Кровь - не вода (СИ) - Беляцкая Инна Викторовна (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Глава 2
Когда зевающие служанки накрыли в малой столовой стол для раннего завтрака, я уже успела сделать утреннюю зарядку, принять душ, привести свое лицо и тело в порядок, применив несколько косметических средств собственного изготовления, собрать волосы в тугую косу и надеть костюм для спарринга. Мой фиктивный супруг, уже провел спарринг с личным спарринг партнером начальником охраны, молодым, талантливым воином и сильным магом. Мой же личный спарринг-партнер будет ждать на площадке за поместьем через полчаса, сейчас у нас с герцогом совместный завтрак и обсуждение планов на день. У меня, как всегда по утрам, две ложки овощного салата, фрукт и тонизирующий напиток.
— Приветствую, Герцог, — Сабит кивает головой и улыбается мне, он прекрасный мужчина, умный, опытный, образованный и выдержанный, чувствуется аристократическое воспитание. Повезло бывшей гувернантке! Для любой женщины счастье — встретить с таким мужчиной старость. — Какие планы на день?
— До обеда прибудет портниха с новыми платьями, после обеда — ювелир, подберешь себе украшения к новым нарядам, после ужина прибудет травник — твой помощник в лаборатории, я распорядился приготовить для него комнату с душем в доме для прислуги. Одна просьба, не задерживайся в лаборатории до полуночи, в столицу ты должна прибыть бодрой и цветущей, а то весь двор решит, что я большой затейник в постели и мучаю тебя до утра.
— А вас, герцог, можно заподозрить в обратном? — Смеюсь я, мужчина выглядит молодо, силен и подтянут, а легкая седина в волосах придает ему шарм.
— Не хватало мне ещё славы дамского угодника, не отобьюсь потом от веселых вдовушек.
— Ссылайтесь на меня, мол, супруга — ревнивая фурия и волосы подрать может, придворные дамы очень бояться проредить свои шевелюры, трясутся над ними похлеще, чем над драгоценностями. Но не будем о недалеких дурочках, какие планы на ближайшие дни?
— Через три дня у нас ужин у графа Фаиза, он всегда был в оппозиции к власти, понятно, что никогда не высказывал свою позицию вслух, но его слуги докладывали много интересного. Его супруга организует ужин перед большим балом, у графа две дочери на выданье, и они хотят пообщаться с замужними женщинами, но ты сама понимаешь…
— Расскажу что-нибудь приятное, не буду пугать юных девушек.
— Не переусердствуй с приятным, а то девицы замуж не пойдут, а побегут.
— Хорошо, учту ваши пожелания. На бал мы тоже пойдем? — Герцог кивает головой.
— Через два дня после бала королевская охота, его величество лично упомянул о тебе, чем-то ты его зацепила, Танай, потом два дня на отдых и большой пикник для аристократии столицы, в пригороде расцветают королевские яблони, такое нельзя пропустить. Пока хватит?
— Перебор со светскими мероприятиями, нужно наготовить больше косметики.
— Весна — время балов и пикников, я зарядил для тебя защитные амулеты, они в шкатулке в моем кабинете, там же на столе отчет от королевского палача, есть интересные предположения.
— Я обязательно найду время почитать, спасибо, герцог, приятного аппетита и до встречи за обедом, — выхожу из малой столовой и направляюсь на площадку для спаррингов.
Придворные дамы — изнеженные кокетки, они не знакомы с оружием и никогда не занимались боевыми искусствами. Защищаются придворные дамы с помощью амулетов и телохранителей, ну и магией сносно владеют. Мне же на магию рассчитывать не стоит, и потому я могу рассчитывать только на оружие и боевую выучку, ещё на амулеты, которые заряжает для меня герцог. Мой личный спарринг-партнер — бывший учитель детей герцога, большой мастер своего дела, есть чему поучиться и, надеюсь, что это когда-то спасет мою жизнь.
— Учитель, я готова! — Улыбаюсь мужчине.
— Сегодня я покажу тебе несколько приемов ближнего боя, противника можно обезвредить не только оружием, руки и ноги тоже сгодятся.
— Как скажете, учитель, — откладываю ножи и короткий меч на небольшой столик и подхожу к мужчине.
Поднимаюсь с земли и отряхиваю брюки, ох и повалял меня учитель, но это того стоило, не всегда при мне может быть оружие, хотя в бальных платьях у меня есть потайные карманы для ножей, и я даже в дамскую комнату хожу с оружием.
— На сегодня занятия окончены, — улыбается учитель, — герцог приказал собираться в столицу, после изнуряющих балов нет ничего лучше, чем размяться в спарринге.
— Вы не испытали на своей шкуре, что такое придворные торжества, их может выдержать только хорошо подготовленный боец. Редко кто танцует до утра, учитель, максимум до полуночи, а потом сидят на диванчиках и сплетничают, даже подняться сил нет. А его величество любит смотреть на уставшие и сонные лица придворных и потому не покидает бальную залу до рассвета.
— Его величество с детства был большим шутником и затейником, и даже родители не могли его сдержать, — учитель подает мне оружие, — я подготовлю силовой комплекс, руки у тебя слабые, мужчину ты не уложишь, а вот с дамами справишься легко.
— Мне пока больше дамы досаждают, мужчины присматриваются.
— Мы, мужчины, такие, долго смотрим, изучаем, но если уж решили действовать, то нас не остановить.
— Разрабатывайте силовой комплекс, думаю, мне скоро понадобится сильный удар.
Направляюсь в свою комнату. Приму душ, выпью тонизирующий напиток и пока не прибыла портниха, нужно заглянуть в лабораторию и провести ревизию косметических средств. В столице их готовить негде, у герцога большой дом рядом с королевским дворцом, но такому вельможе положено иметь много слуг, несколько экипажей для выезда, а значит, и людей, заботящихся о животных, не меньше трех главных поваров, кондитера, большое количество кухонных работников и несколько садовников. А ещё гости, которые постоянно приходят в дом, их нужно развлекать, угощать изысканными блюдами, устраивать музыкальные вечера и при этом постоянно демонстрировать новые наряды. И при всех заботах умудряться хорошо выглядеть, быть бодрой, веселой и энергичной. Придворная жизнь — тяжелая работа. Я в монастыре так не уставала, хотя работала от рассвета до заката и не иголкой с ниткой, а копала, полола, чистила загоны для скота, заготавливала овощи и фрукты, собирала травы и специи, мыла, стирала и ещё и следила за собой. Эх, были времена, забот много, а суеты мало.
Портниху со свитой помощниц я встретила в своих покоях, одетая в пеньюар, сидя в расслабленной позе, будто, как и положено аристократке, только что проснулась. Все слуги герцога носят специальные амулеты, которые не позволяют им запоминать разговоры господ, это изобретение герцога, он изготавливает такие амулеты по старинной книге, что хранится библиотеке, и секрет этих амулетов тщательно хранится в семье герцога. Остальные может и догадываются, что что-то не так со слугами герцога, но понять не могут. У портнихи такого амулета нет, она не служит у герцога и потому должна видеть только то, что мы хотим ей показать, а показываю я типичную аристократку, танцующую на балах, спящую до обеда молодую даму из провинции, удачно вышедшую замуж и наслаждающуюся своей жизнью.
— Герцогиня, вы так очаровательны, — портниха улыбается и пожирает меня глазами, пока её помощницы распаковывают четыре готовых платья.
Улыбаюсь холодной улыбкой и рассматриваю платья. Сейчас будет самая неприятная процедура — примерять все эти платья. И почему мода не может быть простой и лаконичной? Сплошные мелкие пуговички, крючочки, завязочки, ленты и петельки, пока все это застегнешь, завяжешь, расправишь, столько времени уйдет! Но деваться некуда, я вроде как должна любить наряды, придется улыбаться и мерить.
— Мне нужен костюм для пикника, шляпа с широкими полями, легкий шарф и теплую шаль для вечера.
— Через два дня, привезу на примерку, в столичном журнале имеются несколько фасонов костюмов для пикника, а шали я недавно купила у вязальщиц, — кивает головой портниха, — какой цвет предпочитает герцогиня?