Драконьи долги (СИ) - Танжеринова Янтарина (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Да, люблю так. Да и вам это тоже полезнее, так что придётся потерпеть.
— Нет, всё нормально, — пожал он здоровым плечом. — Я нисколько не возражаю.
Говорили о преимуществах чая с молоком и без оного, а смотрел Фиор чересчур серьёзно, вдумчиво. Не чай его волновал, понятное дело.
— Думаю, Нидайра, вы вправе ждать от меня некоторых объяснений… — начал он и умолк, видно, собираясь с мыслями.
— Я на ваши тайны не претендую, — поспешила успокоить его Айриэ. В самом деле, большую часть она и так знает, а прочее выяснится со временем. — Скажите только, вас называть по-прежнему или как-то ещё?
— Догадались? — впился в неё взглядом Фирниор.
— Это было несложно. Раз ваш истинный облик скрывается под весьма качественной иллюзией, то логично предположить, что вместе с лицом вы сменили имя, разве не так? Иначе зачем вообще менять?
— Действительно, логично, — признал он. — Только не стоит звать меня по-другому. Я привык быть Дэрионисом. А меня прежнего давно уже нет.
— Человек существует, пока есть те, кто его помнит.
— Иногда забвение лучше, чем жить в чьей-то памяти. Для меня — лучше.
— Ваше право.
«Только я-то всё равно помню, каким ты был».
— Нидайра, могу я просить вас, чтобы вы сохранили в тайне то, что увидели в моём доме? — спросил он и ощутимо напрягся в ожидании её ответа.
— Ну разумеется, я не собираюсь никому выдавать ваши секреты, можете не беспокоиться. Только одному моему другу, но он целитель, для него хранить тайны пациентов — дело чести. Он скоро придёт сюда.
— Что? — нахмурился Фирниор. — Вы пригласили сюда целителя, без моего согласия? Много на себя берёте, мэора!
— А что же, прикажете мне за компанию с вами упиваться вашими же страданиями? — вопросила драконна, у которой природная ядовитость характера всё-таки возобладала над решением быть кроткой, аки ягнёночек, и терпеливо сносить все причуды больного.
— Я не просил ни страдать, ни сострадать! — выпалил он и яростно уставился на Айриэ.
Они мерили друг друга неласковыми взглядами, пока внизу у входной двери не прозвенела короткая мелодичная трель, а сразу после — несколько отрывистых басовитых сигналов.
ГЛАВА 7
— Кто-то у ворот, и уже вошёл, — пояснил Фирниор хмуро. — Сейчас будет здесь.
— А, наверное, это мой друг! — обрадовалась Айриэ. — Я специально оставила уличную дверь незапертой, чтобы не бегать открывать.
— Радует, что хоть кто-то явится сюда нормально, через дверь, — сварливо заметил он. — Надеюсь, вы, мэора, когда входили, не вынесли мне ворота магией?
— О нет, не беспокойтесь, я всего лишь перелезла через стену, договорившись с охранным заклинанием, — мило улыбнулась драконна.
— Тогда я уж и не знаю, чего мне ждать от вашего друга.
— Не ворчите, он самого короля лечит, между прочим. Цените.
— Весьма польщён, — кисло отозвался он и устало прикрыл глаза. — Только зря заставили человека потерять время на визит, мэора. Целитель мне не поможет, я ведь уже говорил.
Хлопнула входная дверь, и кто-то начал быстро подниматься по лестнице на второй этаж.
— Человек, вероятно, и не поможет… — начала драконна и осеклась, потому что это оказался не Виаллерон.
В комнату стремительно ворвалась юная светловолосая особа и с порога укоризненно заверещала:
— Дэри, у тебя совесть есть, ты почему приехал и мне не показался? Я жду-жду… О-о-о!..
Её ярко-вишнёвый ротик удивлённо округлился, тонкие, умело выщипанные бровки приподнялись, когда она узрела представшую её глазам живописную сценку. Полуобнажённый Фирниор, из-за жары укрытый простынёй лишь ниже пояса, остатки трапезы на столике, незнакомая дама, непринуждённо развалившаяся в кресле. Вначале на лице девицы отчётливо проступили ревность и обида, тут же сменившиеся жалостью, когда до неё дошло, что её «Дэри», мягко говоря, не до развлечений. Хотя, к слову, девицей она точно не была: под платьем зажиточной горожанки отчётливо проступал животик. Надо же, а по ступенькам неслась, как горная козочка. Айриэ мельком подумала, а уж не Фиор ли… готовится стать отцом. Хотя это всё равно ничего не меняло, драконне не было дела до его детей. Или не его.
Молодая женщина была довольно симпатичной, светленькой, с румяными щёчками и ладной фигуркой — крутые бёдра, соблазнительно обтянутые отлично сшитым платьем, тонкая талия и пышный, налитой бюст. Беременность ещё не сделала её неуклюжей и не испортила цвет лица, так что подруга Фиора могла считаться весьма привлекательной особой. Только голосок был, пожалуй, чуть слишком пронзительным и громким, да и хорошие манеры ей привили, скорее всего, совсем недавно. Они ещё не успели сделаться частью её существа, въесться в плоть и кровь, и оттого жесты и фразы молодой женщины казались самую чуточку искусственными, заученными, но это если приглядываться. Айриэ делала это скорее по привычке, ведь никакой необходимости пристально изучать подругу Фирниора не имелось.
— Дэри, что, опять? — горестно уточнила она. — Ну тем более, должен был мне сказать!
Фирниор возразил, мягко улыбнувшись:
— Не должен. Ты же знаешь, как к этому относится твой муж. Опять устроит скандал, а зачем тебе лишние огорчения в твоём положении?
Юная женщина негодующе фыркнула и пренебрежительно вздёрнула носик:
— Муж!.. Ну, если Орло окажется таким дураком, что вздумает ревновать, я… я его брошу, вот! И уйду жить к тебе! Пусть тогда помучается.
— Детей тоже бросишь? — подавил смешок он.
— А вот пусть Орло сам с ними понянчится, тогда поймёт, каково мне! — снова фыркнула она и махнула рукой досадливо, позабыв о манерах: — Ай, да ну его к гоблинам лысым, дурака ревнивого. Ты отговорок-то не придумывай, я же привыкла за тобой ухаживать, что тут такого. Вот посмей только не позвать меня в следующий раз!.. Что, чужого человека тебе приятней видеть, чем меня? Чем она лучше, а?
Она метнула враждебный взгляд на магессу, которая в ответ лишь насмешливо вздёрнула бровь.
Фирниор тут же одёрнул подругу:
— Байза, как тебе не стыдно! Где твоя вежливость, девочка? Извинись перед мэорой немедленно!
— Простите… — насупившись, выдавила из себя юная особа.
Имя показалось драконне смутно знакомым, и тут Фирниор невольно освежил её память. Он, спохватившись, наконец представил женщин друг другу и отрекомендовал Байзу как свою «любимую названую сестричку», которая, мол, преданно ухаживала за ним, когда он тяжело болел.
А-а, так это же та самая юная воровка, сообразила наконец драконна. Скажите пожалуйста, какая из неё ладная девочка выросла. Неудивительно, что Айриэ её не узнала, ведь тогда она была вся в синяках из-за побоев, да ещё острижена едва ли не налысо. Хм, «любимая сестричка», кто бы мог подумать! Замужняя женщина, мать — и когда только успела? Как же всё-таки люди торопятся жить…
Выходит, гномы сделали из неё что-то приличное, а Фирниор — наверняка он сам, кто же ещё — немного пообтесал и добавил хороших манер. Забавно, только девочка-то, похоже, Фиора любит совсем не как брата и немножко ревнует. При том что дети у неё явно от мужа, судя по братско-дружескому отношению бывшего сына виконта.
— Байза, малышка, я очень благодарен тебе за визит, — вкрадчиво начал Фирниор, будто капризное дитятко уговаривал. Впрочем, в чём-то она ещё сущий ребёнок, так что, похоже, тактика была выбрана верная. — Только я уже чувствую себя намного лучше, магия и отвары мэоры Нидайры творят чудеса. Поэтому будет лучше, если сейчас ты вернёшься домой. Не стоит зря обижать Орло, он хороший человек. Да и няньке тяжело справляться с близнецами, ты же знаешь.
— А ты как же? — недовольно надув губы, спросила Байза.
— Я же сказал, мне гораздо лучше. Не нужно со мной носиться, я…
Снова раздался сигнал, посланный сторожевым заклинанием.
— Ага, вот теперь это уже точно Виалл! — вновь обрадовалась Айриэ, которой не терпелось получить консультацию у опытного целителя касаемо состояния своего давнего знакомца. Она выбралась из кресла, готовясь встретить друга.