Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кольцо нибелунгов - Хольбайн Вольфганг (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Кольцо нибелунгов - Хольбайн Вольфганг (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кольцо нибелунгов - Хольбайн Вольфганг (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Этцель не стал кланяться, но все же кивнул, проявляя должное уважение. Принц заговорил, и по интонации его глубокого голоса было ясно, что он тщательно подбирает слова.

— Я, Этцель, сын Мундцука, говорю с Гунтером и Гизельгером, сыновьями Гундомара. Сейчас встречаются два королевства — не с поднятым щитом и обнаженным мечом, но в дружбе и надежде на долгосрочный союз.

Несмотря на то что Гунтер по статусу был ниже Гизельгера, слово взял именно он.

— Я, Гунтер Бургундский, не только сын Гундомара, но и брат Кримгильды, рад приветствовать тебя здесь как гостя и как друга. Выпей, отведай наше угощение, поговори с нами. Когда мы разойдемся, твой путь домой должен укрепить союз между нами.

Дверь в трапезную распахнулась, и гунны направились к королю, стоявшему перед своим троном и готовому поприветствовать гостя.

Перед тем как дверь закрыли, Зигфрид успел заметить, что из трапезной вынесли все столы. Придворные разошлись, вернувшись к своим обычным делам.

— Это человек королевской крови, сразу видно, — пробормотал Регин. — И гордый к тому же. Не стоит переходить такому дорогу.

Зигфрид искоса взглянул на наставника.

— Ты хочешь сказать, что Кримгильда примет его предложение, чтобы не нарушать мир?

Регин пожал плечами:

— Я только хочу сказать, что Этцель — это хороший выбор. А любое промедление со свадьбой не принесет Бургундии ничего хорошего.

— Но разве браки не обустраиваются по любви? — слабо запротестовал Зигфрид, хотя заранее знал ответ.

— Возможно, так оно и есть, — ухмыльнувшись, сказал Регин, — у крестьян и в песнях бардов. Но только не у господ. При королевских дворах, — продолжал объяснять Регин, — значение имеют лишь власть и слава, которые и позволяют вступить в такой брак.

Впервые Зигфрид задался вопросом, как бы ему заполучить власть и славу.

Задняя стена крепости была немного выше, чем все остальные, чтобы в случае нападения спереди отсюда тоже было хорошо видно поле боя. Словно зубы в пасти каменного великана, на внешней стене возвышались камни.

Гернот решил прогуляться здесь, раз уж при дворе не нашлось ни одного места, где ему сейчас были бы рады. Кримгильда готовилась к разговору с Этцелем. В трапезной третий принц был лишним, а если бы Гернот поехал через лагерь гуннов в лес, его могли бы неправильно понять, так что ему осталось либо отсиживаться в своей комнате, либо гулять по галереям замка.

Вскоре юноша увидел, что между двумя зубцами кто-то сидит, упершись ногами и спиной в камни, чтобы случайно не упасть с крепостной стены. Это была Эльза.

Внезапно Гернот поймал себя на мысли, что ему хочется уйти, прежде чем она успеет его заметить. Не то чтобы ему не хотелось с ней поговорить, просто она сбивала его с толку. Он удивился, увидев ее здесь, однако тут же вспомнил о том, что Эльза всегда появлялась там, где ее не ждали. Так что ему не стоило задаваться вопросом, почему эта хрупкая девушка сидит здесь, на продуваемой холодным ветром крепостной стене. Ничего странного в их встрече нет. Разве они должны видеться только внутри замка? Хотя… может, это свидетельствует о каких-то намерениях с ее стороны?..

Гернот остановился, когда вдруг понял, что такое действительно возможно. Эльза не могла его видеть, так как сидела к нему спиной, и из-за камня выглядывало лишь ее правое плечо и развевающиеся волосы. Ее белая ножка свешивалась вниз, закрытая до щиколотки тонкой черной юбкой.

Он знал Эльзу с самого детства, хотя они никогда не играли и не учились вместе. Между ними не было особо доверительных отношений, и Гернот задумался о том, доверяла ли Эльза вообще кому-нибудь. Уж точно не своему отцу. Раньше Герноту никогда не приходило в голову, что Эльза была очень одинока.

Вздохнув, принц громко откашлялся, чтобы не испугать девушку, а потом подошел к ней поближе.

— А ты не боишься, что из облаков спустится Фафнир и унесет твое нежное тело?

Эльза взглянула на него, удрученно кивнула и хотела было встать, чтобы поклониться, но Гернот, протестуя, жестом остановил ее.

— Нет повода для формальностей, которые я ненавижу не меньше тебя. Эльза, ты не против, если я посижу с тобой?

Она опустила глаза.

— Вы вольны в том, где вам находиться…

Гернот неуверенно улыбнулся.

— Но ведь я прошу тебя не о пригоршне камней. Мне просто хотелось составить тебе компанию.

На мгновение девушка зарделась, словно ее щеки раскрасили яркими румянами.

— Для меня это большая честь.

Гернот сел, прислонившись спиной к камню, в который упиралась нога Эльзы, и с нарочитым вниманием осмотрел горизонт.

— Ну что ж, дракона не видно.

Легким кивком головы Эльза показала на запад.

— Я видела его пламя ночью. Оно освещало лес вдали отсюда.

Только сейчас он заметил, что она держит в руке деревянную миску.

— Что, одно из тех мрачных зелий, которых так боится моя сестренка?

Эльза неуверенно покачала головой.

— Это суп… хотите попробовать?

Гернот отмахнулся.

— Скажи, а почему ты ешь тут, наверху? Как дочь королевского советника, ты имеешь собственную комнату. Да и придворные сочли бы за честь, если бы ты сидела за их столом.

Эльза оглянулась, и он проследил за ее взглядом.

— Мне нравится вид, который открывается отсюда, — негромко пояснила Эльза. — Сверху все люди кажутся фигурками, из которых складываются переменчивые картинки. Иногда… иногда я представляю себе, что могла бы влиять на них силой своей мысли, изменяя их положение в разные периоды жизни.

Гернот знал, что она имеет в виду. Лагерь гуннов, трапезная, солдаты, Вормс. Все это можно было увидеть одновременно, одним взглядом, увидеть целый мир так, как не видит его большинство людей.

— Мысль, достойная твоего отца, — беззлобно подколол ее Гернот.

Эльза посмотрела ему прямо в глаза — наверное, впервые в жизни.

— Я не такая, как мой отец.

Резкость ее ответа удивила Гернота, как удивила его и необъяснимая глубина темных глаз Эльзы. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

— Я вовсе не это имел в виду. Никто не считает…

— Кримгильда считает, — выпалила Эльза, перебивая принца.

Гернот попытался пресечь ссору в зародыше.

— Кримгильда тоже так не считает. Просто моя сестра… недолюбливает твоего отца. И кто знает, возможно, очень скоро она покинет этот замок.

— Да уж, надеюсь, — пробормотала Эльза.

— Почему ты так говоришь? — разочарованно спросил принц.

— Это необходимо для Бургундии, — поспешно произнесла Эльза, пытаясь оправдаться. — Я надеюсь, что она найдет себе подходящего супруга ради благополучия Бургундии.

Гернот метнул взгляд в сторону трапезной, где сейчас решалась судьба его сестры.

— Вы любите Кримгильду, — заметила Эльза.

— Она — единственная женщина в моей жизни, — кивнув, сказал Гернот.

Эльза понимала, что это заявление было сказано с невольной беспечностью, и все же ей было больно. Однако она уже давно научилась не показывать другим своих слез.

Гернот заметил, что Эльза загрустила, и попытался ее приободрить.

— Предложение насчет супа еще остается в силе? — улыбнувшись, спросил он.

В тот же миг девушка, казалось, забыла о печальных мыслях. Она осторожно протянула миску, чтобы Гернот взял ее, но не успела убрать руки, и их пальцы соприкоснулись.

— Если окажется, что это — магическое зелье, то мне придется остаток своей жизни выслушивать насмешки братьев насчет того, как легко тебе удалось обворожить меня, — пошутил юноша.

Эльза не ответила. Гернот попробовал суп. Вкус был очень приятным, легким, в нем ощущалось множество ароматных приправ.

— Очень вкусно, — искренне похвалил он. — И, судя по всему, без…

— …мяса, — закончила девушка его предложение. — Я не ем мяса. Никогда.

Гернот удовлетворенно кивнул. Только сейчас он заметил, что его рука на миске по-прежнему прикасается к пальцам Эльзы, и неспешно убрал ее.

Перейти на страницу:

Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку

Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кольцо нибелунгов отзывы

Отзывы читателей о книге Кольцо нибелунгов, автор: Хольбайн Вольфганг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*