Дым и зеркала (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные txt) 📗
Однако, становится всё интересней и интересней.
— К чему такие предосторожности? — полюбопытствовал я.
— Не люблю обсуждать важные вещи под присмотром, а здесь проще обезопаситься, — поморщился он. — Значит, вы утверждаете, что Юнус настолько тронулся умом?
— А вы, стало быть, об этих его увлечениях не знали?
— Нет. Послушай, Разрушитель, я понимаю, что ты мне ни на волос не веришь, — отмахнулся он. — Но я действительно от него такого не ожидал. Я, конечно, лицемер и гнида, как и все остальные Иллюзионисты, но всё-таки не до такой степени, — Идар-ай-Аль только вздохнул.
— Предположим, — не стал настаивать я. — А про магистра Лейлу Шаль-ай-Грас ты что можешь сказать? — принял я переход на «ты». Если ему так удобнее, пожалуйста; мне никакой разницы не было.
— А кто это? — очень натурально удивился он. Потом, задумавшись, нахмурился. — Погоди, что-то знакомое. Это не та ли девица, которую газеты сватали за Тай-ай-Арселя?
— Видимо, да, — я кивнул.
— Понятия не имею, — он пожал плечами. — А что, это всё-таки она избавила мир от его существования?
— Вы и Тай-ай-Арселя знали лично?
— Шапочно. У нас разные сферы интересов… были. Мне плевать на политику и меня не интересуют сомнительные удовольствия. Впрочем, нет; лукавлю. Как-то раз я пользовался его услугами.
— Какими именно услугами? — уточнил я.
— Он мог по своим каналам достать из Верхнего или Нижнего мира что-то запрещённое или просто не попавшее в список Бат-ай-Барата. Полагаю, основная часть его доходов состояла из контрабанды этих самых предметов.
— И что же вы такое заказывали?
— Домашнее животное, — ухмыльнулся он. — Кроме шуток, мне нужна была одна забавная ящерица из Нижнего, огненная саламандра. Но это было года два назад, я уже давно разобрал её на ингредиенты, и большинство их уже использовал.
— Вы увлекаетесь алхимией?
— Да, — кивнул маг. — А ещё ядами, противоядиями, механикой и электричеством. Помимо основной магии. Так что могу совершить какое-нибудь хитрое и изощрённое убийство, которое никто не раскроет, — хмыкнул он. — Но вы так и не сказали, что с этой девицей не в порядке?
— Она просто свидетель, — пожал плечами я. — А ещё дочь Базилы Тамир-ай-Ашес.
— От кого? — помрачнев, хмыкнул он.
— В каком смысле?
— Из её мужчин я знаком только с Тай-ай-Ришадом, — усмехнулся Иллюзионист, задумчиво потирая плечо. — По фамилии выходит, что это не он. Да и вообще, Базила-то тут причём? Она тоже в каком-нибудь убийстве замешана? Это глупости. Она, конечно, редкая язва, но не убийца.
— А ты когда последний раз её видел? — стыдно признаться, я растерялся. Всякого ожидал; что он будет отрицать их знакомство, что будет долго и мучительно вспоминать. Но он, похоже, вообще был не в курсе, что она умерла.
— О, давно. Как раз в тот день, когда Рошан как бабочку пришпилил меня к стене и доступно объяснил, что рядом с этой женщиной мне ловить нечего, — рассмеялся он. — Дай подумать… Лет двадцать назад. Нет, стой! Почти тридцать. Как раз до моего отъезда на север.
— Рошан был настолько хорошим бойцом? Или ты слишком самоуверенным?
— Почему — был? Не думаю, что этот человек уже растерял свои навыки. А в той ситуации… всего понемногу, наверное. Я ведь действительно влюбился тогда. Молодой был, горячий, — усмехнулся он.
— Потому что он уже умер, — я пожал плечами, наблюдая за его реакцией. Идар-ай-Аль вскинулся и недоверчиво уставился на меня, хмурясь. — И Базила тоже. Около двадцати лет назад, я сейчас не скажу точную дату. Поэтому у госпожи Шаль-ай-Грас другая фамилия; она не знала своих родителей и росла в приюте.
Непонятным взглядом вперившись в пространство, Маариф медленно откинулся на спинку скамейки. Некоторое время сидел вот так, и было ему очень грустно, обидно и даже почти больно.
Забери меня Караванщик, но мне всё сложнее и сложнее верить, что он играет. Как-то слишком… по-человечески он себя ведёт.
— Как она умерла? — бесцветным голосом спросил он.
— Скорее всего, очень больно, — не видя смысла щадить чувства сидящего рядом со мной человека, честно ответил я. — Её убили. Несколько подонков; вероятно, наёмников.
— А Рошан в это время где был?! — перевёл на меня потерянный взгляд Владыка Иллюзий.
— Вероятнее всего, он был уже мёртв. Единственным живым свидетелем тех событий была их дочь, девочке тогда было пять лет. Она видела, что случилось с её матерью, и сама спаслась каким-то чудом.
— И что, их не искали?
— По непонятной причине об этом преступлении никто не узнал до недавнего времени, когда о нём вспомнила та самая дочь. И о Базиле никто не вспомнил, и о её муже.
— Такое под силу только очень хорошему Иллюзионисту, — медленно покачал головой Маариф. Потом грустно усмехнулся. — А, так ты меня подозреваешь, вот и спрашиваешь… Опять же, можешь не верить, но я её не убивал. Я её любил. Очень. Даже, наверное, до сих пор люблю. Пожалуй, похитить, убив одного Рошана, запереть где-нибудь в башне — это я бы ещё смог. Да и то вряд ли, и не через столько лет. Видишь ли, мне было бы просто стыдно смотреть ей в глаза, — улыбка несколько скривилась. — Рошан меня тогда очень хорошо отделал, и я трусливо уполз зализывать раны, поджав хвост. После такого позора явиться к этой женщине с какими-то претензиями? Нет, мне бы не хватило наглости.
— Кем же был этот Рошан Тай-ай-Ришад, если он отделал лучшего бретера Амариллики? — иронично поинтересовался я.
— Без понятия, — пожал плечами Идар-ай-Аль. — Мне кажется, он работал на корону. По биографии вроде уличное отребье и чуть ли не наёмный убийца; но по повадкам дворянин весьма высокой пробы. Такие вещи хорошо заметны. Приехал вроде бы откуда-то с юга, а так я особо не интересовался. Говорю же, был молодой, горячий и очень самоуверенный; а тут какая-то безродная девчонка посмела мне отказать. Да ещё не в порядке кокетства, а откровенно предпочтя другого. Причём я-то её на полном серьёзе замуж звал, а не только в постель. Ох и разнос мне тогда отец устроил, — он, весело фыркнув, покачал головой. — Я пожалел, что меня этот Рошан не прикончил.
— А почему ты не даёшь согласия на отмену клятвы магистра Шаль-ай-Грас Дайрону Тай-ай-Арселю о неразглашении условий контракта? — резко перескочил я на другую тему, очень внимательно наблюдая за собеседником.
— Наверное, потому, что меня об этом никто не спрашивал, — озадаченно вскинув брови, пожал плечами Маариф. И опять я не увидел и толики фальши; он действительно искренне удивился. — А что, была клятва, и даже запрос?
— Запрос был из ЦСА и из царской канцелярии.
— Ого, — присвистнул он. — Какие дела делаются в мире! И давно был запрос?
— Больше недели назад.
— Не знаю, я саботирую заседания Совета Дома уже месяца два; у меня эксперименты, мне как-то не до говорильни, — вновь пожал плечами Идар-ай-Аль.
— Странно. Некоторые люди утверждали, что ты отказываешься, как и все прочие.
— Например? — вопросительно вскинул брови Маариф.
— Пирлан Мерт-ай-Таллер, например.
— Сладкий мальчик Пир? — очень удивлённо вскинув брови, насмешливо ухмыльнулся он.
— Почему «сладкий мальчик»? — в свою очередь удивился я.
— Кхм, — смущённо кашлянул Иллюзионист. — Да так. Придумал ему тут один шут доморощенный прозвище… Очень удачно прилипло. Правда, думаю, он сам о нём не знает.
— Шут?
— Шака. Ну, то есть, Шакур. Он в работает лаборантом исследовательской части Дома, иногда мне помогает. Фамилии его я, уж извини, не скажу; но в канцелярии должны знать.
— И в связи с чем к Пирлану прилипло это прозвище? — уточнил я. Хотя определённые предположения в свете вышесказанного появились.
— Да всё с тем же Юнусом, гнить ему в мешке. Никто их, правда, никогда за недостойным не заставал, но уж больно нежно они друг к другу были привязаны. Вернее, этот твой Пир к Амар-ай-Шрусу. Плюс, учитывая, что женщинами Мерт-ай-Таллер не слишком-то интересуется, — за столько лет ни одной серьёзной интрижки, ни одного слуха постельного толка в тесном коллективе, это надо постараться, — сложно не заподозрить такой вариант. Но это так, злобные шутки циничных людей; никто к нему под одеяло не заглядывал.