Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Чародей - Вулф Джин Родман (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Чародей - Вулф Джин Родман (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Чародей - Вулф Джин Родман (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, милорд. И он говорит, что у меня замечательные способности.

– Это хорошо, очень хорошо. Постарайся освоить искусство фехтования. Но постарайся также научиться тупости. Лучшие рыцари – превосходные фехтовальщики, но люди весьма недалекие.

– В том числе и присутствующий здесь, – сказал я, ибо понимал, что граф-маршалу пришла в голову какая-то мысль, но даже примерно не догадывался, какая именно.

– Совершенно верно. Совершенно верно. Вы принесли послание, но сами не знаете какое. Превосходный пример. А почему королева?..

В этот момент вернулся Пейн с большим серебряным подносом, на котором стояли графин, чаши, тарелки и накрытые крышками блюда.

– Великолепно! Вы остановились в гостинице, сэр Эйбел?

– Да, милорд.

– Там хорошо кормят?

– Сносно, милорд, – ответил за меня Вистан.

– Надеюсь, мы что-нибудь предпримем по этому поводу. Не сегодня, но скоро. После турнира. – (Пейн поставил перед каждым из нас тарелку с чашей и положил смоченное горячей водой полотенце; пока граф-маршал говорил, он наполнил чаши вином.) – Вы не хотели бы погостить здесь, в замке? Я могу устроить вас, хотя вы можете устроиться с неменьшим удобством у одного моего друга в городе. Условия проживания там не хуже, а безопасности не в пример больше.

Я сказал, что надеюсь отбыть вскоре после встречи с королем.

– В таком случае желаю вам успеха. Сейчас все равно зима, а планы меняются. Пейн, я поговорю с ее величеством и ее высочеством после завтрака, коли ты договоришься с ними. С каждой по отдельности, понятное дело. Сейчас ты передашь одной и другой мою смиренную просьбу о встрече. Визит будет коротким, предмет разговора важным – и больше тебе ничего не известно.

– Да, ваша светлость. Прикажете идти?

Граф-маршал кивнул:

– Немедленно. Возвращайся, когда поговоришь с обеими. Встречи назначь по возможности раньше, но не в один час – понятно? Теперь ступай. Отведайте этого вина, сэр Эйбел. Последнее время мы пили тошнотворное пойло, хотя Пейн считает, что оно не такое уж и скверное.

Я пригубил чашу.

– Прекрасное вино, милорд.

– В Эльфрисе лучше?

Я отпил еще глоток.

– Лучше просто не бывает, милорд.

Он расхохотался, его живот заходил ходуном.

– Вас так просто за язык не поймаешь. Так-так. Вы принесли послание от королевы, сэр Эйбел? Ага, угадал!

– Думаю, нам лучше оставить этот разговор, милорд.

– Вас выдало лицо. На днях ваш мальчик высказал предположение, что послание передала королева Идн. Я размышлял об этом. Что за послание такое могла передать королю Идн, настолько секретное, что даже гонец его не знает, и так далее. Гонец, который явно был в Эльфрисе – и скорее всего не раз, если судить по рассказам мальчика. Ох уж эти женщины! Вечно они носятся со своими секретными посланиями и причиняют всем головную боль. Вы со мной согласны, надеюсь?

– Нет, милорд.

– Согласитесь, когда поживете с мое. Ее высочество почти всегда ходит пьяная. Вы знали?

– Нет, милорд, не знал.

– Она умело скрывает это. Теперь серьезно: что вы думаете о моем вине?

– Вистан разбирается в напитках лучше меня, милорд.

– Оно восхитительно, милорд, – сказал Вистан. – Я в жизни не пробовал вина лучше.

– Отлично. Здесь у нас поджаренные хлебцы, – он снял крышку с одного из блюд, – а здесь, кажется, треска, моя любимая. Вы позволите положить вам того и другого?

Вистан энергично кивнул:

– С удовольствием, милорд.

– Твоего хозяина надлежит обслуживать в первую очередь, оруженосец, даже когда за вами ухаживает пэр Целидона. – Граф-маршал положил мне на тарелку четыре сорта копченой рыбы и несколько кусочков хлеба, подрумяненных на огне по принятому в Тортауэре обыкновению. – Итак, – сказал он, закончив раскладывать еду по тарелкам. – Мы с вами должны заключить сделку, сэр Эйбел. Когда вы явились ко мне в первый раз, я дал вам хороший совет, за который не попросил платы. Вдобавок я дважды упоминал о вас королю как о человеке, хорошо осведомленном о недавних событиях – в том числе самых невероятных – в Йотунленде. Я сделал это, поскольку вы мне нравитесь и поскольку считал своим долгом помочь вам.

Я начал говорить, но он остановил меня, подняв руку.

– Вы думаете, что я закидываю удочку насчет вознаграждения за свои услуги. Так и есть. Но речь идет не о деньгах. Вы владеете Редхоллом, одним из лучших поместий на севере. Я владею четырьмя, равно хорошими или даже лучшими. Я не хвастаюсь, а просто объясняю, что я не многим беднее вашего герцога Мардера. А вполне возможно, и богаче. Вы понимаете?

– Да, милорд, – кивнул я.

– Мне нужно знание. Ценные сведения. – Он понизил голос. – Я служу его величеству, сэр Эйбел. Это нелегкая работа, но я выполняю свои обязанности по мере сил, год за годом. Я не выстоял бы против вас в поединке на мечах.

Я не стал возражать.

– И даже против вашего оруженосца, коли вы хорошо тренировали его. Моя сила – в сознании, что я служу своему королю. В привычке к размышлению и в знании. – Он отпил глоток вина. – Вы обладаете знанием, которому я завидую. Я получу его от вас. Вы понимаете? Я стану богаче, а вы не обеднеете. Я собираюсь завтра предпринять необычные шаги, благодаря которым вы обязательно попадете на прием к королю. В награду за мою особую услугу, которую я оказываю вам с риском для собственной жизни, вы ответите мне на несколько вопросов? Поклявшись честью говорить только правду?

Он не сказал, что не станет помогать мне, коли я откажусь, но это явно подразумевалось.

– Есть великое множество вопросов, на которые я просто не могу ответить, милорд.

– На мои – можете. Поклянитесь говорить правду.

– Клянусь честью, милорд. Я скажу все, что знаю.

– Превосходно.

Он с улыбкой откинулся на спинку кресла и отправил в рот ломтик хлеба с кусочком копченой щуки. Последовав примеру хозяина, мы с Вистаном тоже принялись за еду. И хлебцы, и рыба были отменно вкусными.

– Мой первый вопрос, сэр Эйбел. Сколько раз вы посещали Эльфрис?

Я попытался вспомнить, пересчитывая случаи по пальцам.

– Кажется, пять, милорд. Нет, шесть.

Пока я считал, глаза его округлились:

– Достаточно часто, чтобы потерять счет?

– Да, милорд.

– Время там течет медленнее?

– Да, милорд.

– Вы знаете, в каком соотношении к нашему? – Увидев, что я не понял вопроса, он добавил: – Допустим, мы провели в Эльфрисе день. Там есть деление на дни?

– Разумеется, милорд.

– Сколько дней пройдет здесь к нашему возвращению?

– Не знаю, милорд. Бывает по-разному. Может, неделя. Может, год.

– Ясно. – Он задумчиво потер ладонью подбородок. – Сейчас я не стану искать объяснений, но постараюсь найти со временем. Если ваша честь позволяет вам ответить: сестра его величества известна в Эльфрисе?

– Я не располагаю точными сведениями, милорд, но мне кажется, да.

– Вы никогда не встречались с ней там?

Боюсь, я немного замялся.

– Нет, милорд.

– Не встречались?

– Нет, милорд.

– Но однажды почти встретились, мне кажется. Я прав?

– Я все еще мальчик, милорд. Всего лишь мальчик, что бы вы обо мне ни думали. А вы зрелый и мудрый мужчина.

– Расскажите мне.

Тогда я рассказал про Гренгарма, не упомянув об Этерне.

– Эльфы, о которых вы говорите, привели ее из Эльфриса?

– Так казалось, милорд. У меня нет оснований сомневаться в этом.

– И вы ее спасли? Дракон сожрал бы ее?

– Думаю, да, милорд.

– Кгхм! – Он вытер лицо мясистой рукой. – Если она после этого не друг вам, значит, она неблагодарная тварь.

– У меня нет причин считать так, милорд, и есть причины считать иначе.

– Мы разговаривали с ней вчера, милорд, – добавил Вистан, – и она пыталась помочь нам. Она… я ее боюсь. Мне неприятно говорить это, милорд, но я правда боюсь.

Улыбка тронула губы граф-маршала.

– Я тебе верю.

– Даже если она наш друг. Друг сэра Эйбела и мой друг, поскольку он мой господин. Будь она нашим врагом, я бы помирал со страху.

Перейти на страницу:

Вулф Джин Родман читать все книги автора по порядку

Вулф Джин Родман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чародей отзывы

Отзывы читателей о книге Чародей, автор: Вулф Джин Родман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*