Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (мир книг TXT) 📗
Анк ещё раз окинул оценивающим взглядом незнакомца, а тот мельком пробежался таким же взглядом по Тому, и парню стало не по себе. Он сразу же понял, что этот человек — не просто какой-то богатый господин. Этот Мейс тоже был не чист на руку. И он был профессионалом своего дела. Таких выдаёт всё, походка, речь, манера держаться, взгляд. Потому Том постарался быстрее покинуть лавку господина Шмольца.
* * *
Время пролетало очень быстро, и назначенный час был всё ближе и ближе. За эти дни молодые воры подготовили всё необходимое. Раздобыли тёмные льняные костюмы, которые сделали бы их скрытными в ночи, несколько мотков верёвки, крюки к ним, наборы отмычек, пара мешочков с металлическими шариками (помогут задержать погоню), а Катрина даже достала Свиток Регенерации на всякий случай.
Том ещё раз проверил, легко ли выходит из ножен его старый охотничий нож. Слегка изогнутое лезвие заточенное с одной стороны сверкнуло, отразив пламя свечи. Этот нож ему дал охотник Дарст, когда они впервые отправились в лес вместе.
Остальные тоже проверяли снаряжение. Катрина немного нервничала, но остальные держались уверенно. Даже Сэм, который не горел желанием принимать участие в налёте, сейчас был полон решимости.
— Так, ребята, — начал Кодди. — Конюшни около склада закрываются через час. Томас и Сэмюэль, вы должны залезть внутрь через крышу, нейтрализовать обоих охранников и угнать повозку, нагрузив пустыми бочками. В них мы сможем спрятаться, если что, при отходе. Мы с Катриной будем ждать вас в условленном месте — пока осмотримся и разработаем план отхода.
Том кивнул, направившись к выходу:
— Идём, Сэм.
— Удачи вам, — сказала Катрина, поймала Тома за руку и крепко обняла. — Береги себя.
“Чего это она?” — подумал Анк, а вслух сказал:
— Не волнуйся, Кэт, встретимся через три часа.
Сэм с подозрением посмотрел на них, но потом Катрина подошла к нему и сказала:
— Приглядывай там за Томом, — и тоже обняла брата.
Парни покинули логово и отправились в ночь. Воздух был чист, свежий ветерок приятно обдувал лицо, а вокруг было тихо. Фонарщик недавно прошёлся по улице, и сейчас вдоль дороги горели фонари, освещая путь тусклым светом. Дэлли был богатым городом и мог позволить себе освещение почти всех крупных улиц города, что создавало ещё больше препятствий для людей, промышляющих в ночи.
Пройдя несколько кварталов, Том указал на одно из зданий, возле которого стояла лестница, предназначенная для стражей и пожарных.
— Заберёмся наверх тут, а дальше пойдём крышами, — сказал он.
— Уверен, что на крышах нет патрульных с луками? — Сэм был обеспокоен и нервно теребил ремень от сумки, накинутой через плечо.
— Даже если они там есть, их меньше, чем патрулей на улицах сейчас.
Они забрались на крышу и осмотрелись.
— Сюда, — Том указал направление и, разбежавшись, перемахнул с одного дома на другой.
Сэм последовал за ним, но прыжки давались ему не так хорошо, и Том протянул ему руку, поймав у самого края.
— Осторожнее, — прошептал Том.
Они двигались поверху, стараясь не поднимать шума лишний раз и замирали, когда внизу проходил очередной патруль. Когда они добрались до широкой улицы, Том снял с плеча верёвку и перебросил её на ту сторону, проверив, что крюк зацепился. Второй конец верёвки он протянул Сэму:
— Давай, покажи класс, я так и не запомнил, как надо делать эти узлы.
Сэм улыбнулся и в несколько секунд обвязал верёвку вокруг трубы — это его коронный саморазвязывающийся узел:
— На самом деле всё просто, тебе нужно было смотреть внимательнее, — заметил Сэм.
— Да ладно, — отмахнулся Том. — Должен же ты быть хоть чем-то полезен.
Сэм хохотнул и тут же зажал рот ладонью:
— Ладно, Анк. Я это тебе припомню, шутник хренов. Давай, ты первый.
Парни быстро перебрались на ту сторону, и Сэм потянул за второй конец верёвки, который тащил с собой с той стороны. Узел тут же развязался, и Анк быстро скрутил верёвку обратно.
Вскоре они добрались до конюшен у склада и заняли выжидательную позицию.
— Один охранник снаружи, другой внутри. Как будем действовать? — спросил Сэм.
— Старый добрый удар по голове, — сказал Том, отцепляя от пояса маленькую дубинку.
— Тогда я возьму на себя того, что снаружи. Лучше всего вырубать их одновременно.
* * *
Кодди и Катрина обошли намеченный дом по периметру, тихо разговаривая друг с другом, словно молодая парочка, решившая прогуляться в ночи. Охраны не было видно, кроме одного типа на балконе, который периодически выходил подымить трубкой. Судя по крикам, доносившимся из дома, веселье и пьянка шли полным ходом. Это было хорошо, значит охрана скоро вырубится, теперь нужно, чтобы Том и Сэм успели вовремя.
— Кодди, мне как-то не по себе, — сказала девочка. — Я была так уверена, а теперь всю уверенность как рукой сняло. Мне страшно, и я начинаю думать, что это плохая идея.
— Не бойся, Кэт. Скоро всё закончится, и мы будем в сто раз богаче, чем сейчас. Поверь, это стоит того, чтобы рискнуть.
На улице раздался стук копыт, сопровождаемый грохотом деревянных колёс о мостовую, и у дома остановилась красная большая карета, украшенная золотистыми ленточками и необычной формы фонариками. Возница спрыгнул со своего места и направился к двери.
— Так, а это ещё что? — Кодди вжался в стену забора, потянув Катрину за собой.
Вдвоём они смогли подобраться ближе, стараясь оставаться в тени. Из-за тёмно-серых костюмов их почти нельзя было различить на фоне стены.
Возница открыл дверь, и из кареты вышли две девицы в обтягивающих коротких платьях, со сплошной шнуровкой сбоку. Судя по всему, под платьями у барышень ничего не было. Следом за ними вышел громадный лысый мужчина, одетый в белую рубаху с коротким рукавом и широкие штаны. Сказать, что он был большим — не сказать ничего. Настоящий громила!
— Это девочки из борделя Мадам Люси, — узнала их Катрина. — А это их надзиратель, Пэрри. Он следит, чтобы девочек не попортили.
— Чёрт, — Кодди от злости ударил кулаком по стене. — Только проституток не хватало. Они совсем не вписываются в план.
Смеясь и громко разговаривая, девочки прошли через ворота и поднялись на крыльцо. Громила Пэрри следовал за ними. Когда их впустили внутрь, возница сел на козлы и карета отъехала.
— Так… Я надеюсь, снотворного в вине хватит на всех, и мой информатор не подвёл.
* * *
Ронни Квин по прозвищу Три Карты, наблюдал за третьим домом на Лунной улице, стоя на крыше здания напротив, в тени большой голубятни, расположенной чуть выше. Он прекрасно видел, как Кодди осматривал дом, и на лице информатора играла кривая улыбка. К нему подошёл Косарь, один из лучших бойцов в банде. Он был огромен и широкоплеч. Тугие мускулы так и играли под кожей. На щеке Косаря было клеймо разбойника.
— Всё готово, босс?
— Подставные утки на месте. Мы дождёмся, когда они войдут и отправимся следом. В дом графа можно перелезть из восточного крыла здания. Не перепутай.
— Да, босс, — скорее прорычал Косарь, нервно поиграв пальцами на рукояти меча, висевшего на поясе.
_________________________________
(1) Королевский Совет заседает в круглом Зале Совета. Сидения расположены полукругом, каждый ряд ниже предыдущего. Позади заседают десять господ Третьей Ступени, их голоса не имеют особой ценности, но они высказываются первыми. Следующий ряд ниже и меньше — для пяти господ Второй Ступени, уже имеющих определённое внимание. Но решающий голос имеют трое господ Первой Ступени. Как правило, на основе их мнений принимает решение король, сидящий в самом центре на троне.
(2) Магисторум — орден магов в составе королевской армии.
Глава 3
Том разбежался и запрыгнул на стену, сделав шаг по вертикальной поверхности. Он вытянул руки вверх и ухватился кончиками пальцев за карниз. Сначала он испугался, что упадёт и наделает шуму, но потом всё-таки смог перехватиться и подтянуться. Он осторожно крался по крыше к небольшому люку наверху. Через такой люк можно было наполнять стоящие внизу бочки дождевой водой.