Венец Бога Справедливости - Шихматова Елена (серия книг TXT) 📗
— Хорошо, — едва слышно произнёс Яромир и насколько мог быстро, ушёл из конюшни.
— Странно, даже не обиделся, что я его так назвал — сдаётся мне, всё далеко не в порядке! Бедный мальчик, так мучаться с самого детства!
Яромир же порядком испугался: что если теперь не только конюх заметит, что ему плохо, но и все встречные? Начнутся расспросы: что, да как, а потом, его еще станут осматривать!
"Пойду по тайным проходам", — решил мальчик, и свернул к подвалам, исследованным им с Дмитрием вдоль и поперек, хотя вообще-то детям было запрещено бродить по подвальным помещениям. Спрыгнув вниз, Яромир почувствовал, как у него закружилась голова.
"Боги! Я столько раз это делал! Что со мной?!"
Дойдя до своего этажа, Яромир оглядел в щелочку коридор, и, лишь после того, как охранник свернул за угол, вышел из-за портьеры и быстренько шмыгнул к себе в комнату. Легко сказать: быстренько, какой это ценой далось! Придя к себе, Яромир буквально упал на кровать. Ему казалось, что всё рушится, кружится вокруг него, а изнутри кто-то хочет выпрыгнуть. Но это было ещё что, по сравнению с последующей резкой болью — мальчик невольно закричал и потерял сознание.
Через несколько минут в комнату вбежала королева, Георг и трое слуг.
— Лекаря! — с ужасом воскликнула Мариса, увидев на кровати истекающего кровью мальчика, без сознания и едва дышащего. — Да сохранит его Камилла! Георг! Что случилось?
— Я… не знаю. Когда мы ехали, мне показалось, что с ним что-то не так, но… Кошмар, что теперь будет?
— Что случилось? — Спросил вбежавший лекарь, увидев мальчика, он сам едва не вскрикнул. — Вода, бинты.
— Уже несут, господин Газар!
— Что произошло? — спрашивал лекарь, осматривая Яромира, но отвечать так ни кому и не пришлось, поскольку едва Газар попытался снять с мальчика рубашку, как тот, придя в себя, стал отчаянно сопротивляться.
— Нет, малыш, успокойся, — только что не умоляли его и Георг, и королева, и лекарь, но тот продолжал вырываться.
— Не трогайте меня! — кричал ребёнок. — Отпустите!
Но куда было тягаться мальчишке, в таком состоянии с крепко держащим его Георгом. Рубашку наконец-то сняли, на теле мальчика (на руках и на груди) было несколько кровоточащих ран, но не было…
— О, Боги! — Прошептала Мариса. — Ничего нет!
Яромир лежал без чувств на руках у Георга, который быстро урезонил радость королевы:
— Будем надеяться, что это очищение не убьет его!
Где-то через час король со своей свитой вернулся с охоты. Узнав о том, что случилось с мальчиком, он и придворный маг и расстроились, и разозлились одновременно, они оба буквально накинулись на Георга.
— Я не знаю, что случилось. Когда я нашёл его, он говорил с каким-то эльфом, но он не был ранен, даю слово!
— С эльфом? С каким эльфом? — настороженно спросил Антонио — король удивлённо перевел взгляд на мага.
— Это был западный эльф, он, видимо, сбился с пути, и поэтому оказался здесь, в Ридане. Конечно, так он сказал Яромиру, но не думаю, чтобы он врал: говорил эльф, действительно на западноэльфийском, без какого бы то ни было акцента.
— Интересно, откуда вы можете судить: говорил он с акцентом или без него! — чуть слышно произнес Антонио, король Адельберт сделал вид, что ничего не услышал.
— А выглядел он как?
— Не могу знать: он низко надвинул капюшон, так, что лица его я не видел. Могу только сказать, что по голосу это, скорее всего эльф средних лет, хотя точно не знаю.
— Да что вы вообще знаете наверняка, юноша? — воскликнул Антонио. — Нет, всё-таки я правильно говорил королю, что вы ещё слишком молоды, чтобы занимать такой ответственный пост!
— Оставь его, Антонио, и так понятно, что это он всему виной.
— Но я… — хотел, было возразить Георг, но король тут же прервал его, пояснив свои слова.
— Да не ты, а тот эльф.
— Куда ты отвёз его? — строго спросил Антонио, испепеляющим взглядом посмотрев на юношу.
— В таверну "У Марка", он сказал, что передохнёт там какое-то время, а потом отправится на родину — разрешение ему на путешествие по стране я распорядился оформить.
— И денег ты ему, надо полагать, тоже дал?
— Разумеется.
— Тогда отправляйся в эту таверну и привези этого эльфа любой ценой! — приказал король. — Если он уже уехал, то немедленно следуй за ним, найди его и привези. Выполняй.
— Есть!
Георг собрался, было, уже уходить, но на полуобороте его остановили слова Антонио:
— Нет, Адельберт, пусть поедет кто-нибудь другой!
— Господин, я всё сделаю, поверьте!
— Дай ему шанс исправиться, Антонио.
— Ну, ладно! — зло ответил тот, — тогда я поеду с ним. Пойдём… те, господин главнокомандующий!
Антонио и Георг спустились вниз, где их ждали лошади, за всю дорогу оба не проронили ни слова. Когда они прибыли в таверну, эльфа там уже не было.
— Он ушёл почти сразу, как вы его с господином Яромиром привезли, — говорил хозяин таверны — Он даже брать ничего не стал.
— А куда он пошёл? Не видели?
— Я нет, но мой сын был как раз в это время во дворе. Алина, — обратился он к официантке, — сходи: позови, пожалуйста, Нику.
Не прошло и минуты, как она вернулась, а с ней мальчик, лет тринадцати. "Как раз ровесник Яромиру", — подумал Георг, но вслух спросил:
— Ника, ты не видел: в какую сторону тот эльф, которого я и ученик королевского мага привезли сюда часа два назад?
— Видел. Он пошёл в сторону башни.
— Там есть гостиница неподалёку, — сказал Георг Антонио, — вполне возможно, что он остановился там, ведь передохнуть ему, в конце концов, нужно.
— Должно быть, ты частенько захаживаешь в такие места, — говорил Антонио по дороге, — за выпивкой, девушками.
— Неправда! — запальчиво ответил Георг. — Я просто знаю город и всё!
— Ох, простите, пожалуйста!
— И девушки у меня нет, да будет вам известно, и выпивкой я не балуюсь!
Конечно, Антонио знал это, но сейчас ему ужасно хотелось задеть юношу, потому что порой тот был настолько рассеян, что не замечал ничего вокруг, как вот сегодня, на охоте. Вместо того чтобы следить за происходящим, он ушёл в себя, и не встряхни его граф Вронский, он бы так и ехал, пребывая в ином времени и в ином пространстве. Нет, тут не молодость причиной, но постоянные проблемы, навалившиеся на юношу едва ли не с самого детства, а вот это Георг хорошо умел скрывать, потому Антонио ничего о нём, толком, и не знал, мог только выстраивать различные догадки.
— Вон там гостиница.
— Сам знаю, — ехидно заметил Антонио.
Георг собрался с духом, чтобы не ответить магу резко, а это непременно было бы расценено как невежливость и заносчивость с его стороны, Георга.
— Тогда поедемте, проверим там, — сказал он немного погодя.
В гостинице было достаточно много народу, поскольку рабочий день уже у большинства служащих закончился; открыв дверь, Антонио с порога спросил у собравшихся:
— Мы ищем эльфа! Быть может, кто-нибудь его видел?
— Здесь живёт много эльфов, господин маг, — смеясь, ответил один из горожан, только что, не добавив: да вы и сами-то эльф!
— Я знаю, но этот необычный, и он житель не нашей страны! Георг, опиши хотя бы его одежду.
Ответа не последовало.
— Георг? — Антонио обернулся, но юноши и в помине не было.
— Он прошёл на кухню, через ту дверь.
Антонио был вне себя от бешенства, он, не спрашивая, зашёл туда, за что был награждён бранью.
— Да что же это такое! Ходят тут, и ходят! Сейчас я вам покажу! У… глотки ваши ненавистные!
Из-за отгороженного участка вышла женщина с увесистой сковородой в руке, явно настроенная на решительные меры, но, увидев мага, она смутилась.
— Ой! Это вы, господин Антонио! А я подумала…
— Куда пошёл юноша?
Женщина недоуменно посмотрела на него, тогда маг спросил более понятно:
— Где у вас выход?
— Я никого не видела, но слышала: как пробежал сначала один — потом другой. А выход у нас вон там, где навес.