Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗

Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Для создания телесной оболочки Бога потребуется жизнь и плоть живых, и их любезно предоставят те «сборщики» и «охотница». Пусть и против своей воли. Заодно лишнего никому не расскажут. Пока рано всем знать о Его прибытии. А если не хватит, то и избранные посвященные, что согласились на служение, пойдут в дело. Сами же захотели! Ничего страшного, всегда можно отыскать других. Тех, кто любит власть больше, чем ненужная мораль.

Ладно, пора. Ударить надо прямо в сердце… что за…

«Зачем она схватила Копье?! Как сумела освободить руку? Что происходит?! Кожа… откуда шрамы?! Эта улыбка… Кто это?! Кто?! Свет… крылья… неужели?! Невозможно! «Он» же навсегда… забыл!»

Тот, кто думал… что существует

Очнулся я уже стоя на земле. Но по-прежнему не мог совершить ни одного движения самостоятельно. Странно и почему «интерфейс» не хочет возвращать контроль над телом? Вот голова сама повернулась. Ноги сделали шаг вперед. А затем…

— «Внимание! Поглощение внешнего модуля — успешно»

— «Внимание! Поглощение радужной искры — успешно»

— «Проверка условий Вызова Изначального — выполнено»

— «Программа “Возрождение” — переход к заключительному этапу»

— «Подпрограмма “птенец кукушки” — принудительное завершение работы»

Не понял?! Это… получается я…

— «05», «04», «03», «02», «01»…

И мир неожиданно стал плоской картинкой, парящей в темной пустоте…

Глава 19. Последствия Выбора. Часть 2

А в это время… Королевство Света. Карета в окружении охраны. Разговор двоих.

— Давай Алан, пока есть время, и нет лишних ушей, в общих чертах. Дозволяю без полного соблюдения этикета. Папку, что ты дал, я изучу позже. Ну, так какие результаты?

— Увы, они довольно скромные. К сожалению, выяснить, кто стоит за этой попыткой переворота, нам так и не удалось. Найденные улики привели либо к трупам, либо, вообще, в пустоту. И предположить, кому было выгодно, пока не получается. Даже со всеми допущениями. Ваше Величество, вы сами прекрасно знаете, какую систему взаимных и перекрестных договоров, многочисленных связей в различных сферах деятельности наших государств мы создали и поддерживали. При этом почти везде в документах прописана формулировка: «под гарантией короны». Все более или менее известные дворянские рода империи, имеющие достаточно влияния или хотя бы гипотетические возможности сделать подобное, от того, что могло произойти, только теряют. И далеко не деньги. Ну а императору, простите, по известной причине, это не нужно. Кого планировали посадить вместо вас на трон тоже доподлинно неизвестно. Тем не менее я хотел бы обратить внимание…

— Не надо.

— Простите, Ваше Величество.

— Да, я понимаю, что это единственный вариант, который вполне укладывается в общую картину, но доказательств же нет?

— Нет.

— Тогда смысла обсуждать не вижу. Арест без серьезных оснований вызовет ненужные брожения среди знати. Обеспечьте дополнительный контроль, отслеживайте передвижение… ну, не мне вас учить. И когда появится что-то конкретное — сразу доложите. Все понятно?

— Да, Ваше Величество.

— Хорошо, теперь продолжай. Мне интересна реакция на случившееся Службы Дознания империи.

— Весьма странная.

— То есть?

— Я разговаривал с их Главой. Хоть Вильям де Тор и уверяет, что не знал, сложилось впечатление некой недосказанности. Что-то явно происходит в империи. Да и в его службе тоже. Во всяком случае, удивление, которое он высказал, когда я сообщил об исчезновении их резидента, герцога Анри Леардо, было искренним.

— Подожди, насколько я помню, ты говорил, что «изъятие» произведено именно его людьми. Причем в тот момент, когда Леардо хотели убить! Кстати, выяснилось кто?

— Да. Двое бывших членов теневой гильдии столицы. Уже найдены в виде трупов. Причем сама гильдия признала, что изначально пришли к ним, но получили отказ из-за «сильного запаха». Возможно, стоит еще покопать в этом направлении, но маска и измененный голос, присутствующие в описании заказчика, вряд ли позволят сделать это глубоко.

— Еще один след в никуда, м-да. Интересно, Анри хоть жив.

— Не думаю, что подобную операцию провели, только для того, чтобы потом его где-то убить. Я склонен считать, что это все же были «чистильщики», но вот чей они приказ исполняли неизвестно. Возникает ощущение, что Вильям над частью своей службы просто потерял контроль.

— Это плохо. И насколько я помню, у нас тоже возникли подобные проблемы?

— Прошу простить, Ваше Величество, что не уследил. Если бы не предупреждение со стороны герцога Даниэля…

— Собственно, если бы не дядя, нас с тобой уже не было! Но вот самому спастись у него не получилось. До сих пор не могу поверить!

— Увы, это мой личный позор, прошение об отставке…

— Разорвано и выброшено как два предыдущих. И чтобы больше я их не видел, понял?!

— Да, Ваше Величество.

— Хоть по нападению на замок Люциф, есть что сказать? Следов-то осталось море. Кровавое. Но как раз это странным не является.

— Согласен, герцог Даниэль Люцифиано с невероятным достоинством ушел за Грань, полностью подтвердив свое прозвище. Одного из моих дознавателей хватил удар, а двое не смогли работать, и их пришлось заменить. Такое зрелище не каждый способен выдержать.

— Давай без излишних восхвалений и покороче, мы уже подъезжаем.

— Понял. Найденные в замке трупы опознаны однозначно. Предварительные сведения, что я вам докладывал, окончательно подтвердились. Имперский Орден Карающей Длани Света. Также было обнаружено тело Дэниса фон Кравера, командора Ордена, соответственно, это явно не личная инициатива части рыцарей. Император как раз сейчас созывает совет имперских Орденов, куда пригласил их Верховного магистра. Возможно…

— Знаю, вчера я разговаривал с Карлом по артефакту связи и он пообещал, что вытрясет из этого Ричарда де Кондье всю правду. Но меня сейчас больше интересует, тот, кто разобрался с рыцарями. Мой дядя сражался достойно, но большую часть, как ты ранее докладывал, убил не он. Так, кто? Все же химера?

— Оказывается, нет.

— Даже так!

— Общая картина произошедшей трагедии складывается немного по-другому. Простите, но, судя по всему, герцог погиб вскоре по прибытии в замок. Он и еще кто-то, предположительно как раз химера. Да, бой был серьезным и рыцарей они забрали с собой немало, в том числе кукольника-наемника с востока и двух его кукол, но тем не менее. А вот потом, уже ночью, появился некто третий и уничтожил всех остальных. Очень сильный и владеющий магией Смерти на уровне магистра, не меньше! Характерные способы умерщвления и явная неспособность рыцарей защищаться. Судя по расположению останков и выражению лиц, они от «некто» просто бегали в страхе по замку, погибая один за другим. При этом почему-то выйти за пределы стен даже не пытались. Боюсь предположить, но, возможно, там их ждало что-то худшее. К сожалению, защитный артефакт был поврежден, и хоть восстановить его удалось, после перезагрузки управляющих конструктов данные о том, что происходило в замке, оказались утрачены.

— И потом этот неизвестный также таинственным образом исчез?

— Совершенно верно, Ваше Величество. И, похоже, зачем-то забрал тело химеры. Предположительно химеры.

— Предположительно?

— В последнем отчете мой сотрудник сообщал о появлении в замке девочки. Кто она и откуда выяснить не удалось. По внешнему виду напоминала питомцев вашего дяди. Однако было отмечено нехарактерное отношение герцога к этой девочке. Да и как Даниэлю удалось сделать химеру, чтобы это прошло незамеченным, непонятно. Причем передвигаться она могла, только с помощью специального артефакта, закрепленного за спиной. Мы нашли остатки в замке. Подробно изучить не получилось, но, по всей видимости, это было что-то наподобие временного источника энергии с накопителями внутри.

Перейти на страницу:

Андер Вирт читать все книги автора по порядку

Андер Вирт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь химеролога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь химеролога (СИ), автор: Андер Вирт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*