Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" (библиотека книг TXT) 📗

Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" (библиотека книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" (библиотека книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Детективная фантастика / Мистика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В глубине души он хорошо понимал, что не бывает такого сказочного везения два раза подряд. Впрочем, почему два? Доктор сказал: семь! С другой стороны, у кошки девять жизней, а ведь Гермиона побыла кошкой в свое время, пусть и недолго. И потом, что означали слова Боумена о том, что он может не волноваться за неё? Хотя, тот мог сказать их, просто чтобы от него поскорее отделаться. В любом случае, он будет продолжать верить до самого последнего.

— Я хочу её увидеть.

— Она сейчас без сознания, мистер Поттер… — начал Сметвик.

— Я хочу её увидеть! — повторил он твёрдо, не оставляя шансов на отказ.

— Хорошо, пойдемте со мной, — доктор сделал несколько шагов по коридору.

— А-а, как же?.. — он растеряно указал на дверь операционной.

— Вашу подругу уже перевели в специальную палату для подобных сложных пациентов.

— Но как?! Её же не провозили мимо меня. Или я спал?

— Успокойтесь, вы не спали и не сошли с ума. У нас есть специальный проход из операционной, чтобы не таскать таких больных по коридорам. Пойдемте же.

Он отправился за колдомедиком, и Джинни поднялась и пошла следом за ними, он не стал ей препятствовать. Если уж она так хочет досмотреть эту драму до конца, что ж, кто он такой, чтобы ей мешать?

Они вышли в главный коридор и свернули направо, прошли мимо еще одного такого же ответвления, видимо, в другую операционную, а потом сквозь двустворчатые двери попали в небольшой вестибюль, с маленьким столом в центре, за которым сидела дежурная сестра. В разные стороны выходили три двери с надписями «Б1», «Б2», «Б3».

— Как пациентка в первом боксе? — спросил Сметвик у сестры.

— Ничего нового. Что могло измениться за десять минут, доктор? — она бросила любопытный взгляд на Гарри.

Сметвик кивнул и повернулся к нему.

— Там сейчас пара человек персонала, проводят некоторую… мм… профилактику. Быть может, вы всё же подождёте хотя бы до того момента, как станет более-менее ясно…

— Я хочу её видеть!

— Ну что ж. Думаю, ваша… мм… жена, вполне может пока побыть здесь, если вы не против. Да. Пойдемте. Только… — он вдруг остановился, — еще один момент. Совсем забыл вам сказать, — он вдруг покосился на Джинни. — Вы же понимаете, что полученные травмы никаких шансов не оставили на…

В этот момент дверь палаты «Б1» распахнулась и оттуда буквально выскочила молодая женщина в мантии колдомедика.

— А, доктор Сметвик! — выкрикнула она. — Очень кстати. Пациентка пришла в себя.

— Что вы говорите? — расширил глаза тот. — И зачем же вы решили побегать по коридору, вместо того, чтобы контролировать её состояние в такой ответственный момент? Да.

— С ней сестра, доктор. Дело в том, что она… — женщина замерла и посмотрела на Гарри, — повторяет только одно слово, как заведенная, и ничего не желает слушать!

— Что же она повторяет?

— Только «Гарри, Гарри», и всё.

— Посмотрите, как мы вовремя подошли! — похоже, доктор Сметвик снова начал потеть. — Пойдемте же! Пойдемте скорее. Кажется, чудеса на сегодня не заканчиваются.

Палата оказалась совсем небольшой, но уютной, снежного цвета стены тонули в полутьме, высокое окно тщательно зашторено и только над самой кроватью, стоявшей в дальнем углу, горел яркий белый свет, давая возможность рассмотреть пациентку практически сразу с порога.

Он считал, что ему уже удалось лицезреть её в самом худшем виде из всех возможных. Мёртвое лицо — что может быть хуже этого?

«Кажущееся мёртвым!» — с усилием поправил он себя.

Но сейчас она выглядела ещё хуже, чем тогда, когда без признаков жизни, залитая собственной кровью, сидела между кроватью и подоконником. Живыми воспринимались лишь глаза, которые сильно запали в глазницы, и на фоне резко осунувшегося лица выглядели просто огромными, учитывая ещё и гигантские синяки, которые их окружали. Создавалось ощущение, что она провалялась в коме несколько месяцев, а не часов. Скулы и подбородок заострились, а кожа отдавала неприятным восковым отблеском, и её цвет тоже напоминал воск — серовато-желтый, неестественный, как будто с освещением было сильно не всё в порядке, хотя его-то как раз вполне хватало. Впечатление дополнялось полной неподвижностью лицевых мышц, завершая иллюзию восковой маски, из-под которой глядели медленно поворачивающиеся глаза. Её густые волосы были подняты и убраны под специальную повязку на голове, и открытая шея производила впечатление неприятно тонкой, «цыплячьей». Остальное тело было полностью закрыто простыней, руки тоже, виднелся только самый краешек ладони.

Он бросился через всю палату, задев по дороге сестру с большим стеклянным сосудом странной формы в руках, и упал на колени перед кроватью, схватив её ледяную ладонь и прижав к губам.

— Гермиона! Гермиона!

Её глаза нашли его, и она, лишь слегка приоткрыв губы, прошептала:

— Вот и ты.

— Ага! — тут же послышался за спиной голос Сметвика. — Пациентка узнает знакомые лица. Давайте-ка мы сейчас же займемся её реакциями.

— Доктор! — воскликнул Гарри возмущенно и обернулся. — Дайте же ей чуть-чуть прийти в себя!

При этом он потянул за собой её руку и понял, что она не двигается дальше определенного предела. Край простыни приподнялся, и он обнаружил перевязи, державшие её руки в фиксированном положении.

— Что это?

— То это! — сказал Сметвик, подходя ближе. — Если вдруг она придет в себя и начнет поднимать руки слишком высоко, это может плохо сказаться на полученных ею повреждениях. Да, да. Ей необходим покой и полная неподвижность. Покой и неподвижность! А вы создаёте много лишнего беспокойства.

— Ну, хорошо, — он осторожно поместил её руку в то же положение, что и раньше, попутно отметив смертельную бледность её кожи.

— Ты как? — спросил он у неё почему-то преувеличенно тихо, как будто устыдившись стоявших вокруг него медиков.

— Я в норме, — прошептала она, и он вдруг понял, что она пытается улыбнуться, но у неё не получается. Губы не слушаются.

— До нормы ещё очень далеко, милая леди, — наставительно произнес Сметвик, — очень далеко! Да. Нам ещё нужно проверить, что у вас с головой. Просто необходимо. Так что ваш друг сейчас пойдет домой, а мы займемся вашим состоянием. Давайте, давайте, юноша.

— Доктор… — вдруг произнесла Гермиона, и её глаза буквально впились в Сметвика, — вы уйдёте.

— Что такое?

— Дайте… эликсир…

Она повернула глаза в сторону стоящей сестры.

— Давайте-ка, я здесь сам буду решать, что и когда вам надо употреблять.

— Я бы на вашем месте не спорил, доктор, — сказал Гарри со слабой улыбкой.

— О чём это вы?

В ответ он только многозначительно пожал плечами.

— Хорошо. Сестра, дайте пациентке немного эликсира. Сейчас это действительно не помешает.

Сестра подошла и молча опустила длинную трубку, выходящую из сосуда, вставив её в губы Гермионы. С трубки сорвалось несколько капель, после которых Гермиона внезапно скривилась, и тут же её губы обрели большую свободу. Она ухватилась ими за край трубки и сделала жадное всасывающее движение, непрерывно морщась. По палате распространился слабый, но отчетливый запах виггенвельда.

— Вот так, — её голос стал чуть громче и понятней, хотя начал звучать ужасно хрипло. — А теперь… доктор… оставьте ёмкость… Гарри… и покиньте нас… на время. Вы все.

— Что это за командирские замашки, юная леди?! — возмутился Сметвик. — Вы не у себя в Министерстве или где вы там ещё работаете. Я не допущу…

— В Отделе Тайн, — подсказал Гарри, продолжая улыбаться.

— Так и что же? — голос Сметвика внезапно сел. — Всё равно это не основание, чтобы…

— Доктор, — прервала его Гермиона, смотря на него пристальным взглядом, — давайте договоримся. Вы… даёте нам… с Гарри… поговорить столько… сколько нам потребуется… а потом… он уйдет… и сутки… не будет вас… беспокоить.

— Сутки?! Гермиона, я не уйду отсюда ни за что на свете!

— Гарри… — прохрипела она строго, — не капризничай. Мне будет нужен… покой.

Перейти на страницу:

"Pinhead" читать все книги автора по порядку

"Pinhead" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Визит из невыразимого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Визит из невыразимого (СИ), автор: "Pinhead". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*