Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Попаданец в мире Морровинды (СИ) - Викулов Петр Иванович (книги регистрация онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗

Попаданец в мире Морровинды (СИ) - Викулов Петр Иванович (книги регистрация онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданец в мире Морровинды (СИ) - Викулов Петр Иванович (книги регистрация онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В отличие от «обжитой» части Акртнтанда, за только что открытой дверью сохранилось освещение, пускай и скудное. Большие стеклянные цилиндры, внутри которых светились причудливо изогнутые трубки, очень смахивающие на неоновые лампы, только дающие тускло-жёлтый свет. За дверью открывался коридор, ведущий куда-то вглубь скалы. Девушка вытащила из ножен меч, нацепила на руку щит, и двинулась вперёд. Мы прошли уже половину прохода, как я услышал знакомый бессвязный шёпот и шипение. Где-то впереди обретался призрак. Мгновением позже я увидел его. Привидения, встреченные мною накануне в гробнице Адрано, казались жалкими страдальцами, облечёнными в отрепья. Этот же призрак являл собою горделивого сурового бородатого воина, закованного в стальные пластинчатые латы (призрачные, разумеется), шествовавшего на своих собственных ногах по полу. Воинственно размахивая мечом, он направлялся в нашу сторону. Впечатление несколько портил тот факт, что ростом призрачный воитель был мне по грудь. Ритлин издала громкий клич и прыгнула на противника, с размаху разрубив его своим клинком. Выглядело это эффектно, но результата не принесло ни малейшего. Призрак даже не заметил, как сквозь его грудь пронеслась заточенная стальная полоса. Зато мгновением позже он сам вонзил свой меч в грудь девушки, и вот тут результат не заставил себя ждать. Раздался характерный треск статического электричества, как будто кто-то большой стягивал с себя шерстяной свитер, и моя спутница упала на колени, громко крича от боли. Призрак с нескрываемо садистским выражением на лице проворачивал своё оружие, наблюдая, как Ритлин корчится в судорогах у его ног. Не помню, когда я успел бросить на пол зажжённый факел и призвать кинжал, но в следующую секунду я уже обнаружил самого себя, с яростным криком полосующим призрака даедрическим клинком крест-накрест. Теперь настала очередь призрака корчиться от боли. Он пытался отступить назад, но я с остервенением преследовал его, раз за разом разрывая своим кинжалом призрачную плоть. Наконец, испустив злобное шипение, мой противник распался на отдельные клочья, постепенно истаявшие в воздухе. Услышав впереди ещё одно шебуршание, прежде неразличимое за издаваемым шумом, я поднял глаза. По коридору приближалось ещё два призрака.

— Ритлин, очнись! Ритлин! — Я несколько раз ударил её по щекам. Девушка издала еле слышный стон. — Ритлин!

— А-ааа… Что? Ридал… — Ритлин внезапно зашлась с сухом судорожном кашле. — Он… Этот…

— Он ушёл. Я его отогнал.

— Я… Да что же это? Помоги! — Я взял её за руки и помог сесть. — Я ударила его мечом! А он…

— Ритлин, на призраков обычное оружие не действует. — Мягко сказал я. — Нужно посеребрённое или из даэдрического металла. Или зачарованное.

— Я… Я забыла! — Казалось, она сейчас расплачется.

— Ну-ну! Соберись! Ты же рыцарь Клинков! РИТЛИН!!! — Последнее слово я буквально рявкнул. Как ни странно, это подействовало.

— Есть! — Из её глаз мгновенно исчезла слёзы, лицо приобрело суровое выражение.

— Спасибо, брат. Я расклеилась. Больше этого не повторится.

— Я рад. Если ты готова, идём дальше.

— Я готова.

Больше призраков нам не встречалось. Мы изменили порядок движения. Теперь девушка, закинув щит за спину и взяв зажжённый факел, следовала сразу за мной, а я шёл вперёд, готовый, если что, снова призвать клинок. Самое смешное, что это снова оказалось неправильным. Потому что следующий встреченный нам противник оказался вполне материальным, и для противоборства с ним лучше бы подошёл меч Ритлин. Пройдя скудно освещёнными коридорами и миновав несколько развилок, мы вышли просторный высокий зал с облицованными панелями из двемерского металла стенами. В дальней части работала какой-то механизм, лично у меня вызвавший ассоциации с генератором. Большое колесо, насаженное на вал машины, приводилось в движение выходящим из отверстий в стене ремнём. В этот момент я уловил краем глаза движение. То, что я сначала принял за большой металлический шар, смирно лежавший на полу в углу зала, внезапно распалось на отдельные сегменты и, вызывая в памяти просмотренные мною фильмы о роботах-трансформерах, превратилось в человекообразного голема с большими колёсами вместо ног и клинком, торчащим из правой «руки».

— Ридал, на него действует обычное оружие? — Уточнила Ритлин негромким голосом.

— Да. — Шёпотом ответил я.

— Тогда вперёд! За Императора!

В эту минуту Ритлин полностью восстановила в моих глазах репутацию воителя, подмоченную было во время схватки с призраками. Она осыпала двемерского стража ударами, причём не бессистемными, а каждый раз бьющими в сочленения металлического корпуса и другие слабые места. Ответные удары неизменно приходились в щит или вообще попусту буравили воздух. В первые же секунды голем лишился обоих своих «глаз», ещё спустя несколько секунд были перерублены несколько проходящих снаружи трубок. Очень скоро с противником было покончено.

— Ридал, помоги мне. — Попросила девушка.

— Что такое?

— Этот клинок, нужно его вытащить.

— Хорошо, сейчас. А зачем тебе?

— Это ж гномья сталь! Можно приделать к нему рукоять, получится отличный меч!

Пока мы возились с рукой голема, к нам на огонёк пожаловал ещё один гость. Механический паук, внешне похожий на два составленных вместе металлических тазика, около метра в диаметре, к краям которых присобачили на шарнирах шесть ножек, а сверху сзади просверлили несколько дырок, из которых периодически вырываются струи пара и сжатого воздуха. Заметив нас, несколько секунд он совершенно по-паучьи помахивал в нашу сторону передними лапками, привстав на две пары задних и приподняв переднюю часть «туловища». А потом взял, и плюнул в нашу сторону какой-то гадостью. Позже я узнал, что эта гадость является сильнейшей кислотой. В тот момент, к счастью, нам не пришлось проверять это на своей шкуре, потому что паук промахнулся. Сформировав меч, я прыгнул на него и одним ударом покорёжил все три лапки с правой стороны. Паук хлопнулся брюхом на пол и засучил оставшимися конечностями, пытаясь развернуться передней частью в мою сторону. Подскочившая Ритлин помогла его окончательно успокоить.

Нам встретились ещё несколько механических пауков, пока мы бродили по облицованным металлом коридорам, но они не стали нас атаковать. Что-то, по всей видимости, испортилось в их тонком механизме за прошедшие тысячелетия. Один вовсе лежал недвижимо, два остальных бессистемно сновали от стены к стене, пока мы их не обездвижили. Зато мы набрали целый мешок ценимых коллекционерами вещиц двемерского происхождения: кубков, чаш, кувшинов. Иногда попадались старые двемерские монеты и украшения. Нашли также несколько драгоценных камней. Богатый улов. Заночевали прямо в развалинах, неподалёку от входа. К середине следующего дня вернулись в Балмору. В доме Ритлин, сидя за столом, нас ждал незнакомый мне аргонианин. Он передал мне записку от Кая. Косадес просил меня встретиться с ним в таверне «Восемь тарелок» сегодня вечером.

— Рад видеть тебя живым. — Начал Кай вместо приветствия. — Это особенно удивительно, учитывая цену, назначенную за твою голову Тёмному братству.

— И я рад видеть в добром здравии такого богатого работодателя. А какая цена, если не секрет?

— Десять тысяч септимов. — Заявил он, а потом ухмыльнулся, прослушав мой ответ.

Всё-таки, в последнее время я изрядно поднаторел в области непечатных выражений.

— Да, детка. Клянусь, если б ты не был нужен Императору, я бы сам отрезал твою голову и продал её Тёмному братству за половину цены.

— Хорошо, что я нужен Императору. — Мрачно усмехнулся я.

— И хорошо, что никто, кроме меня, не знает про эту цену. Очень многих людей не остановила бы твоя нужность императору.

— Тогда мне нужно вознести благодарность богам за то, что у тебя не болтливый язык.

— Шутишь? Это хорошо. Я думал, ты испугаешься. — Кай отпил глоток. — Возможно, тебе будет интересно узнать имя заказчика.

— Интересно.

— Это новый король Морроувинда. Хелсет. — Помолчав минуту, он констатировал. — Ты не удивлён. Значит, ты что-то знаешь о себе, что позволяет тебе считать такой вариант вполне естественным. Ты личный враг короля?

Перейти на страницу:

Викулов Петр Иванович читать все книги автора по порядку

Викулов Петр Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Попаданец в мире Морровинды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданец в мире Морровинды (СИ), автор: Викулов Петр Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*