Око Волка (СИ) - Кузнецов Михаил "" (читать книги полностью .TXT) 📗
— Не поможет. Оглядись вокруг Эд. Ты стоишь в Слепоте, абсолютно пустом пространстве, в котором, однако, четкий кровавый след и запах чеснока. Все это не просто так здесь. Кто-то достаточно сильный, чтобы воплотить что-то из своего сознания, какие-то образы в пустоте, создал это место. Он же и управляет им. Как думаешь, поможет здесь оружие?
Эд кивнул и убрал пистолет, но сразу же дернулся вперед. Джон положил на его плечо руку.
— Я зря все это рассказал? — спросил он, скорчив кислую рожу. — Не торопись, и пропусти вперед того, кто хоть что-то знает.
Эд покорно отступил на шаг.
Чем дальше они шли, тем уже становился коридор, и тем выше поднимался туман, становясь все рассеянней и легче. До слуха Эда донесся отдаленный бой, будто тихий-тихий удар в барабан. Но вот бой стал слышен отчетливей и сильнее. Он растворялся в воздухе почти сразу, как ударил, от чего был похож на биение сердца. Впереди замаячила серая дверь, а бой превратился в ритмичную музыку, с поддержкой еще нескольких ударных. Серая дверь оказалась мощной стальной переборкой, какие стоят на кораблях, только без иллюминатора и с ручкой вместо вентиля. А посередине двери выдавался орнамент, или скорее силуэт — человеческое тело будто вырывалось из-под стали, и застыло в чудовищном напряжении, прижав руки к груди, зажмурив глаза и широко раскрыв рот в крике. Казалось, что человек, сильно страдал, вырываясь наружу. Пока Эд смотрел на силуэт, до него донесся далекий крик, как будто приглушенный толщей воды. Эд встряхнул головой и посмотрел на Джона, и тот, наблюдавший за ним из-за плеча, отвернулся.
— Готов? — спросил наставник, взявшись за ручку.
Эд кивнул. И тогда Джон открыл дверь. Волна запахов нахлынула на них. Целая вереница оттенков крови, чеснок, запах мертвой плоти, сталь, дерево, шелк и пластик. Запах волос и старомодных духов, гелей, пота, секса. Эд даже зажмурился от всего этого. И каждый запах был отдельной нитью. Вот оленья кровь, вот свиное мясо, вот собачье сердце. Но как-то сразу все запахи прижились, стали не остры, как в первое мгновение, а смягчились. И тогда Эд увидел клуб.
Притоны, логова, трущобы, целые города, где кругом грязь и запустение, где мешаются запахи мертвечины и страха — это все было знакомо Эду. Они всегда напоминали свалки, самые убогие из человеческих жилищ, заляпанных мраком. Но это было что-то совсем другое. Широкий подиум выдавался на середину огромного зала, и из него в черную высь тянулись три шеста. На этих шестах в несколько рядов в высоту, будто волнами, крутились стриптизерши из рода упырих. Почти голые, в цепях, скованных с шестом, они гнули свои тела вокруг него, то вливаясь в один общий танец, то разбиваясь на разные осколки движений. Вокруг подиума стояли резные столы из красного дуба, какие были в холле отеля, покрытые красным бархатом, с различной экзотической снедью. Вокруг столов сидели разного пошиба и калибра вампиры — и старики, и почти дети; и одетые в костюмы, и грязные панки; голые мужики и девицы, и разодетые в соболя дамы с утонченными господами. Столы стояли до самых воображаемых стен, вдоль которых располагались приватные ложа, все с той же мебелью и публикой за ними. А вверх уходили многие и многие ярусы таких же лож и столов. Вокруг суетились официанты и официантки в белой чистой униформе, и деловито разносили еду, питье, кажется наркотики, провожали гостей в дальние залы, усаживали новых, приходивших из других коридоров. Вокруг стоял шум, гам, оглушала музыка, похожая на ритм сердца. Кругом витал приятный алый туман, и светился багрянец.
Джон и Эд переступили порог заведения, и дверь за ними закрылась. Поначалу на вошедших не обращали никакого внимания. Но вот сидящий ближе всех молодой вампир, выглядящий как взятый из подворотни бездомный, повернулся к ним, оглядел с ног до головы, потом отвернулся, чтобы сказать своему соседу по столу, и снова уставился на детективов.
— Ну, пошла о нас весть, — шепнул Джон и двинулся вдоль столов.
Шум ничуть не утих, но сидящие в зале вампиры, все без исключения, стали наблюдать за волками. Эд это чувствовал, ловил взгляды. Он слышал, как бьются сердца у некоторых из них. Это плохо, очень плохо. Если у вампира бьется сердце, значит, он пресытился человеческой кровью, и сейчас больше всего похож на живого. Некоторые начали вставать и уходить из зала, кто-то подвигался ближе. За спинами застывших официантов и в тени второго яруса стали мелькать силуэты — охрана клуба.
Джон вышел на середину зала, огляделся. Эд, вставший рядом, посмотрел на стриптизерш. Вампирши, не обращая на них никакого внимания, продолжали выписывать телами фигуры. Джон закурил, и к запаху крови примешался сигаретный дым. Вампиры не курят. По сути, им даже дышать не надо.
— Как же так? — раздался голос из-за спин официантов. Он заглушил рев музыки и шум соседних залов. — Мы, честные жители города, мирно сидим в своем клубе, никого не трогаем, платим налоги, работаем на людей, — перед Джоном встал мужчина, молодой, бледный, по пояс голый. Эд по осанке понял, что он боец. Видимо начальник охраны. — Так почему сюда пришли, господа волки? Что вам нужно в багровом несуществе?
— Хозяин, — ответил Джон, пустив из носа дым.
— Хозяин? — вампир расхохотался, при этом повернувшись кругом. И все стоявшие вокруг упыри захохотали ему в такт. — Хозяина тут нет. Это наш клуб, мы все его содержим, и мы все хозяева. Из нашей фантазии он построен и нашим желаниям он повинуется. Так что говори, волк, хозяин слушает.
Джон чуть подался вперед и прошептал.
— Я тебя разорву, мразь, переступлю через твой труп и найду того, кто старше тебя и всех сидящих в этом зале. Скажи где он, и трупа не будет.
— С чего вы взяли, что он стар? — ухмыльнулся вампир. — А главное, почему он один? Неужели среди нас есть настолько сильный мертвый, что может создать все это в одиночку?
— Так сказала одна шлюха-охотница. Мы ее допросили, и она указала на ваш клуб. Хозяин приходил к ней, и шлюшка поняла, что он другого рода.
— Сука, — процедил сквозь ухмылку вампир.
— Я ей почти все зубы выбил, — пробормотал Эд, но вампир услышал.
— Суки, — процедил он уже без ухмылки.
— Кобели, — отозвался Джон, пустив дым в лицо упырю.
Вампир снова расплылся в улыбке.
— А нам плевать, кто вам р…
Но слова потонули в хрипе. Джон так резко схватил его за горло, что вампирская публика отпрянула. В этот момент Эд что-то учуял. Тонкую нить неизвестного запаха, доносившегося откуда-то сверху. Он огляделся — музыка все бушевала, стриптизерши синхронно изгибались на шестах, большинство упырей в зале продолжали спокойно есть, и лишь вокруг волков сплотилось кольцо нечисти. Но нет, это все не то. Запах был выше.
— Я — мировой маршал Управления! — закричал Джон, и голос его эхом прокатился по Слепоте. Все продолжалось, как и раньше, но напряжение зала повисло над волками. Эд чуть ли не видел тучу гнева над головой. — Я имею полномочия убить любого на своем пути! — продолжил Джон, сжимая глотку вампира. — И любой, кто поднимет на меня руку, будет осужден по всей строгости Закона Управления!..
И вот опять неизвестный запах сверху. Эд вдохнул полной грудью — на втором ярусе. Источник запаха уходил на второй ярус. Солоноватый, но свежий, похожий на брызги морских волн перед бурей. Он то пропадал, то появлялся. Эд снова вздохнул.
— …и даже если я умру, то кара, ужас которой вы и представить не можете, обрушится на ваши кланы!.. — рычал в пустоту Джон, и тьма негодования все сгущалась над детективами.
Но Эд не обратил на него никакого внимания. Нить стала сильнее, четче, и пусть она улетала наверх, но теперь Эд точно мог сказать, что источник движется. Да он движется вдоль яруса от правого крыла к левому. И к запаху морских брызг примешался вкус черешни.
— …за любое неподчинение мне, как представителю закона в этом клубе!.. — голос Джона все больше скатывался в утробный рев, и было видно, как белеют его клыки и когти, как желтые глаза блестят во мраке глазниц, — …вы будете приговорены к немедленной смерти через четвертование!…