Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кинжал убийцы - МакКенна Джульет Энн (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Кинжал убийцы - МакКенна Джульет Энн (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кинжал убийцы - МакКенна Джульет Энн (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Темар оглянулся на Аллин. Ее ноги твердо стояли на палубе, руки были крепко скрещены. Все свое искусство девушка направляла на разрушение украденных кораблей. Она не вздрогнула, даже когда кто-то, охваченный пламенем, спрыгнул с кормы «Звона» и с воплями упал в воду, тщетно надеясь потушить огонь.

— Берегитесь, стрелы! — Минейр с мечом в руке уселся на перила борта, другой рукой держась за канат.

«Огненный Гольян» встал рядом с «Ламинарией». Опасно наклонившись, Узара заставил гальку валом окружить корпус и надежно удерживать корабль.

Темар встал между Аллин и вражескими стрелами, но они почти утратили свою силу к тому моменту, когда замелькали среди мачт и тросов. Затем стрелы арбалетов с глухим стуком ударили в деревянный борт «Ламинарии». Одна попала в бойца-келларинца. Он покачнулся, с криком хватаясь за грудь. Второй выстрел пиратов — и стрелы зашипели в воздухе как гуси. Но в этот раз Аллин была начеку. Мерцающая завеса магического света отбросила стрелы обратно к берегу. Кувыркаясь, они падали на гальку или в воду.

— Жаль, она не проткнула этими стрелами хотя бы нескольких подонков. — Розарн появилась возле Темара, протягивая руку к своему колчану.

Д'Алсеннен удивился.

— Я думал, вы потратили все запасы.

— Почти. — Розарн прищурилась на далекую мишень. — Но не стрелы делают лучника… — Она натянула лук одним плавным движением и выпустила стрелу. Далекий крик сообщил Темару, что стрела нашла свою жертву. — А меткость, — закончила Розарн с удовлетворением.

Другие лучники, выбранные специально, чтобы извлечь наибольшую пользу из каждой драгоценной стрелы, собрались теперь на юте. Вторая группа на корме «Огненного Гольяна» повергала одного за другим вражеских арбалетчиков.

— В атаку! — проревела Хэлис.

Матросы сбросили за борт канаты и сети. Едва держась за них, наемники спрыгивали в воду и бежали на пляж, чтобы вступить в бой с теми пиратами, кто еще удерживал свои позиции, несмотря на пылающие угли и случайные стрелы, сыплющиеся на них.

— Пошел! — Розарн толкнула Д'Алсеннена к трапу.

Темар не нуждался в понукании, ощущая на себе взгляды бойцов. Только он и никто другой должен вести людей Витранселя и Эдисгессета в эту битву. Верные арендаторы обширных владений Д'Алсенненов однажды доверились ему, юному эсквайру, и пошли за ним сражаться в Императорских когортах во славу Тормалина. Теперь его долг вести этих людей к победе. Такой победе, чтобы как можно больше его бойцов остались в живых и могли насладиться ею.

Темар уже был за бортом по колено в воде. Впереди Хэлис вела свой отряд вверх по пологому галечному склону. Волны прибоя тянули их за сапоги, но рычащие наемники были сплочены как никогда. Держась на расстоянии вытянутой руки друг от друга, готовые защитить товарища, они атаковали врага с неимоверной свирепостью. Пираты валились, словно пшеница под серпом, кровь убитых окрашивала пену в алый цвет.

Д'Алсеннен со своим отрядом следовал по пятам за наемниками.

— Ко мне! — крикнул Темар, когда они добрались до твердой земли.

Хэлис и ее бойцы встретились с главной силой пиратов в центре стоянки. Перед носом у Д'Алсеннена Минейр послал своих наемников в разные стороны, чтобы взять противника в клещи и раздавить — давняя, хорошо известная тактика. Иные пираты дрогнули и побежали к хижинам и шатрам, стоящим дальше на холме. Люди Минейра набросились на остальных, как оголодавшие псы на мясо.

Кровь, сорвавшаяся с чьего-то меча, обрызгала лицо Темара, но парень не обратил на это внимания. Он бежал, выставив перед собой меч.

— Вперед! За Келларин!

Его клич подхватили бойцы, но они и без слов, лишь с криками ненависти преследовали бы удирающего врага. Д'Алсеннен обрушил меч на спину пирата, карабкавшегося вверх по склону: наточенный Хэлис клинок рассек кожаную куртку, рубаху и плоть до самых костей. Пират резко повернулся, выгнув спину от боли, но Темар легко парировал его неловкий замах и, повернув свой меч, рубанул противника по шее. Почувствовав, как раскалывается кость, он сразу выдернул клинок, чтобы тот не застрял в позвоночнике при падении пирата. Следя за передвижениями врага, Д'Алсеннен побежал дальше, топча сапогами трупы. Обогнавший его боец одним яростным взмахом палаша срубил другого пирата. Тело покатилось по склону, и Темар перепрыгнул через него на бегу, выхватывая свой кинжал. Его дед всегда говорил: два клинка лучше, чем один.

Оказавшись у хижин и шатров, люди Келларина с яростью принялись рубить и резать всех без разбору пиратов и кричащих женщин.

— Проверяйте каждую крысиную нору! — крикнул Д'Алсеннен.

Из грубого укрытия со стенками из рустеров — решеток, снятых с люков торгового судна, — выскочил мужчина. Он замахнулся секирой, когда-то предназначенной для мирной работы в чащах Витранселя. Темар вскинул меч, защищая голову от обоюдоострого и беспощадно тяжелого оружия, но при этом ему невольно пришлось попятиться. А бандит наступал, тыкая в него своей секирой. Тогда Д'Алсеннен сделал обманный выпад, целясь в его открытый бок. Пират снова замахнулся, и Темар бросился вперед, чтобы поймать древко своим кинжалом сразу под нижним острием рубящей стороны секиры. Одновременно он ударил мечом по древку, почти отрубив пирату одну кисть. Тот закричал, кровь хлынула из раздробленного запястья, но секиру он не выпустил. Рывком освободив ее от кинжала Д'Алсеннена, бандит пошатнулся и одной рукой закрутил секиру над головой. Ореховое древко просвистело в воздухе. Темар отскочил назад, и блестящее лезвие пронеслось всего в нескольких пальцах от его лица. Тяжелый металлический топор опустился к земле, пират не смог удержать его одной рукой, и Д'Алсеннен с силой наступил на его плоскую сторону. Острый выступ металлического полумесяца глубоко вонзился в почву, дернув пирата вперед. Бандит потерял равновесие — Темар воткнул свой меч прямо в его живот.

Отпрянув от запаха крови и внутренностей, Д'Алсеннен обнаружил возле себя Глейна и незнакомого горняка из Эдисгессета, прикрывающих его с двух сторон.

— Сносите их! — закричал он, пиная непрочную решетчатую стенку.

Из-под рухнувших досок раздался приглушенный крик. Глейн кинулся туда и вытащил из-под обломков девушку. Темные спутанные волосы падали на ее лицо, слишком большой лиф был криво зашнурован поверх грязной сорочки. Девушка съежилась от страха и захныкала, как дитя.

— Мы не причиним тебе вреда, — стал успокаивать ее огорченный Глейн.

— Свяжите ее, — приказал Темар. — Не доверяйте никому, пока бой не кончен.

Глейн колебался, но горняк — нисколько. Он швырнул девушку на землю лицом вниз и, презрев ее рыдания, уперся коленом в спину; разрезанной на полосы парусиной он связал ей лодыжки и запястья.

Д'Алсеннен перевел дух и оценил ситуацию. То, что он увидел, вызвало у него ликование. Ветхий лагерь падал под келларинскими сапогами и клинками, пираты, мужчины и женщины, валялись тут и там в неопрятности смерти. Мстительные колонисты, к которым с каждой минутой присоединялись жадные наемники, окружили нескольких бандитов, все еще сражающихся.

Горняк толчком ноги перекатил туго связанную девушку на спину.

— Отнеси ее туда, парень. — Он мотнул головой на береговую полосу, где Васпрет раздавал указания мужчинам, стерегущим пленных. Все пленные были связаны, и у каждого во рту торчал кляп.

Глейн выглядел несчастным, но поднял девушку на плечо и понес вниз по склону, будто мешок зерна. Горняк тем временем бросился к своим товарищам. Они схватились с какими-то глупцами, которые вздумали отсидеться в шатре.

Не теряя бдительности, Темар осмотрел берег. Отряд Хэлис сражался с самыми отчаянными головорезами. У этих зверей была лишь одна надежда — убить или быть убитыми. Они неохотно отступали, сражаясь за каждый шаг, они вонзали свои сапоги в окровавленный дерн, плевали и сквернословили в адрес неумолимых наемников, полных такой же решимости их оттеснить. Клинки скрипели и скрежетали, у противников почти не оставалось места, чтобы свободно размахнуться. В ход пошли кулаки с зажатыми в них кинжалами, бьющие по головам и лицам. Д'Алсеннен наблюдал за строем пиратов, и уроки, полученные в когортах, всплыли в его памяти.

Перейти на страницу:

МакКенна Джульет Энн читать все книги автора по порядку

МакКенна Джульет Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кинжал убийцы отзывы

Отзывы читателей о книге Кинжал убийцы, автор: МакКенна Джульет Энн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*