Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗
—А эльфы сейчас в безопасности? — он опустился рядом на одно колено, чтобы тоже напиться.
—Пока, пожалуй, да! — заверила она. — Никто не знает, где их королевство. Где-то в лесах, но найти невозможно, пока они сами тебя не отведут.
Каменная арка входа пряталась под свисавшими ветвями ив, но Линетта хорошо знала дорогу. Они окунулись в полумрак тоннеля.
Дневной свет тускло просачивался сквозь забранные решётками квадратные окошечки в высоком своде потолка. Стены отразили и усилили шорох тихих шагов.
В конце подземного хода Линетта просунула свои тонкие пальцы в глазок, вырезанный в форме сердечка, нащупала внутренний засов и открыла его. Толстая дубовая дверь заскрипела, когда Андреас потянул за поблёкшее кольцо ручки. Лестница, заставленный бочками подвал, какой-то задний дворик у основания башни, и, наконец, они вышли на мостовую проулка внутри цитадели.
Вокруг ни души. Опустевшие улицы, закрытые ставни на окнах трёхэтажных домов, только ветер продолжал вертеть бронзовые флюгеры над красноватыми черепичными крышами.
Они подошли к гранитному особняку. Линетта нашарила в кармане кафтана связку из трёх фигурных ключей и открыла резную дубовую дверь.
—Есть кто-нибудь? — она позвала, но никто не ответил. Зал с мраморным полом, потухший камин, пустые позолоченные канделябры. Коридоры и комнаты с белыми стенами, красные ковры и шторы, полированная мебель. Никого.
—Должно быть, все ушли в спешке, — предположил Андреас, разглядывая маленькие деревянные шкатулки, разбросанные в спальне по лакированному столику и на паркете около большого зеркала в простой серебряной раме. На розовом бархате подкладок никаких украшений уже не было. — Однако не забыли прихватить ценные вещи.
—Мать забрала даже все мои платья! — она распахнула огромный шкаф и обнаружила там только розовый шёлковый платочек и коричневый гребешок. — Неудивительно, что родители меня бросили. Они никогда не упустят возможность напомнить мне, что я для семьи только обуза, потому что не хочу выскакивать замуж за какого-нибудь развращённого толстосума.
—Кстати, о деньгах, — он напомнил, — орда на подходе. У меня достаточно, чтобы нанять корабль.
—Давай заплатим пополам! Мать не нашла мои сбережения. — Линетта вытащила из тайника в шкафу два тёмно-синих бархатных мешочка-кошелька и высыпала из них золото на столик. Андреас добавил свои монеты. Она быстро отсчитала нужную сумму, отсортировала остаток и спрятала всё в карманы.
Они покинули особняк и направились к набережной. На глади реки не было ни одной лодки, а в порту стояла лишь одна небольшая яхта. Тёмные борта из красного дерева, резные перила на приподнятой палубе кормы, гордый бушприт на носу. Приземистый гном в полосатой тельняшке и чёрных брюках сидел на ступеньке трапа, уныло подперев подбородок руками. Бритое лицо выражало горькую обиду на весь мир. Даже полы фетровой шляпы обвисли.
—Прошу прощения, а где люди? — спросила его Линетта. — Как же они могли уступить город троллям?
—Боюсь, что могли! Солдаты, офицеры, дамы, все собрали вещички, погрузились на корабли и сбежали, — беззлобно проворчал гном. — Но я, капитан Джим, остался! Никто не верит, что гном может быть хорошим моряком. Да, я гном, и что с того?
—А мы верим! И мы хотим нанять вас, капитан! — Линетта вытащила из кармана кошелёк и легонько встряхнула его на ладони, чтобы монеты зазвенели. — Золото авансом!
—Правда?! — Джим выглядел приятно удивлённым, принимая мешочек с деньгами. Его лицо просветлело, и он бодро вскочил на ноги, снимая шляпу и жестом приглашая на яхту. Линетта и Андреас взошли на борт. Отвязав толстый швартовочный канат от низкого деревянного столба, Джим последовал за ними и занялся несложным такелажем, вполне очевидно предвкушая новое увлекательное путешествие.
Пока гном подтягивал разные верёвки, поправляя парус на мачте, два тролля вскарабкались по стене цитадели, налегли на рычаги лебёдки, размотали с барабанов цепи и опустили мост. Орда с победоносным рёвом хлынула в город, тут же начав вламываться в дома. Под предводительством вожака, наиболее отвратительной твари с чёрной декоративной кисточкой на верхушке шлема, значительная часть монстров с тяжёлым топотом бросилась к пристани.
При виде нападавших Линетта подбежала к Джиму, чтобы помочь привязать последнее крепление паруса. Оставив узел на её попечение, гном взбежал по деревянным ступеням на корму и схватился за рукоятки колеса штурвала.
Трап был длинным и узким, и нападавшие могли идти на судно только по одному. Встречая их у борта со своей сверкавшей саблей, Андреас моментально зарубил первого тролля, опрокинув его в воду, затем парировал взмах алебарды второго, который потерял равновесие и тоже плюхнулся в реку.
Третий остановился в нерешительности, явно побаиваясь вступать в бой, и заблокировал дорогу для напиравших сзади монстров. Деревянный трап не выдержал веса скопившейся толпы, треснул и сломался. Заскулившие чудовища окатили борт яхты целым каскадом брызг.
Паруса, немного потрепыхавшись, поймали ветер, и яхта медленно отошла от причала. Три или четыре брошенных пики воткнулись в доски палубы, не причинив особого вреда, и оставшиеся на набережной монстры взревели в бессильной ярости.
—О да, как же я люблю такие приключения! — стоя за штурвалом на корме, гном широко улыбнулся, уверенно ведя корабль к середине величественной реки, сверкавшей бликами на послеполуденном солнце.
—Смотрите, это же Айвэн! — воскликнула Линетта. — Давайте его подберём!
Айвэн помахал им рукой, стоя в маленькой лодочке. Два эльфа в серебристо-зеленоватых плащах с капюшонами слаженно гребли короткими вёслами с широкими лопастями в форме листьев. Андреас сбросил верёвочную лестницу, и гребцы плавно подвели лодку к самому борту.
—Нужен ли матрос, капитан? — легко взобравшись по лестнице, Айвэн с улыбкой ступил на палубу.
—Гном Джим, к вашим услугам! — весело откликнулся капитан. — Буду рад видеть эльфа в своей команде!
—Наша королева прислала меня к вам на помощь, — Айвэн начал рассказывать. — Отряд троллей преследует вас вдоль берега. Наверное, у вас есть что-то очень для них важное.
—А что с людьми из города? — спросила Линетта.
—Час назад флотилия уплыла совершенно беспрепятственно, — эльф взглянул на неё. — Очевидно, чудовища охотятся именно за тобой.
—В лесу они напали на меня, а моим братьям и отцу позволили убежать, — задумчиво произнесла Линетта и начала шарить по карманам кафтана, вытаскивая связку ключей, розовый платочек, гребешок, оставшийся мешочек с деньгами, — что же такое может у меня быть?
—Я отведу вас к нашей королеве, она поможет всё прояснить. — Успокоил её Айвэн и отправился на корму. Джим с доверчивой лёгкостью уступил ему место за штурвалом.
Заходящее солнце залило небо над холмами золотистым светом, который отражался в прозрачных водах реки, и, казалось, яхта продолжала свой путь по жидкому янтарю.
Айвэн свернул в протоку, отделённую от основного русла длинным островом, поросшим ивами, и направил корабль к деревянному пирсу, где их уже ожидала дюжина эльфов.
Андреас помог Джиму справиться с такелажем и свернуть паруса. Айвэн бросил швартовочный канат, эльфы подхватили толстую верёвку и привязали к крепкому столбу.
—Добрый вечер! — один из эльфов приветствовал их, когда они сошли на пирс по широкой доске, положенной в качестве трапа над узкой щелью между бортом и причалом. — Королева Вероника приглашает вас на ужин. Мы покажем вам дорогу.
Он повёл Линетту, Андреаса, Джима и Айвэна вглубь леса. Тропинок не было, только мягкий ковёр травы. Последний луч заходящего солнца растворился в листве, и на заросли опустились голубые сумерки, но в руке проводника, казалось, сам собой зажёгся жёлто-оранжевый фонарик. Другие такие же огоньки засветились между деревьями впереди, словно указывая путь.
Где-то недалеко чистые, звонкие голоса запели мелодичную песню: