Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (серия книг txt) 📗
— Не в этот раз. Я чувствую, что здесь замешано другое. — Лорд задумался, как будто что-то вспоминая. — В те дни я принес редкие книги, найденные при раскопках храма стихийников. Может, искали их? Нет, это было позже, и книги лежали в кабинете, а не в спальне. Кроме ценных бумаг, я ничего не храню в сейфе. До недавнего времени там находился и камень стихийников, но…
Как только лорд произнес эти слова, я замерла в напряжении. Неприятная новость — он хорошо соображает. Неужели догадался?
— Но кому нужен спящий артефакт? Его даже на черном рынке не продашь. Без магии он не имеет особой ценности, — произнес лорд, задумавшись.
Я и сама каждый раз задавалась вопросом, зачем нашему клиенту «мертвые» камни? Продать на черном рынке их будет весьма непросто. Кому нужны сомнительные магические ценности и громкий скандал, который последует после кражи? А может, клиент знает что-то больше про эти камни? Лорд Блэкстон не позволил мне поразмышлять.
— Но если искали камень, то вор ошибся — его нет в доме, — проговорил хозяин кабинета, вновь опускаясь в кресло.
А я чуть не застонала и превратилась вся в слух, мысленно подстегивая лорда сказать, где же он прячет камушек. И он меня не подвел.
— Месяц назад я перевез камень в загородный дом. Сейчас я использую родовое поместье для собрания стихийников. Камень является частью ритуала, но это больше историческая дань, чем привлечение магических сил.
Я поникла, опустив глаза и сцепив руки в замок. Потерять столько времени! Я облазила в поисках камня покои лорда, рисковала, но артефакт был в другом здании. И главное, я должна была доверять интуиции — недаром я не чувствовала артефакта в доме. Даже если артефакт спит, от него все равно должен идти слабый магический фон. С одной стороны, я была рада, что теперь известно, где находится камень. С другой стороны, возникал вопрос — как я попаду в родовое поместье лорда Блэкстона. И почему заказчик ничего не знал о «переезде» камня. На последний вопрос тут же ответил сам лорд:
— Чем больше размышляю, тем больше склоняюсь к этой версии и прошу ее проработать. Камень долгое время находился в городском доме, а месяц назад я оставил его в поместье после проведения ритуала.
— То есть вы никому не говорили, что собираетесь хранить камень в загородном доме? — оживился следователь.
— Нет, не говорил. — В голосе лорда послышалось раздражение. — Маги из клана стихийников думали, что я привожу камень с собой, как это было прежде. Но месяц назад я оборудовал ритуальный зал тайником и магическими ловушками. И оставил камень там.
Повисла пауза, после чего мистер Винник проговорил:
— Я проработаю эту версию.
— Не сомневаюсь. И проверьте всех людей в моем доме. Думаю, что у воровки остался здесь сообщник. — Лорд Блэкстон с раздражением взмахнул рукой, отпуская следователя восвояси, а я постаралась взять себя в руки. Разжав пальцы, поторопилась схватить ручку и с усиленным рвением продолжила переписывать непонятный текст из древних манускриптов.
Когда следователь покинул кабинет, лорд Блэкстон неожиданно обратился ко мне:
— Миссис Питерс, вы все слышали? Что вы думаете об этом?
— Да я так толком и не слышала ваш разговор. Только краем уха, — стала я оправдываться, но, судя по кривой ухмылке лорда, он видел, что я подслушивала.
— Как вы думаете, могли воры искать в доме артефакт? — И он с пристрастием посмотрел на меня.
От волнения ручка выскользнула из рук, залив лист чернилами.
— Как вы правильно заметили, — я старалась отвечать по-деловому, чтобы не выдать свою нервозность, — зачем красть то, что не представляет собой никакой ценности? Тем более воры не знали, что камня в доме нет.
— Да, именно это смущает, — вздохнул лорд Блэкстон.
Неожиданно для себя я спросила:
— А в этом родовом поместье кто-нибудь живет?
События девятилетней давности пронеслись за секунду перед глазами. Я была в этом роскошном загородном особняке два раза. Первый приезд я отчетливо помню — это был самый счастливый день в моей жизни. На торжественном ужине двадцатилетний Оливер сделал мне, восемнадцатилетней, предложение. Второй же визит в поместье мне вспоминать не хотелось, потому что именно тогда лорд Блэкстон лишил меня девичьих надежд и грез. Именно в этот день, покинув особняк, я вступила в новую, полную опасностей жизнь.
— Нет, там сейчас никто не живет, лишь дворецкий с супругой присматривают за домом. — Лорд Блэкстон прервал мои воспоминания, и я была ему за это благодарна. Маг же продолжил: — Слишком много печальных событий связано с родовым поместьем. Оттуда наши родители двадцать лет назад уехали на войну, и мы больше их не видели. И в этом доме произошли неприятные события, связанные с моей личной жизнью и Оливера.
Лорд Блэкстон горько усмехнулся, а я перевела дыхание. Сейчас необходимо убрать эмоции. Главное — дело.
— Любопытно было бы посмотреть, как выглядит особняк великих Блэкстонов, — произнесла я, принимая глупо-восторженный вид. — Да и камень стихийников хотелось бы увидеть.
— Вам бы хотелось посмотреть на камень стихийников? — Александр Блэкстон прищурился, а я пожала плечами.
Он с шумом отставил фужер и резко поднялся с кресла.
— Знаете, миссис Питерс, а это хорошая идея. Заодно я кое-что проверю. Предлагаю прямо сейчас поехать в загородный дом. Из столицы до поместья примерно два часа езды. Днем мы уже будем на месте, а завтра утром отправимся обратно в город. По дороге вы мне расскажете о том, что уже успели сделать и какие документы изучили. Возьмите с собой письма — мы там поработаем.
Я так обрадовалась, что не смогла скрыть счастливой улыбки. Лорд Блэкстон, покидая кабинет, проговорил:
— Попросите управляющего подготовить техномобиль. На нем мы быстрее доберемся.
Он скрылся за дверью, а я со стоном уронила голову, несколько раз ударившись лбом о столешницу. Все так хорошо складывалось, и вдруг этот кошмарный «монстр». Нет, я не поеду в техномобиле. Всю дорогу он будет дребезжать, трястись, а еще эта ужасная выхлопная труба. Она тарахтит, словно тысячи маленьких взрывов. Не представляла, как я смогу вынести два часа поездки, но дело прежде всего. Нужно срочно подумать о чем-то другом, например, о гардеробе миссис Питерс на эти два дня. И взять с собой необходимые инструменты. Наверняка в особняке стоят такие же магические ловушки, как и в городском доме. Судя по всему, там давно никто не живет, и усиленной охраны нет. Нужно все досконально изучить, потому что я собираюсь изъять этот камушек сегодня же. Другого шанса у меня не будет.
Мне понадобилось полчаса, чтобы собрать вещи. Ну и забежать в библиотеку, чтобы посмотреть карту местности. Помимо нарядов миссис Питерс, я взяла костюм воровки, снотворное для лорда Блэкстона и кое-какое снаряжение — вдруг придется взбираться по высокой стене. Охранник подогнал «монстра» к входу в особняк, и я с диким ужасом взирала на «железного коня» — элегантный удлиненный мобиль черного цвета с откидным верхом. Весеннее солнце припекало, отражаясь в полировке покрытия. Я поправила поля уродливой шляпы и покосилась на лорда Блэкстона в надежде, что он передумает и вызовет конный экипаж.
— Ну, смелее же, миссис Питерс. Зверь хоть и рычит, но не кусается, — подбодрил меня он, открывая дверцу машины.
— А может, я там сяду? — робко попросила я, указывая на заднее сиденье.
— Вы же видите, там ваш багаж. Не понимаю, зачем брать столько вещей на два дня, — проворчал лорд Блэкстон, проталкивая меня за плечи в техномобиль. Я с охами пристроилась на переднем сиденье. Сразу же стала рассматривать непонятные циферблаты, рычаги и кнопки, торчащие из деревянной панели.
— Не беспокойтесь, миссис Питерс, довезу вас с ветерком, — ухмыльнулся лорд Блэкстон, усаживаясь на водительское сиденье. Простое касание руки, и вот уже «зверь» рычит, а я содрогаюсь.
— Ай, — взвизгнула я, зачем-то цепляясь за руку лорда.
— Миссис Питерс, не вздумайте так сделать во время нашей поездки, иначе я не удержу руль, и мы с вами слетим с дороги, — сурово посетовал лорд, а я тут же убрала от него руки, вцепившись пальцами в сиденье.