Посланники магии - Смит Джулия Дин (читать книги без регистрации TXT) 📗
Не дождавшись ответа, Фельджин осторожно вышел из библиотеки и бесшумно закрыл за собой дверь. Атайя слышала, как он спустился по лестнице, затем его шаги растворились в ночной тишине. Она всегда знала, что Дарэк поймет, куда они с Джейреном направились, сбежав из Делфара, но никак не могла предположить, что братец пошлет за ней в Рэйку официальную делегацию. Наоборот, Атайе казалось, он будет только благодарен ей за добровольное исчезновение из страны. М-да, король Рэйки оказался в весьма затруднительной ситуации. У него есть два выхода: отдать ее солдатам Дарэка, предоставляя королю Кайта возможность самому распорядиться судьбой сестры либо солгать. Но если он выберет второе, то поставит под угрозу нападения собственную страну.
Атайя понимала, что Осфонин обязан в первую очередь думать о безопасности своего народа.
Время тянулось мучительно долго. Она вскакивала от каждого звука и даже не зажигала свечи, боясь, что ее обнаружат. Через окно струился лунный свет, наполняя темную комнату таинственным серебряным сиянием.
Атайя злилась на себя за то, что не могла унять дрожь, представляя, как поедет с солдатами Дарэка обратно в Кайт. Ничего, она теперь многое умеет и постарается сбежать. Вдруг откуда-то из-за двери послышались чьи-то голоса, и ее сердце, подпрыгнув, казалось, застряло в горле. Лязгнул замок, и дверь медленно отворилась, отвратительно поскрипывая.
Сначала Атайя разглядела лишь белые перья и блестящий шлем, но затем, когда человек подошел ближе, рассмотрела и его одежды — кольчугу и красный плащ.
— Так вот ты где! — сказал мужчина, не снимая шлема. — Бессовестная беглянка!
— Не приближайся, — предупредила Атайя, собираясь с духом и вспоминая слова заклинания защиты. — Предупреждаю…
Атайя замерла от неожиданности, когда из-за металлического шлема раздался до боли знакомый смех. Только сейчас она заметила вышитый на плаще вошедшего герб семьи Трелэйн. Он широко развел руки, словно ожидающий аплодисментов актер после представления.
— Можешь заколдовать меня любым заклинанием, сестренка!
Глава 5
Атайя была настолько поражена, что в первое мгновение, остолбенев, удивленно вглядывалась в вошедшего, который стоял перед ней уже без шлема, и не верила собственным глазам. Казалось, у нее начались галлюцинации. После столь сумасшедшего денька и не такое примерещится! Человек улыбнулся, в его глазах запрыгали по-детски озорные огоньки. Атайя покачала головой, словно внезапно разбуженная посреди глубокой ночи.
— Николас!
С восторженным криком она бросилась в объятия брата. Он крепко обхватил ее за талию и, смеясь, принялся кружить по комнате.
— Откуда… то есть как ты…
В это мгновение из-за двери показалась голова Фельджина в темном капюшоне.
— Я вернусь за тобой приблизительно через час, — обратился он к Николасу и, не сдержав эмоций при виде милой парочки, разулыбался, но тут же вновь напустил на себя строгий вид, напоминая всем, в том числе и себе, об опасности ситуации.
— Потише здесь, поняли?
Когда Фельджин скрылся за дверью, Николас снял перчатки, положил их вместе со шлемом на стол Хедрика и сбросил с ног черные кожаные сапоги.
— Боже праведный, как же здесь холодно, Атайя, — воскликнул он. — И почему ты не решила сбежать в какую-нибудь из жарких стран?
Атайя шутливо фыркнула, подошла к камину, подбросила дров и, прошептав какие-то слова и дотронувшись до одного из поленьев, зажгла огонь. Николас следил за ее действиями широко раскрытыми глазами, буквально затаив дыхание. Для Атайи же эта процедура уже являлась естественной и даже успела порядком поднадоесть, так как входила в ее ежедневные обязанности.
Стряхнув с рукава сажу, Атайя взяла брата за руку, и они уселись на мягкий диванчик у стены. С ее губ не сходила счастливая улыбка.
— Я, кажется, пришла в себя. Теперь ты должен рассказать, каким ветром тебя сюда занесло.
— А тебе еще не сообщили о цели нашего визита? — спросил Николас, с отвращением скривил губы и провел рукой по растрепавшимся волосам, тщетно пытаясь хоть немного привести их в порядок. — Я привез приказ о передаче тебя в руки посланников короля Кайта. Спасибо нашему братцу!
— Да здравствует его величество, — пробормотала Атайя поникшим голосом.
— Я дал ему обещание уговорить тебя вернуться.
Атайя резко выпрямила спину. Чем же, интересно, смог запугать Николаса Дарэк, чтобы заставить его решиться на такое? Но брат ухмыльнулся и взглянул ей прямо в глаза, и она поняла, что он вовсе не собирается выполнять обещание и не воспринимает всерьез приказ Дарэка.
Атайя с облегчением вздохнула и засмеялась.
— А для чего мне возвращаться домой? Чтобы меня там благополучно казнили?
— Не очень-то привлекательная перспектива, верно? — Николас махнул рукой. — Я сказал ему, что постараюсь убедить тебя. Только так я мог добиться его позволения поехать в Рэйку.
— Честно признаться, я вообще не понимаю, как он отпустил тебя. Не думаю, что твои обещания показались ему убедительными. Дарэк никогда тебе не доверял.
— О каком доверии может идти речь? — воскликнул Николас. — Для моей «защиты» Дарэк снарядил две дюжины солдат и самого капитана гвардии. — Он раздраженно усмехнулся и покачал головой. — Кроме того, официальную беседу с Осфонином буду тоже проводить не я. К счастью. Эту роль предоставили лорду Джессингеру. Старый безмозглый болван! Дагара до того замучила беднягу, что тот вынужден был согласиться. Сама понимаешь, больше бы не нашлось желающих… как выражается архиепископ Вэнтан, «отправиться в населенную еретиками страну и осквернить свою бессмертную душу».
— Просто не понимаю, как эти двое находят общий язык, — проговорила Атайя, оставляя при себе язвительный комментарий по поводу высказывания Вэнтана. — Дагара во все сует свой нос и старается по любому поводу высказать свое веское мнение, ее братец же — ни рыба ни мясо. И какую пользу может этот лорд Джессингер принести королевскому совету, если он постоянно держится в тени и боится слово проронить?
Николас ухмыльнулся в знак согласия, вытянул ноги в шерстяных чулках и пошевелил пальцами.
— Джессингер и все остальные отправились к Осфонину. Его величество, узнав о нашем прибытии, особенно в столь поздний час, естественно, не пришел в восторг. Могу себе представить, что происходит сейчас в тронном зале: Осфонин убеждает делегацию, что не имеет ни малейшего представления о твоем местонахождении, а Джессингер с трудом подбирает слова, пытаясь дипломатически дать понять королю, что тот лжет. Скукотища! Я бы подобного не выдержал. Вот и решил сразу разыскать тебя: как раз встретил во дворе Фельджина. Поначалу он, конечно, прикинулся дурачком. Пришлось напомнить ему, что бежать из Делфархама вам с Джейреном помог именно я. Как странно! Я доверяю Фельджину, которого видел всего раз в жизни, и твоему другу-колдуну гораздо больше, чем собственному брату!
Атайя кивнула, прекрасно понимая, о чем говорит Николас.
— А если тебя хватятся? Как ты объяснишь свое отсутствие на переговорах?
Николас небрежно пожал плечами.
— Сомневаюсь, что обо мне кто-нибудь вспомнит. В случае чего просто скажу, что увлекся девушками или что-нибудь в этом роде. Дарэк считает меня легкомысленным идиотом. Его подчиненным положено думать так же. Кстати говоря, — добавил он, хитро поднимая бровь, — почему бы мне и впрямь не заняться девочками? Я уже приметил тут парочку очаровательных созданий.
С игривой улыбкой на губах Николас бесцельно поболтал ногами, преувеличенно показывая, что сама тема навевает на него тоску, затем тяжело вздохнул.
— Итак, как насчет поездки домой? Ты готова отправиться с нами?
Атайя печально покачала головой, пытаясь, чтобы не нарушить шутливую атмосферу разговора, сохранить улыбку.
— Нет, Ники. И не мечтай.
— Отлично! — воскликнул Николас, похлопывая друг о друга ладонями, словно отряхивая пыль. — По крайней мере Дарэк не сможет теперь обвинить меня в том, что я не выполнил своего обещания. — Он окинул взглядом многочисленные полки Хедрика. — Не найдется ли здесь чего-нибудь выпить?