Анубис - Хольбайн Вольфганг (список книг TXT) 📗
Что-то караулило там. Он чувствовал это. И точно знал, что это… нечто также отчетливо чувствует его, Могенса, присутствие.
Могенс тряхнул головой и ускорил шаг, догоняя мисс Пройслер, хоть ему и было не по себе. Грейвс, который под конец потрусил рысцой, уже ступал с моста на землю, девушка бежала за ним по пятам. Бессердечие Грейвса, однако, имело свои пределы — перед тем как девушка почти настигла его, он присел и чуть ли не бережно положил мертвого ребенка на землю. Потом стремительно вскочил и сторонкой отступил назад, к мосту, загораживая юной матери путь, в случае если бы ей пришло в голову броситься обратно в город. Она же подхватила младенца, крепко прижала его к груди и спряталась за выступом черной скалы, почти вплотную подступавшей к мосту.
Мисс Пройслер обрушила на Грейвса настоящий поток ругательств и упреков, которые он вынес со стоическим спокойствием, даже не пытаясь защищаться, и только когда Могенс последним присоединился к ним, она резко развернулась и подошла к девушке. На этот раз та реагировала так, как Могенс и ожидал, да, похоже, и мисс Пройслер тоже: она вжалась в скалу, будто хотела укрыться в ней, и на какой-то момент ее лицо приняло затравленное, почти паническое выражение. Ее взгляд блуждал, на секунду остановился на долговязой фигуре Грейвса, загораживающего единственный путь к отступлению. Она и вправду сделала слабую попытку прорваться, однако практически в то же мгновение снова отступила в свое убежище.
— Дитя мое, послушай, ты должна мне доверять, — умоляющим тоном обратилась мисс Пройслер к девушке.
Она осторожно протянула руку, результатом чего последовало лишь то, что девица еще крепче притиснула к себе ребенка и постаралась, в буквальном смысле слова, вжаться в скалу. Скулить она перестала, но вся обратилась в комок страха.
Мисс Пройслер гневно развернулась к Грейвсу:
— Видите, чего вы добились? Насилие — единственное, на что вы способны?
Грейвс пренебрежительно повел одной бровью. Не реагируя на слова мисс Пройслер, он двинулся с места, просто отодвинул ее в сторону и выкинул руку к девушке.
Юная женщина взвыла, Могенс затаил дыхание, когда увидел выражение лица мисс Пройслер. По нему он понял, что больше она не потерпит того, что Грейвс проделал на той стороне моста.
А Грейвс и не пытался отобрать ребенка. Он просто жестом изобразил это и тут же опустил руку, демонстративно отступил на шаг и другой рукой показал в ту сторону, куда надо было идти. Он не проронил ни слова, но девушка поняла, чего от нее требуют. Ни на секунду не выпуская Грейвса из поля зрения, согнувшись и подвывая от страха, она тем не менее послушно выступила из ниши и медленно поплелась в направлении, указанном Грейвсом.
— Видели? — Грейвс скривил узкие губы в высокомерной улыбке. — Она все поняла.
— Я уже говорила вам, доктор Грейвс, что вы настоящий изверг? — чопорно спросила мисс Пройслер.
— Не раз, моя дорогая, — усмехнулся Грейвс. — Но вы еще будете благодарны мне за это. А теперь, будьте любезны, в путь! У нас больше нет времени.
Естественно, мисс Пройслер сдвинулась с места лишь после того, как со всей королевской величавостью бросила ему последний, уничтожающий взгляд, правда, потом рысцой припустилась за подопечной. Могенс наблюдал, как она, догнав, попыталась обнять девушку за плечи, но та испуганно стряхнула ее руку. Он надеялся, что Грейвс, несмотря на его мимолетный триумф, все же не сделал ошибку. Если девица, сопровождая их, в неподходящий момент выкинет что-нибудь эдакое, то вполне может стать для всех них злым гением.
— Так сколько нам все-таки остается? — спросил Могенс, сопровождая взглядом обеих женщин.
Грейвс пожал плечами и, не поворачиваясь к нему, ответил:
— Немного. Одна надежда, что Том прав и канал выведет нас наружу.
— А если нет?
— Должен. — Грейвс неторопливо повернулся и посмотрел мрачным взглядом. — По дороге к пирамиде я видел чертову прорву этих бестий. — Он выдавил принужденную улыбку. — Не унывай, Могенс, прорвемся!
— Потому что ты выбирался и из худших передряг?
Грейвс странно посмотрел на него.
— Ну, худших вряд ли. Но среди и них впрямь были такие, что не дай Бог!
Могенс предусмотрительно не стал расспрашивать дальше. Он вообще пожалел, что завязал этот разговор. Если большую часть пути они уже и проделали, все-таки у него было дурное предчувствие, что главная опасность еще впереди. И где же Том?
И будто в ответ на незаданный вопрос, впереди, между скал, метрах в тридцати-сорока перед мисс Пройслер появился Том. Несмотря на опасную, неровную твердь под ногами, он передвигался ловко и стремительно. Мисс Пройслер остановилась, даже Грейвс на мгновение замедлил шаг, но лишь на мгновение.
— Том! — крикнул он. — В чем…
— Тише! — приглушенным шепотом ответил юноша. — Прячьтесь! Быстро!
Это было легче сказать, чем сделать. Тропа, по которой они шли, петляла возле скалы выше человеческого роста, а с другой стороны зияла десятиметровая пропасть. Бесчисленные трещины и разломы испещряли черный камень, но ни один из них не годился для того, чтобы там спрятаться. Могенс почувствовал, как в нем подымается паника, да и Грейвс беспомощно озирался, дико вертя головой. Потом показал наверх, за несколько шагов от мисс Пройслер и девушки.
— Туда! Надо забираться туда!
Могенса бросило в ледяную дрожь, когда он проследил взглядом за рукой Грейвса. Действительно, метрах в трех-четырех над ними в скале зияла горизонтальная расселина, достаточно широкая, чтобы вместить их всех. Но добраться до нее ему показалось делом невозможным. Как раз в этом месте скала была гладкая, как зеркало, ни трещин, ни выступов, по которым профессиональный альпинист с соответствующим оснащением — и, главное, имея в запасе достаточно времени, — возможно, и смог бы вскарабкаться, а они вряд ли. И уж тем более грузная мисс Пройслер и истощенная девушка, все еще прижимавшая к груди мертвого ребенка.
— Они приближаются! — Том, задыхаясь, добежал до них и сполз по стене, прижимаясь к скале рюкзаком. Несмотря на холод, он был весь в поту. — Они идут сюда!
— Ты их видел? — спросил Грейвс.
Том устало покачал головой. Ему было так трудно дышать, что понадобилось время, прежде чем он смог ответить.
— Нет… Вроде бы нет… Но они идут.
Грейвс больше не задавал вопросов. Он решительно вытянул руки и полез по почти отвесной скале с такой ловкостью, какой Могенс от него не ожидал. Уже через несколько мгновений он достиг карниза, кряхтя, подтянулся на руках и исчез в расселине. Потом оттуда показались его голова и плечи, и он начал яростно жестикулировать.
— Здесь целая пещера. Давайте!
Могенс без особого энтузиазма поднял руки, но тут же опустил и беспомощно посмотрел на мисс Пройслер, перевел взгляд на Грейвса и снова на мисс Пройслер. В ее глазах стоял ужас, но в то же время какая-то смиренная решимость.
— Полезайте, — сказала она. — Мне с этим никогда не справиться, но это не повод погибать нам всем.
— Не мелите чепухи, — донесся сверху раздраженный голос Грейвса. — Вместе пришли сюда, вместе и уйдем.
— Я не горная коза, доктор Грейвс, — горделиво сказала мисс Пройслер, — если вы этого еще не заметили.
— Я никогда и не позволил бы себе такого сравнения, мисс, — ответил Грейвс. — Том, помоги ей!
Том? Могенс недоуменно уставился на юношу. Том был на полголовы ниже его самого, и хотя Могенс ни секунды не сомневался, что он много сильнее и выносливее, это ничего не меняло, если учесть, что мисс Пройслер весила вдвое больше его. Видимо, и ее мысли текли по тому же руслу, поскольку она растерянно смерила юношу взглядом. Тома же приказ Грейвса, похоже, нимало не смутил, напротив, он, недолго думая, протянул Могенсу винтовку, слегка расставил ноги, уперся спиной в стену, согнул руки в локтях и подставил скрещенные ладони на уровне своего пупка.
— Что ты надумал, Томас? — испуганно воскликнула мисс Пройслер.
Том ободряюще кивнул ей: