Изгнанник (СИ) - Хаецкая Елена Владимировна (мир книг TXT) 📗
— Естественно, — вздохнул Авденаго. — Настолько солидная, что все дела здесь делаются под честное слово. Вы — первый, кто затребовал от нас какие-то бумаги.
Авденаго очень не хотелось ничего писать. Особенно спросонок. «Без грамматических ошибок»!
Но Саша был непреклонен.
— Значит, я буду первым…
«Я, Джурич Моран, получил… в сумме… означенную сумму… совокупность оказанных услуг… согласно сертификату…»
Моран соскучился, поставил подпись в первом попавшемся месте и всучил бумагу Саше.
— Идемте. Времени на ерунду нет.
Авденаго посмотрел на своего господина с благодарностью, которая, впрочем, сразу же сменилась тоской, когда Моран прибавил:
— Авденаго, одевайся. Поедешь с нами.
— Зачем? — спросил Авденаго уныло.
— Для гарантий, — ответил Моран.
Авденаго так и понял: на тот случай, если Саша в последний момент все-таки попытается удрать.
Стройку за проспектом Обуховской обороны искали долго. Строек там оказалось несколько. Оказалось, что Авденаго не знает фамилии подрядчика. И название строительной компании тоже не помнит. Хотя на какой-то из анохинских бумаг оно было, вроде бы, указано.
— Дмитриевич подрядчик-то, — твердил Авденаго, расспрашивая очередного сторожа.
Ответы он получал самые разнообразные, но ни один не отличался внятностью.
Саша терпеливо скучал. Моран уловил тот миг, когда клиент собрался возмутиться некомпетентностью и потребовать свои шесть тысяч обратно, и отвесил Авденаго затрещину. Это несколько отвлекло Сашу.
А Джурич Моран невозмутимо произнес:
— Мы пришли.
И хозяйской рукой отворил калитку. Забор был бетонный, глухой, а калитка забрана сеткой. Сразу же за ней обнаружилась сторожка, откуда выскочил темнолицый человек в синем ватнике.
Моран сказал:
— Мы к Анохину.
Человек в ватнике что-то невнятное проговорил и надвинулся на Морана угрожающе. Авденаго быстро вышел вперед и проговорил:
— Равихо.
Троллиное имя господина Анохина возымело поистине магическое действие. Человек в ватнике сразу напрягся, нахмурился и уставился на Авденаго очень мрачным взглядом.
— Идем, — Авденаго обернулся к своим спутникам.
— Что ты ему сказал? — приставал Моран, пока они шагали по ненадежным мосткам, проложенным через море грязи. — Каким словом ты его парализовал?
Они миновали строительный вагончик, поставленный на прикол, как казалось, навсегда. Сбоку от него застыл ярко-желтый, похожий на игрушку экскаватор. Два вывернутых с корнями куста были намертво зацементированы грязью.
— А где сам дом-то? — спросил Моран, останавливаясь. — Что-то я самого дома не вижу.
Авденаго показал ему на фундамент, из которого торчало несколько балок. Балки напоминали штифты для зубных протезов. У Авденаго был одноклассник с выбитым передним зубом, у него как раз имелся такой штифт. Иногда на этот штифт надевался протез, но чаще парень ходил со сломанным протезом. Как-то не везло ему с этим зубом. И ничего, улыбался себе без всяких душевных судорог. И девчонкам он, кстати, нравился.
Навстречу Морану уже шагал Анохин, а с ним — еще двое. Все они были в костюмах и строительных касках, хотя никаких работ, насколько можно было судить, сейчас не велось.
— Господин Моран! — обрадовался Анохин. Он протянул руку, и Моран с жаром ее пожал. — Мы чрезвычайно рады, что вы решили присоединиться к нашему сообществу. Поверьте, это в большей степени отвечает вашим интересам, нежели нашим.
— Да, я так и понял, — сказал Моран.
Анохин оглядел его спутников.
— А эти господа? Впрочем, с господином Авденаго я уже знаком, — он коротко кивнул Авденаго, — а это…
— Хэрибонд, — быстро произнес Моран, подталкивая Сашу.
Саша сказал вежливо и твердо:
— Дерягин. Александр Владимирович. Рад знакомству.
Он обменялся с Анохиным рукопожатием, и все шестеро двинулись к строящемуся дому.
— Почему вы назвали меня каким-то диким именем? — прошептал Саша на ухо Морану.
— Потому что здесь принято пользоваться псевдонимами, — ответил Моран. — Учтите на будущее. И там, где вы окажетесь, — тоже не говорите, как вас зовут.
— А что, у вас будут неприятности?
— У меня? — удивился Моран. — Почему у меня?
— Например, за нелегальный перевод через границу туристов, — объяснил Саша.
— Неприятности могут возникнуть исключительно у вас, — сказал Моран. — Я, собственно, пекусь о своих клиентах.
— Так ваш бизнес все-таки не вполне законный? — настаивал Саша.
— Мой бизнес абсолютно законный, но кое-какие элементы авантюры в нем наличествуют, — сказал Моран. — Что только естественно, учитывая специфику. Послушайте, вам что, приключения не нравятся? Ну так бы сразу и сказали: «Я не люблю приключения. По натуре я не авантюрист. Я предпочитаю сидеть на диване и смотреть многосерийный фильм „Рабыня Изаура“»… А? Зачем вы, в таком случае, обратились в агентство «экстремального туризма»?
Саша отмолчался. В словах и поступках Морана он ощущал какой-то подвох. Только никак не мог взять в толк, в чем конкретно этот подвох заключается.
Анохин остановился, подождал, чтобы Моран подошел поближе и не без гордости указал на бетонные балки.
— Как видите, самое сложное уже позади. Возвести стены — дело пары месяцев. Работы остановлены именно потому, что прекратилось финансирование.
— И когда оно возобновится? — поинтересовался Моран.
— В перспективе мы ожидаем неплохие вливания от хранителей Калимегдана… — начал Анохин, но Моран перебил его:
— Это еще что такое?
— Хранители Калимегдана? Видите ли, в белобашенном замке сейчас полностью обновился политический строй… На смену аморфной демократии пришла жесткая олигархия. Я не говорю, что это не на пользу. — Он покачал головой. — В конце концов, Калимегдан слишком легко пал. Практически бескровно. От первого же толчка. А это говорит о том, что он готов был к падению…
— Новые власти Калимегдана именуют себя «хранителями»? — перебил Моран.
— Мы еще не пришли к окончательному соглашению, как будет называться это… э… состояние. Эта новая позиция на шахматной доске Истинного мира, если угодно, — дипломатично ответил Анохин. — То, что случилось в Калимегдане, — беспрецедентно. По расовому составу хранители/стражи Калимегдана — гномы.
— С кхачковяром во главе, — припомнил Моран. — Ясно. Так это они намерены контролировать работу портала?
— Скажем так, они будут ответственны за состояние портала с той стороны. Со стороны Истинного мира.
— А в реальном мире… — начал Моран, но фразу не завершил.
Анохин многозначительно кивнул.
— А в реальном мире портал контролируем мы. Теперь вы, надеюсь, понимаете всю важность участия в нашем проекте.
— Еще бы! — воскликнул Моран. — А мы можем увидеть… ну, портал? Я имею в виду — увидеть прямо сейчас? Видите ли, я неспроста взял с собой консультантов. Точнее, одного компаньона и одного консультанта. Господин Хэрибонд, — Моран небрежно кивнул на Сашу Дерягина, — в настоящее время работает в одной серьезной финансовой фирме. Экспедитором. У него весьма обширный опыт перемещений, если вы понимаете, что я хочу сказать.
Анохин, моргая, уставился на «Хэрибонда». Саша поджал губы. Он вообще не понимал, что происходит. Вся эта стройка, странные разговоры, люди в пиджаках и касках… О чем толкует Моран? Кто такой кхачковяр? Что за проект?
На мгновение в его памяти пролетел вчерашний разговор о торговле внутренностями. А что? В каждой шутке — лишь доля шутки. Запросто может оказаться и правдой. Заманили в отдаленное место, где никто его не найдет, а дальше… Извлечь из человека почки и печень для квалифицированного медика — дело нескольких минут. И отправят сашины внутренности в контейнере за границу, чтобы спасти жизнь какого-нибудь растленного миллионера…
Авденаго коснулся его руки как раз в тот момент, когда Саша уже совсем было собрался дать стрекача.
— Если вам дорога ваша жизнь, — прошептал Авденаго, — не двигайтесь с места. И не показывайте, что слышите меня.