Башня Измены - Фаллон Дженнифер (список книг .TXT) 📗
— Да сразит тебя Всевышний, дитя демона! — произнес Гаранус, приближаясь к Р'шейл. Она добралась до силы, предупредил его посох. В глаза ей можно было уже не смотреть. — Да поборет Хафиста твое зло!
— Поборет зло? — проворчала Адрина за ее спиной. — Где они только набрались такой чепухи? Сделай с ним что-нибудь, Р'шейл. Нам некогда.
Адрине было не по себе, но она храбрилась и виду старалась не подавать.
Гаранус тем временем затянул молитву, ее хором подхватили остальные жрецы. У Р'шейл по коже побежали знакомые мурашки. Магия, в которой жрецы собирались ее искупать, на сей раз была сильнее, чем обычно. Значит, тут не обошлось без Хафисты.
Неожиданно с кончика посоха сорвалась ослепительная молния. Р'шейл вскинула руку, и молния, пронесшись мимо, ударила в землю между палатками. Защитники в страхе разбежались кто куда. За первой последовала вторая молния, третья. Хафиста всерьез вознамерился убить Р'шейл — теперь это было ясно как день. Она сделала выбор, и, по его мнению, выбор неверный.
«Я дитя демона, — сказала она себе. — А приверженцев Хафисты здесь раз, два, и обчелся. Так что посмотрим, кто кого».
Отразив очередную молнию, Р'шейл направила перст указующий на посох в руках Гарануса — и тот взорвался, осыпав землю самоцветами. Несколько защитников попадали наземь и прикрыли головы руками. И не напрасно: в тот же миг взорвались посохи еще троих жрецов.
И тут за их спинами Р'шейл увидела Брэка. Глаза его были непроницаемо черными. Заметив ее взгляд, Брэк подмигнул: давай-давай, мол, продолжай в том же духе. И Р'шейл продолжила.
— Если вы сейчас уйдете, я вас не трону, — обратилась она к кариенцам. — Если останетесь — встретитесь с Хафистой раньше, чем предполагали.
Гаранус заколебался. Без посоха он ничем не отличался от простых смертных. Жрец быстренько пораскинул мозгами, потом обернулся и посмотрел на Брэка. Сладить с обычной девчонкой он, наверное, смог бы, но с двумя могущественными харшини разом… нет уж, увольте, он себе не враг. И Гаранус сдался.
— Это лишь временная победа, дитя демона. Всевышнего тебе не одолеть.
— Это выяснится в самое ближайшее время. А теперь прочь отсюда, пока я не передумала.
Жрецов как ветром сдуло. Из укрытий там и сям стали появляться попрятавшиеся защитники. Одни выглядели сконфуженными, другие — испуганными. Кое-кто тотчас же бросился тушить палатки, подожженные молниями. Все смущенно молчали. Столько времени эти бравые вояки ходили под началом Терболта и его жрецов, а тут явилась Р'шейл и враз всех разогнала. Брэк подошел к ней и улыбнулся, что делал чрезвычайно редко.
— Где ты пропадал?
— Я тебя могу спросить о том же.
Впрочем, не все защитники лишились дара речи. Внезапно перед Брэком и Р'шейл появился какой-то офицер и выхватил из ножен меч. Р'шейл узнала его: то был Денджон, давний однокашник Тарджи.
— Где лорд Терболт, Р'шейл?
— В палатке вместе с Кратином, — бодро отозвалась Адрина. — Вам, наверное, придется взять командование на себя, капитан. Лорд Терболт нездоров, а я, кажется, овдовела.
Капитан посмотрел на нее и усмехнулся:
— Какое печальное известие, ваше высочество. Примите мои соболезнования.
— Спасибо, не стоит, капитан. Надеюсь, я это переживу. Где Тарджа и все остальные, Денджон?
— Хитрианцы и защитники, которые пытались освободить тебя, содержатся неподалеку от линии сторожевого охранения. А Тарджа в лазарете.
У Р'шейл екнуло сердце.
— Где-где? Что с ним случилось?
— А ты как думаешь? Он не захотел сдаваться в плен и получил меч в живот, когда пытался увести тебя отсюда.
В его словах звучал укор, что Р'шейл несколько удивило.
— Ты говоришь так, словно в этом я виновата.
— А разве нет? — Денджон взглянул в ее странные бездонные глаза и отвернулся. — Сержант! Отыщи капитана Дорака и скажи, чтобы шел в палатку лорда Терболта. Потом смотайся к линии сторожевого охранения и… кто, говорите, командовал хитрианцами?
— Лорд Вулфблэйд, — подсказала Адрина.
— Сам лорд Вулфблэйд? — Капитан не знал, что пленник такая важная птица. Адрина кивнула, забавляясь выражением его лица. Денджон повернулся к сержанту: — Приведи лорда Вулфблэйда ко мне. Да потактичнее, сержант. Я слышал, он был нашим союзником.
— Есть, сэр.
Солдат отдал честь, но не успел сделать и двух шагов, как Денджон окликнул его:
— Пошли кого-нибудь за капитаном Килтоном и капитаном Линстом. Я буду в лазарете.
Сержант отправился выполнять приказ. Денджон посмотрел на Р'шейл:
— Должен предупредить тебя, что он очень плох.
— Ну так отведи меня к нему скорей, Денджон.
— Как хочешь.
Капитан двинулся к лазарету, за ним гуськом потянулись Р'шейл, Брэк, Адрина и Майкл. Встречные защитники с любопытством смотрели на процессию, чувствуя, что происходит нечто очень важное.
Впрочем, важность происходящего предстояло определить офицерам. Нужно было решить, что делать теперь, когда они избавились от кариенцев: по-прежнему выполнять приказы или отказаться это делать и выбрать тем самым более опасный путь.
Р'шейл была уверена, что защитникам хотелось сделать второе, но одно дело — хотеть, а совсем другое — сделать. Защитники редко нарушали присягу. На своем веку Р'шейл встречала лишь двоих — это были Тарджа и Дженга, которые предпочли изменить долгу, но не смириться с тем, с чем мириться нельзя.
Денджон откинул полог большой палатки-лазарета, и в нос Р'шейл ударил тяжкий запах крови и смерти. «И все-таки хорошо, — подумала она, — что у Тарджи есть друзья, на которых всегда можно положиться».
Глава 65
Странно, но лекарей в лазарете не обнаружилось. Ну а поскольку целительством издавна занимались лишь сестры Клинка, то казалось невероятным, что защитники отправились в путешествие, не прихватив с собой хоть парочку лекарок. В ответ на недоуменный вопрос Р'шейл Денджон пожал плечами:
— Так решил лорд Терболт. Никаких сестер в лагере. Думаю, он им не доверял. К тому же мы лишь сопровождали его к границе и уж никак не ожидали таких передряг.
— А зачем Терболту тысячное сопровождение? По-моему, многовато — даже для кариенца.
— Потому что эти защитники должны были поддержать фардоннцев на южных рубежах, — произнес Дамиан, входя в палатку. — А если бы они вместе с основными силами остались на севере, то даже при всем желании Сестринской общины не поспели бы на помощь. Кариенцы не знали, что Габлет ведет собственную игру. Он не пойдет на помощь Кариену, а направится в Хитрию.
Адрина бросилась хитрианцу на грудь. Дамиан крепко обнял ее.
— Как ты себя чувствуешь?
— Великолепно. Р'шейл исцелила меня в мгновение ока.
Услышав это имя, он поднял голову и, увидев Р'шейл, остолбенел. Стриженая, с бездонными черными глазами, она была совсем не похожа на ту девушку, которую он помнил.
— Где Тарджа? — спросил Дамиан.
Сержант, как видно, уже рассказал ему о том, что случилось. Денджон указал на узкую койку в дальнем конце лазарета. Раненых в палатке было немного, но эти немногие пострадали серьезно. Раненные легко именовались ходячими. Если человек мог стоять на ногах, ему было не место в лазарете. Для тех же, кто остался, злосчастная ночная стычка оказалась роковой.
С замиранием сердца Р'шейл приблизилась к койке Тарджи. При виде того, что предстало глазам, у нее перехватило горло. Раненый был бледен как смерть и, казалось, совсем не дышал.
— Если желаете сказать ему что-то важное, поторопитесь, — бесстрастно произнес санитар. — Ему недолго осталось. Он потерял так много крови, что просто удивительно, как еще дышит.
Р'шейл с ужасом уставилась на этого человека и вдруг краем глаза заметила Брэка. Он уже отпустил силу, и глаза его вновь стали блекло-голубыми.
Он без слов понял, чего она хотела.
— Не знаю, Р'шейл.
Адрина крепче сжала руку Дамиана и недоумевающе захлопала ресницами.
— Что это значит? Чего вы не знаете? Вы же харшини. Ну, так помогите ему. Р'шейл исцелила меня одним прикосновением.