Башня Измены - Фаллон Дженнифер (список книг .TXT) 📗
— А у них получится?
Брэк посмотрел на Дранимира — тот пожал плечами.
— Люди и харшини не слишком отличаются друг от друга.
— Тогда приступайте. — Р'шейл протянула руку, собираясь снять с Тарджи легкое одеяло.
Но Брэк удержал ее.
— Погоди, Р'шейл. Это означает, что, пока Тарджа не оправится, он в буквальном смысле будет одержим демонами. Даже Дранимир не знает, чем это грозит. Ты ко всему готова?
Р'шейл размышляла только миг.
— Не будем терять время. О последствиях я подумаю позже.
Брэк покачал головой.
— Подумай. Ты можешь совершить большую ошибку.
Р'шейл молча отбросила покрывало и открыла кровавые бинты на животе Тарджи.
— Я не шучу, Р'шейл. Она качнула головой.
— Я никогда не ошибаюсь, Брэк. Все, что я делала до сих пор, было вполне своевременным.
Глава 66
Денджон вывел из палатки Адрину с компанией и с облегчением вздохнул. Эти харшини совсем совесть потеряли. А ведь там, у палатки Терболта, Р'шейл была на волосок от смерти, и Денджон не убил ее лишь потому, что она знала Тарджу. С другой стороны, если Дженга ни во что не вмешивался, Р'шейл дала защитникам удобный повод нарушить данную присягу.
У палатки Терболта томились в ожидании трое офицеров. Денджон представил их как Дорака, Килтона и Линста. Смотрели они настороженно. Защитники — это Адрина поняла сразу, а в знаках различия по обыкновению запуталась.
— Кариенский принц мертв, — сообщил Дорак, обращаясь к Денджону, и подозрительно глянул на Дамиана и Адрину. — Его зарезали. Терболт тоже мертв, но следов насилия на нем не обнаружено. Должно быть, это яд.
— Это не яд, — отозвался Дамиан. — Они еще там?
Дорак кивнул.
— Тогда давайте поговорим в столовой. Мне бы не хотелось, чтобы нас подслушали. — Дамиан многозначительно глянул на Майкла. Мальчишка всюду ходил за Адриной, как привязанный. — Парень, а не пойти ли тебе к капитану Альмодавару? Он присмотрит за тобой, а мы пока побеседуем.
— Я что, опять пленник?
— Нет. Иди расскажи ему о том, что видел, — на удивление добродушно произнес Дамиан. — Там, наверное, и братец твой. Думаю, он будет рад тебя видеть.
Парнишка поднял глаза на военлорда:
— А с ним ничего не случилось?
— Ну, вот иди и узнай.
На прощание глянув на Дамиана исподлобья, мальчишка побежал к линии сторожевого охранения.
Остальные направились к палатке, где размещалась столовая. Снаружи она напоминала лазарет, а внутри была уставлена складными столами и скамьями. Да и пахло тут получше. Первым делом Денджон отпустил кашеваров.
— Мы должны принять решение, джентльмены, — сообщил он, когда столовая опустела.
— Тогда, может, расскажешь нам, что происходит? — осведомился один из офицеров. Это был Линст или кто-то другой. Адрина не успела запомнить, кто из них кто.
— Рассказал бы, если б знал, — ответил Денджон. — Просветите нас, пожалуйста, ваше высочество.
Прожив столько времени среди кариенцев, которые вообще не принимали во внимание женщин, Адрина не ожидала такого поворота событий. Но эти мужчины служили Сестринской общине и знали цену женским способностям. Она растерянно глянула на Дамиана. Тот ободряюще пожал ей ладошку.
— Но сначала я хочу знать, что стало с моей рабыней.
— С какой рабыней? — спросил Денджон.
— Когда нас взяли в плен, со мной была молодая женщина.
Капитан глянул на своих товарищей и пожал плечами.
— Мы взяли в плен только вас, ваше высочество. Она, наверное, убежала.
— Не могли бы вы выделить людей на ее поиски, капитан? Одной, в чужом краю, ей вряд ли удастся уцелеть. А в такой глуши тем паче.
Денджон кивнул Линсту, и тот мгновенно покинул палатку. Адрина почувствовала себя более уверенно.
— Благодарю вас. Ну, так что же вам хочется знать?
— Начните с того, что вы здесь делали, — произнес Денджон.
— Я бежала из Кариена. Защитники пообещали оказать мне покровительство, но когда из Цитадели пришел приказ о капитуляции, я решила уехать. Мне не хотелось возвращаться к мужу. А лорд Вулфблэйд по доброте душевной вызвался меня сопровождать.
— Это вы убили Кратина? — осторожно поинтересовался Килтон.
— Нет. Это сделала Р'шейл.
— Прошу прощения, мадам, но лично я об этом не жалею. Он был мерзким и мелким ублюдком.
Адрина немедленно прониклась симпатией к капитану. Кратин и здесь успел всем насолить.
— Не стоит извиняться, капитан. Вы хорошо разбираетесь в людях.
— А где остальные хитрианцы? — спросил Денджон у Дамиана, желая вернуть ход беседы в первоначальное русло. Никого из присутствующих гибель Кратина особо не озаботила. — В Цитадели поговаривали, что вы привели на границу около тысячи солдат.
— В отличие от Лорда Защитника я не столь ретив в части исполнения приказов, капитан. Большую часть своих людей я отослал сразу, как только узнал, что Дженга намерен сдаться. Мы уехали последними.
— И Тарджа?
Дамиан улыбнулся: слишком уж удивленное было у капитана лицо.
— Он выполнял распоряжение Дженги. По-моему, ему было велено попортить как можно больше крови вашим новым хозяевам. С собой он взял защитников — ровно столько, чтоб не привлечь внимание кариенцев.
Денджона, похоже, такое объяснение устроило.
— Значит, он выполнял распоряжение Лорда Защитника. Ну что ж, тогда это значительно облегчает наше решение.
— Портить кровь кариенцам — весьма благородное занятие, — усмехнулся Килтон.
В этот самый момент вернулся Линст, отрядив солдат на поиски Тамилан. Услышав последние слова приятелей, он покачал головой.
— Вы что, собираетесь ему помогать?
— Боюсь, не успеем — уж очень Тарджа плох, — ответил Дорак. — Но если Лорд Защитник возложил на него особую миссию, разве мы не обязаны завершить ее вместо него?
— В этом лагере тысяча человек! Как ты думаешь, сколько из них возьмутся выполнять эту дурацкую миссию?
— Думаю, много, — ответил Килтон. — Покажите мне хотя бы одного человека в лагере, от поваренка до командира, кому нравится быть под началом у кариенцев.
Линст кивнул, но как-то без особого энтузиазма.
— Ага. Но если мы станем выполнять приказы Лорда Защитника, то ослушаемся Сестринской общины. И как же быть?
— Но здесь же нет сестер Клинка. А коль их нет, то некому и распоряжаться. И нам ничего не остается, как поступить в распоряжение Лорда Защитника.
Адрина улыбнулась: вот так повернул!
— Значит, решено, — согласился Денджон. — А вы, лорд Вулфблэйд? Вы все еще союзник Медалона?
— Вы держите моих людей в плену, капитан.
— Тогда вам придется тщательно обдумать свой ответ, милорд.
Дамиан чуть заметно улыбнулся.
— Как бы мне ни хотелось подраться, а придется вернуться в Хитрию. Весной фардоннцы подойдут к границе моей провинции. И я намерен слегка охладить их пыл.
— Жаль, — вздохнул Килтон. — Ваши налетчики отменные вояки.
Судя по выражению на лице Дамиана, такого лестного признания он еще не слышал.
— Вы со своими людьми можете уехать когда захотите, лорд Вулфблэйд, — сказал Денджон. — Если из Цитадели вас не заметят, вы доберетесь до дома как раз к весне. Вы были правы, когда сказали, что наше войско стоит на севере. Между прочим, я слышал, что военлорд Эласапина покинул Заставу, как только услышал о капитуляции.
— По части исполнения приказов мы с Нарвеллом два сапога пара, — заметил Дамиан. — Однако жаль, если он заберется в свой Эласапин, когда мне понадобится его помощь.
— Тогда нужно заставить моего отца отказаться от притязаний на Хитрию, — сказала Адрина.
— Это как же?
— Нужно предложить ему союз.
— Но он уже заключил его с кариенцами.
— Этот союз держался на моем браке с Кратином. Но брака больше нет, и договор можно считать утратившим силу.
Почему бы и Адрине не снискать лавры Килтона и не повернуть дело себе на пользу?
— Что-то я сомневаюсь, что Габлет так же трезво мыслит, — пробормотал Дамиан.