Кровь драконов - Маккефри Тодд (полная версия книги TXT) 📗
В животе у Тьерана громко заурчало. Пожав плечами — дескать, как хотите, — он обошел Эморру, жестом пригласил ее следовать за ним и зашагал в сторону кухни.
— Вы обо мне беспокоитесь, — сказал он после непродолжительного молчания.
Эморра кивнула:
— Я беспокоюсь обо всех. Тьеран фыркнул:
— В таком случае у вас слишком много беспокойства.
— Это моя работа! Как и все на Перне, Колледж должен зарабатывать себе на жизнь. Поэтому с учеников взимается плата за обучение, а преподавателям платят за те исследования, которые они проводят. И вся полученная прибыль вкладывается в новые проекты.
— Я знаю — вроде Барабанной башни, — сказал Тьеран.
Они подошли к двери кухни.
— Мне нужно забрать еду для Джендела и других и отнести ее в башню.
— Я тебе помогу, — предложила Эморра.
— Спасибо, — вежливо отозвался Тьеран, не на шутку удивленный тем, что декан Колледжа не брезгует такой черной работой.
К счастью, в этот день в кухне работали Аландро и Мойра. Аландро прибился к кухне Колледжа с Года Лихорадки, когда его доставили сюда больным сиротой. Немного оправившись от болезни, он по собственному желанию устроился на кухне и с тех пор с готовностью выполнял там любые работы. Теперь, когда ему уже хорошо перевалило за тридцать, он отнюдь не утратил жизнерадостности и проворства, отличавших его с первых же дней жизни в Колледже.
Мойра появилась значительно позже. Она тоже была воспитанницей Колледжа, но отказалась уехать, когда два года назад достигла совершеннолетия. Она заявила, что нигде не найдет столь же хорошо устроенную кухню, как в Колледже, и ни за что не согласится на что-то худшее, пусть даже все владельцы Великих холдов уговаривают ее на коленях.
— Мне нужно четыре завтрака для Барабанной башни, — без предисловий сказал Тьеран, переступив через порог.
Суровое лицо Мойры — она ревностно охраняла свои владения — просветлело, когда она увидела, кто к ней явился.
— А за это ты…
Тьеран усмехнулся и низко поклонился.
— Я буду возносить тебе хвалы перед всеми барабанщиками на свете.
Мойра нахмурила брови и поджала губы, старательно пытаясь изобразить гнев.
— Только прошу тебя, Тьеран, не надо петь. По-моему, твой голос еще не установился.
— Это точно, — с печальным вздохом согласился Тьеран. — Тут уж не поспоришь.
Повариха смерила юношу оценивающим взглядом.
— В таком случае ты после обеда будешь целый час катать меня на лодке.
Тьеран лишь на мгновение задумался, перед тем как кивнуть.
— Договорились! Но только если ты позволишь мне сделать меренги.
Лицо Мойры расплылось в широкой улыбке.
— Отлично! — Она повернулась к своему напарнику. — Ты слышал, Аландро? Тьеран сегодня вечером приготовит какую-нибудь ерунду!
Великан-помощник задумчиво посмотрел сверху вниз на маленькую повариху, затем на Тьерана, который шутливо помахал ему рукой, и спросил:
— Неужто меренги?
— Да, — подтвердила Мойра, — он будет делать меренги. — Она нашарила у себя за спиной огромный половник и угрожающе замахнулась им на Тьерана. — Только на этот раз чтобы никакого розового экстракта! Он стоит целое состояние, а ты совершенно не знаешь меры.
Эморра улыбнулась, оценив разыгрывавшуюся перед нею сценку. Ей понравилось, как Мойра с озабоченным видом оглядывалась вокруг в поисках внушительного предмета, которым можно было бы эффектно замахнуться на Тьерана. И еще ей понравилось, что Тьерана так приветливо встречают на кухне. Конечно, он был бы дураком, если бы не постарался найти общий язык с лучшим поваром Колледжа, а Эморре давно уже стало ясно, что Тьеран ни в коем случае не дурак.
— Подождите минуточку, — вмешалась она в разговор. — Так это были твои меренги?
Тьеран кивнул.
— Они были замечательно вкусными. — Эморра задержала на юноше оценивающий взгляд. — Итак, ты можешь готовить, убирать, преподавать…
— У нас не осталось больших термосов, — перебил ее Аландро, указывая на два подноса.
— Да, последний разбился вчера днем, — печально подтвердила Мойра. — Именно поэтому я налила ваш суп в судки и сделала бутерброды. Теперь, если вам захочется поесть горячего, придется идти в столовую.
— А может быть, маленькие термосы остались? — спросил Тьеран. — По ночам на Барабанной башне очень уж холодно.
— Могу себе представить, — согласилась Мойра. — Да, есть еще два, но они оба персональные. — Она улыбнулась Эморре. — Один хранится для вас, декан, а второй для вашей матери.
Тьеран кивнул и поднял поднос. Эморра взяла второй.
— А может быть, вам стоит разводить там огонь? — спросила Эморра, когда они покинули Колледж и направились к Барабанной башне.
— Там нет места, — отозвался Тьеран. — Кроме того, я думаю, мы замучаемся каждый вечер таскать туда дрова.
— Совсем разленились! — шутливо возмутилась Эморра. — Ладно, в конце концов, это же вам придется мерзнуть, а не мне.
По мере приближения башня казалась Эморре все огромней. Декан привыкла видеть ее издалека, из Колледжа. Сохраняя дружелюбное молчание, они принялись карабкаться вверх и остановились лишь на середине винтовой лестницы, поднимавшейся вдоль наружной стены башни.
— Вот потому-то я и предпочитаю мерзнуть, — с усмешкой сказал Тьеран, обведя широким жестом участок лестницы, находившийся в поле зрения.
— Да, теперь я понимаю, что это была бы совсем не простая работа, — согласилась Эморра, когда ей наконец-то удалось отдышаться.
Дальше они шли намного медленнее.
— Родар, Джендел, мы пришли! — крикнул Тьеран, добравшись до последних ступенек лестницы.
— Вы, однако, не спешили, — откликнулся Джендел. — Надеюсь, пища, по крайней мере, съедобная!
— Она холодная, — сказала Эморра, опуская поднос на единственный столик, где нашлось немного свободного места.
— Мы к этому привычные, — сказал Родар и поспешно подскочил, чтобы помочь ей.
— А где Кассия? — спросил Джендел.
Тьеран застонал и хлопнул себя по лбу.
— Я ведь знал, что что-то забыл!
— Это я виновата — я его отвлекла, — вступилась за юношу Эморра.
— Ничего страшного. По крайней мере, вы принесли поесть! — бодро воскликнул Родар.
— Бедняга Родар. Он сидит здесь с самой первой смены, — сказал Тьеран Эморре.
— А что у нас по части супа? — скептически осведомился Родар. Он взял с подноса судок, снял крышку и понюхал содержимое.
— Термосов не осталось, так что вся еда холодная, — предупредил Тьеран.
Родар уже успел сунуть палец в кастрюльку с беловатым супом и смачно облизать его.
— Картофельный суп с пореем! Изумительно!
При дальнейшем исследовании были обнаружены солидные порции мясного филе, нарезанный большими ломтями свежий хлеб, мед, горчица и приправа из уксуса, прованского масла и шалфея — собственное изобретение Аландро, — которая отлично подходила и к зелени, и к бутербродам.
На верхней площадке Барабанной башни стульев не было, но проемы в зубчатой стене оказались достаточно широкими для того, чтобы удобно сесть. Правда, в ветреную погоду эти места сразу делались очень неуютными.
— Приправы Аландро, как всегда, изумительны, — констатировал Родар, не обращаясь ни к кому в особенности.
— Да, нам повезло, что у нас есть эта штука, — согласилась Эморра. Джендел недоуменно взглянул на нее, и она пояснила: — Ботаникам в свое время пришлось здорово повозиться, прежде чем удалось акклиматизировать шалфей.
— Почему же? — поинтересовался Родар.
Эморра пожала плечами.
— Мать говорила, что это как-то связано с переизбытком бора. В конце концов они догадались привить шалфей на местное растение. Правда, мать считает, что получившееся совсем не похоже на оригинал.
— Кроме нее, наверно, уже никто и не знает, каким было исходное растение, — заметил Джендел.
— Мне нравится этот запах, — заявил Тьеран.
— А в чем разница? — спросил Родар у Эморры. Та пожала плечами:
— Я никогда не спрашивала ее об этом.