Та сторона времени - Дембский Еугениуш (Евгений) (лучшие книги онлайн TXT) 📗
— Естественно, — сказал я. — Иначе бы я его не искал аж тут.
— Естественно, — согласился он. — Похоже, у него есть на то причины. В Любеке кто-то пытался сбить его машиной. Он даже заявил в полицию, но сразу же после скрылся, купив где-то фальшивый паспорт. Теперь его зовут Пауль Бузе, и он живет в пансионате на Фейербах-штрассе, семь.
— Огромное вам спасибо. — Я затушил сигарету и встал, собираясь уходить.
— Еще секунду, — остановил меня Юрген. — Вы предвидите какие-либо проблемы?
Я задумался. Информация о покушении на Сола меня отнюдь не обрадовала.
— Сейчас его кто-нибудь опекает?
— Конечно. Ведь такова была просьба.
— А можно так и продолжать, пока я не скажу? Самое большее день-два. Боюсь, что мой первый визит может не дать ожидаемых результатов, а мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь его убрал, прежде чем я узнаю то, за чем прилетел.
— Хорошо. Что-нибудь еще?
— Может, какой-нибудь пистолет? — Я поколебался. — Что-нибудь, известное в Штатах?
Юрген кивнул официанту и велел отнести мою сумку в гардероб, после чего вопросительно посмотрел на меня.
— Крайне вам признателен, — сказал я. — Спасибо.
Я встал и пожал Юргену руку. Когда он скрылся за одной из стен, деливших кафе на секции, я затушил сигарету и расплатился. Сумка не казалась мне потяжелевшей, но, сунув в нее уже на площади руку, я нащупал холодную рукоятку. Слухи о немецкой надежности не были преувеличенными. Подозвав такси, я доехал до Фейербах-штрассе и пошел дальше пешком, ища дом номер семь. У восьмого дома был припаркован старый «опель-ниссан» с двумя молодыми людьми внутри. Постучав по стеклу со стороны пассажира, я передал привет от Юргена и спросил насчет Бузе.
— Второй этаж. Комната двадцать три, — четко проговорил водитель.
— Вы не могли бы пойти со мной? — спросил я. — Боюсь, что он не откроет никому, кто говорит по-американски.
Он на мгновение задумался, потом толкнул своего товарища и сказал что-то на своем родном языке. Тот достал из «бардачка» плоскую коробочку и протянул мне. Я заглянул внутрь.
— Справитесь? — спросил водитель. — На его этаже заняты только три комнаты, но сейчас в них никого нет.
Сунув электронную отмычку в карман, я вошел в здание со скромной табличкой на трех языках. Ни на лестнице, ни в коридоре я никого не встретил. Приложив коробочку к двери, я прислушался. Тихо играла какая-то музыка, что-то пискнуло раз-другой, затарахтел принтер. Расстегнув сумку, я повесил ее на плечо, включил отмычку и приложил к клавиатуре на дверном косяке. Некоторое время обе системы сражались друг с другом, и победила, естественно, лучшая. Моя. На замке загорелась зеленая лампочка, и я скользнул в квартиру. Маленький коридорчик заканчивался тремя дверями. Из-за одной доносилась музыка, из-за другой — попискивание компа. Я осторожно подошел и заглянул за каждую из дверей. Пустая спальня с включенным радиоприемником. Пустая кухня. Богг сидел за компом. Видимо, он был очень высокого роста, но наверняка был легче собственной тени. Пальцы его нервно бегали по клавиатуре, и он что-то бормотал себе под нос. Ожидая ответа компа, он потирал руки, барабанил по крышке стола или подлокотнику кресла, дергал себя за волосы, чесал шею. Видимо, поэтому он был столь худ — на подобные телодвижения расходовалось немало калорий. Подойдя на цыпочках ближе, я заглянул через его плечо. Не заметив нигде оружия, я отошел на два шага и кашлянул. Он громко вскрикнул и вскочил, опрокинув кресло. Ему было явно за пятьдесят, но у него были юношеские черты лица, тонкий нос, узкий рот и почти невидимые брови — молодое лицо старого наркомана. Он смотрел на меня, тряся головой и совершая движения пальцами рук, словно разучивал какой-то сложный пассаж на фортепьяно. Я немного подождал.
— Мистер Богг, я не тот, за кого вы меня приняли. Я пришел не для того, чтобы вас убить. Успокойтесь и сядьте. — Я сбросил сумку на пол и медленно распахнул полы куртки. — У меня нет оружия, видите? Я хочу только поговорить.
— Вы ошиблись, — произнес он неожиданно звонким баритоном. — Моя фамилия Бузе. — Он снова начал совершать странные телодвижения.
Жестикуляция являлась столь неотъемлемой частью его натуры, что неподвижным он не смог бы оставаться даже под дулом пулемета. Я вспомнил, как один театральный рецензент сказал о каком-то актере, что тот затоптал собственную роль. Для Богга подобное было вполне органично.
— Мистер Богг, скажу коротко: вы бежали из Штатов, так как вам угрожает смерть. Здесь она тоже вам угрожает. Помните Любек? Вот только если до сих пор вас не особо настойчиво разыскивали, то теперь, судя по тому, что мне известно, активность ваших врагов возросла во много раз. Я частный детектив и веду следствие, некоторым образом касающееся ТЭК. Если я не ошибаюсь, вы можете помочь мне решить загадку, и если мне это удастся, то у ваших врагов будут иные проблемы, нежели поиски вашей персоны. Понимаете?
— Вы ошибаетесь. — Он тряхнул головой столь резко, что щеки издали чавкающий звук. — Меня зовут Пауль Бузе.
Я укоризненно покачал головой:
— Вы даже не изменили внешность, что означает, что у вас нет денег или просто не хватает опыта. И то и другое не сулит вам особых надежд. — Я достал из кармана пластиковую карточку с лицензией и бросил ему. — У вас есть комп, проверьте эти данные, а пока ждете ответа, подумайте.
Держа мою лицензию в одной руке, молниеносными движениями другой он хлопнул себя по груди, прочистил ухо, потер лоб, почесал колено. Я понял, что, если у него где-то при себе есть оружие, он достанет его, прежде чем я успею что-либо сообразить. Движением ноги я подвинул сумку поближе к второму креслу и сел в него, готовый выхватить пистолет. Богг еще немного поизвращался и неожиданно бросил лицензию мне обратно.
— Либо вы говорите правду, либо заранее подготовили эту сказку, — буркнул он. — Впрочем, какое мне дело? Вы меня путаете с кем-то, кого я не знаю. Что такое ТЭК?
Я посмотрел на него с сожалением. Он снова совершил серию движений руками, сопровождавшихся разнообразными гримасами. При желании он мог бы управлять шестнадцатью марионетками одновременно. Я достал сигареты и закурил. Он быстро подскочил к столику, схватил свои и, несмотря на конвульсии, ловко закурил и глубоко затянулся.
— У меня нет ни права, ни желания вас придушить. — Я солгал только в одном. — Не буду скрывать, ваши разъяснения очень мне нужны. Люди, которые вас преследуют, уже убили одного человека и, вероятно, еще нескольких. Они пытались убрать и меня. Возможно, я близок к решению загадки. Одно можно с уверенностью сказать: игра, если это когда-либо было игрой, закончилась. — Я выдержал короткую паузу, чтобы мои зловещие слова полностью достигли его сознания. — Помните Бонни Ле Фей? Она исчезла. А ведь она крутилась возле Кратера Потерянного Времени и не отказалась от того, с чем к вам пришла. И теперь ее нигде нет. Дай бог, если она просто скрывается, но у меня нет особых иллюзий. Черт побери! — рявкнул я, ударив рукой о подлокотник. — Вам что, жить надоело? Убийц покрываете?
На мгновение он замер неподвижно, что уже было успехом. Четверть минуты он смотрел на меня, затем снова пустился в пляс, но в хореографии кое-что изменилось.
— Я вам верю, — неожиданно сказал он. — Есть, правда, ничтожный шанс, что это они вас прислали, чтобы разнюхать, что я знаю, и лишь потом принять решение относительно моего «быть или не быть». Ладно, рискну. Что вы хотите знать?
— Все. — Я облегченно вздохнул. — Почему вы не дали запереть себя в шаре ТЭК, чего от вас хотела Бонни, почему вы бежали в Европу? И так далее, и так далее…
— Это потребует времени. — Он встал и затушил сигарету. — Пива или…
— Пива, пожалуйста, — прервал я его.
Я не пошел за ним в кухню, но на всякий случай бесшумно переместился к окну, где он не мог меня сразу увидеть, войдя в комнату. Он вошел с дюжиной банок и остановился, не видя меня в кресле.
— Мне тоже приходится быть осторожным, — сказал я.