Джулиана, или Ведьминские козни (СИ) - Кальк Салма (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
— Сделаем, — кивнул он.
Снаружи доносились какие-то звуки… а она сидела и думала о том, что же дальше. Нужно искать нового сотрудника. Впрочем, а вдруг у кого-нибудь из её людей есть кто-нибудь в рукаве?
Брат Франциск появился в дверях, за плечами у него маячили Донато Ренци и Иво ди Мори.
— Госпожа де Шатийон, здесь возникла некоторая инициатива… я поддался убеждению и согласен, что она разумна и уместна, — после чего секретарь пропустил в кабинет остальных.
В руках у Ренци была корзинка, судя по запаху — с какой-то едой, а Мори нес две бутылки вина.
— Я так понимаю, господин Верчеза не удостоился приглашения? — хмыкнула она.
— Он завершил сегодняшнюю работу и ушел. Мы не стали его задерживать, — Иво расставил принесенные из приемной бокалы на столике, а Донато тем временем притащил пару стульев.
— Не могу сказать, что возражаю. Но у нас с вами снова возник вопрос о сотруднике. Скажите, есть у кого-нибудь знакомый приличный человек?
— Мы поищем, госпожа де Шатийон. И обязательно приличного, — улыбнулся Донато.
— Тебя не потеряют дома? — нахмурился брат Франциск.
— Нет, я предупредил, что у меня много срочной работы, — рассмеялся тот.
Через два часа дверь без предупреждения отворилась, и на пороге кабинета возник Себастьен Марни. На его лице отразилось все то безмерное удивление, которое он в тот момент испытал.
— О как! — только и смог он сказать.
— Монсеньор, присоединяйтесь, — Элоиза кивнула на стоящий рядом стул.
— Благодарю, прошу прощения, но присоединиться не смогу. Госпожа де Шатийон, можно вас на полслова?
— Можно даже на полтора, — Элоиза встала и вышла в приемную.
— Я рад, что ваш отдел умеет не только работать, — улыбнулся он. — Честно говоря, думал, что вы опять в бумагах закопались, и хотел вас из них извлечь, но из хорошей компании никого извлекать не нужно. Скажете, как освободитесь? Есть совсем немного дел и… чуть побольше — не только дел.
— Госпожа де Шатийон, мы поняли, что некоторым из нас пора домой, — в приемную высунулся Иво.
— В самом деле, госпожа де Шатийон, мы засиделись, — заметил брат Франциск. — Монсеньор, будет хорошо, если вы проводите госпожу де Шатийон, а мы всё тут уберем.
— Спасибо, — только и смогла она сказать.
37. И опять новые люди
* 78 *
На следующий день прямо с утра брат Франциск вошел в кабинет Элоизы с видом даже более серьёзным, чем обычно. Насколько это вообще возможно, конечно.
— Госпожа де Шатийон, вчера вы говорили о необходимости поиска нового сотрудника к нам в отдел.
— Да, брат Франциск. Мне далеко не сразу удалось обосновать еще одну штатную единицу, и мы теперь никак не можем нормально подобрать человека. Обидно.
— Дело в том, что с одной стороны, я, кажется, могу предложить вам кандидата. Но… после госпожи Уильямс этот кандидат может показаться вам… странным или вовсе неприемлемым.
— Но этот кандидат обладает необходимой квалификацией? — спросила удивлённая Элоиза.
— Думаю, да.
— Вы думаете? Вот что, брат Франциск. Несите-ка кофе, садитесь и рассказывайте. Как есть, — Элоиза вышла из-за рабочего стола и села в кресло у кофейного столика.
Брат Франциск принёс кофе и начал рассказывать.
— Дело в том, госпожа де Шатийон, что это тоже молодая девушка. Это дочь моей двоюродной сестры и моя крестница. Ей двадцать три года. Она окончила университет год назад и работала по специальности, так что у неё есть даже некоторый опыт.
— Хорошо, но в чём вы сомневаетесь? У вашей крестницы те же проблемы, что и у госпожи Уильямс?
— Нет, другие, — вздохнул брат Франциск. — Она способная и ответственная, но у неё, прямо скажем, проблемы с воспитанием и с общением с людьми. Её отец — весьма безответственный человек и, к тому же, страдающий алкоголизмом, её мать, моя кузина, больше заботится о внешних приличиях, чем о сути отношений в семье, и мне в своё время пришлось настоять на том, чтобы племянница поступала в университет. И оплатить часть её расходов во время обучения, с другой частью она справилась самостоятельно. Она смогла неплохо окончить курс и даже сама нашла работу вскоре после завершения учёбы. Однако, она связалась с совершенно неподходящим, на мой взгляд, человеком и живёт с ним. Он очень редко позволяет себе работать, зато не видит проблем в том, чтобы жить за её счет. Мне это не нравится, я позволяю себе высказываться по этому вопросу, в результате мы почти не общаемся. С остальной семьёй она порвала уже довольно давно. Так вот, две недели назад она осталась без работы — я не знаю, по какой причине. Я чувствую ответственность за неё, поэтому подумал, что могу хотя бы рассказать вам о ней. Вдруг у вас прямо сейчас нет другого кандидата, и вы попробуете поработать с этой девушкой?
Элоиза смотрела на своего секретаря с огромным удивлением. За почти два года совместной работы ей и в голову не приходило, что у него есть родственники. Хотя ничего удивительного в этом нет, у всех какие-то есть. Кому-то повезло, кому-то — не очень. Себя она относила скорее к первой категории.
— Брат Франциск, если девушка обладает необходимой квалификацией и готова работать — то я не возражаю абсолютно. Когда можно с ней поговорить? Я бы предпочла сначала сама с ней познакомиться, а потом уже, если мы договоримся, подключать госпожу Ларгу и службу безопасности.
Брат Франциск облегченно вздохнул.
— Я позвоню ей прямо сейчас. Когда вы сможете её принять?
— Сегодня в течение дня. Зачем откладывать?
Он достал из кармана рясы телефон и нашёл нужный контакт. На звонок долго не отвечали.
— Добрый день, Франческа, — сказал он сурово, Элоиза и не подозревала, что он так умеет. — Не смей бросать трубку, слышишь? Ты уже нашла работу? Нет ещё? Тогда немедленно собирайся и приезжай ко мне. На собеседование. С тобой готовы поговорить, и если ты подойдешь — взять на работу. Как кем? Аналитиком, конечно, а ты думала? Актрисой? Да, прямо сейчас. Подъедешь ко входу — позвонишь, я встречу. Потому, что иначе тебя никто не пустит. Изволь думать, прежде чем говоришь! Жду звонка.
Он отключился и убрал телефон.
— Вы всегда с ней так строго? — удивилась Элоиза.
— Комплименты пусть ей говорит тот бездельник, с которым она делит жилище, и подозреваю, не только жилище. А что-то толковое могу сказать ей только я. И, госпожа де Шатийон… — он вдруг запнулся.
— Что такое? — снова удивилась она.
— Не обращайте внимания на её внешний вид. Если вы согласитесь принять её, она, безусловно, станет соблюдать необходимый дресс-код.
Элоизе уже стало нестерпимо любопытно — что это за крестница такая у брата Франциска?
* 79 *
Брат Франциск постучался к ней за час до обеда.
— Госпожа де Шатийон, вы можете сейчас принять соискательницу?
— Конечно, — Элоиза сохранила и свернула файл. — Пригласите, пожалуйста.
— Проходи, — сказал он кому-то уже знакомым ей суровым тоном.
В кабинет вошла девушка… Элоиза вдохнула и выдохнула.
— Добрый день. Проходите, сударыня, — она кивнула девушке на кресло для посетителей.
Девушка оказалась очень тоненькой, хрупкой, и обладавшей изрядным запасом изящества. Элоизе понравилось, как она двигается. В целом образ, безусловно, был гармоничным, и почему-то напомнил ей о фотосессии прошлым летом, когда Лодовико вдруг решил переодеть её, Элоизу, в байкершу-оторву и поснимать на своей навороченной технике. Наверное, такая девушка ему бы для подобных целей подошла.
Первым делом в глаза бросился пирсинг. Колечко в носу, два в брови, что-то торчит из верхней губы, про уши можно вообще не говорить — каждое просто усажено металлом. Нда, а ведь, наверное, при такой любви к украшениям девушка не ограничилась видимыми частями тела, усмехнулась про себя потенциальная начальница. Бледная кожа, узкое лицо, ярко накрашенные большие глаза, много колец и браслетов. Джинсы, джинсовая крутка, платок на шее. И над всем этим — стильно подстриженные короткие волосы, выкрашенные в ярко-фиолетовый цвет.