Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна (полные книги .TXT) 📗
— К хорошему быстро привыкают, — шутливо отмахнулась от обвинений я. — А к хорошей компании — тем более. Прости, я вчера не приехала. Сай сказал, что тебе ничего уже не нужно.
Порозовевшие щеки подруги полностью подтвердили мою догадку о том, куда именно вчера сбежал наш приятель.
— Да, — явно стесняясь, произнесла Лил.
А я в который раз удивилась, как в ней уживались настойчивая и целеустремленная студентка и скромная девушка, краснеющая при мысли о собственном парне. И именно поэтому решила пока не смущать ее еще больше и не говорить с ней о Сайрусе.
Ники меня почему-то не поддержала.
— Оборотни — весьма нетерпеливый народ, — разумно заметила она. — И лучше бы предостеречь Лил от необдуманных шагов до того, как Сай затащит ее в кровать.
Но, глядя на счастливое лицо подруги и сияющего Сая, которые не скрывали своих чувств, проводя свободное время вместе, я никак не могла решиться. Так не хотелось заводить этот непростой для Лил разговор!
И я продолжала откладывать его на потом, под укоряющим взглядом Ники.
Сама волчица, кстати, уже выглядела значительно спокойнее, чем первые дни после возвращения из больницы. Хотя на занятие к Травесси снова не пошла, клятвенно обещая, что со следующей недели прогуливать перестанет.
— Может, все-таки сходишь на практикум завтра? — предложила я, вспоминая, какими взглядами Андре прожигал пустое место рядом со мной в аудитории.
— Не могу, честно, — Ники тяжело вздохнула. — Мне, конечно, лучше, но лучше все-таки перестраховаться.
— Смотри, — предостерегла я подругу. — Пока ты будешь собираться с мыслями, терпение закончится у Травесси.
Я даже представить не могла, насколько это предположение окажется пророческим, пока утром в пятницу меня не разбудил негромкий стук. Спросонья, мы с Лил поначалу не поняли, откуда он доносится. Только через несколько мгновений до нас дошло, что кто-то осторожно стучится в окно.
И это на четвертом-то этаже!
— Зуб даю, это твой поклонник. Наверное, решил тебе ни свет, ни заря букет притащить, — со смехом сказала я покрасневшей Лил и направилась к окну, собираясь отчитать Сайруса за столь раннее пробуждение.
Но едва распахнув створки, застыла в изумлении. На меня жалостливым взглядом смотрели испуганные аквамариновые глаза снежной волчицы. Ники, босая и в одной пижаме, висела на водосточной трубе, отчаянно цепляясь за нее частично трансформированными руками и стопами ног.
С помощью подскочившей Лил мы втянули отчаянно стучащую зубами подругу в комнату и, запихнув на кровать, укрыли одеялами.
— Ты с ума сошла? — накинулась я на Ники, создавая вокруг нее еще и согревающий кокон.
— Ники, что случилось? Почему ты через дверь не зашла? — со своей стороны закидывала девушку вопросами Лил.
— Н-н-е могла через дверь! — с трудом выговорила Ники, поджимая колени под грудь.
— Но почему?
— За дверью он стоял, — буркнула Ники, опустив глаза.
— Кто?
— Травесси, — вздрогнув, ответила волчица. — Он меня разбудил.
— А что он делал около твоей комнаты? — бедная Лил, кажется, вообще ничего не могла понять.
— Видимо, решил превентивные меры применить и обеспечить твою явку на занятие, — хмыкнула я.
— А почему ты вообще на его практикумы не ходишь? — недоуменно уточнила Лил.
Слегка отогревшаяся Николетта помолчала, вздохнула, а потом, смущаясь и краснея, рассказала Лил всю историю с самого начала.
— Да, дела, — протянула Лилиан. — Надо тебе что-то делать. Не дело это — лазить зимой по водосточным трубам, чтобы избежать встречи с господином Старшим следователем. Может, какое-то зелье поискать или блокирующий артефакт?
— Думаешь, я не искала? — грустно ответила Ники, растирая озябшие руки.
— Надеюсь, Андре за тобой по водосточной трубе не полезет. — Я с беспокойством покосилась на окно. — Только такого эпического появления господина Травесси нам для полного счастья и не хватало.
— Не думаю, — поежилась Ники от моего предположения. — Я максимально тихо на карниз выбралась и окно за собой прикрыла. Даже если Андре решит войти, он просто подумает, что я не ночую в своей комнате.
— И как ты вообще не побоялась на такую высоту забираться? Да еще и по ледяной трубе? Вот уж не думала, что оборотни могут так лазать, — недоуменно покачала я головой.
— Веришь, сама до сегодняшнего утра не предполагала в себе такого умения. — Подруга поморщилась, видимо, вспоминая свое непростое путешествие.
А мне, несмотря на ситуацию, вдруг стало смешно.
— Только представьте: большая часть женщин в Республике, от восемнадцати до тридцати пяти душу Хаосу заложили бы за то, чтобы господин Старший следователь разбудил их на рассвете. А ты от него в окно и по водосточной трубе убегаешь, только бы не видеть. Хорошо, что Андре не знает, как ты от него удирала, — смеясь, выдавила я. — Думаю, его еще никто так в жизни из женщин не игнорировал.
— Не стыдно смеяться над бедной больной волчицей? — с улыбкой спросила Ники.
— Это ты-то больная? — Лил хихикнула. — Чтоб мне так болеть, по стенам лазая!
— Что будешь делать? — спросила я, когда наше веселье поутихло.
— Как занятие начнется, сбегу в Золотую Галерею, — посерьезнев, ответила Ники. — Не будет же он меня весь день караулить.
— Может, у нас посидишь? — предложила Лил.
— Нет, — подруга отрицательно покачала головой. — Спасибо, конечно, но здесь Андре меня будет искать в первую очередь.
— Ладно. Сейчас поищу, что тебе надеть, — я потянулась и направилась к шкафу.
Спать, конечно, никто из нас больше не лег. Зато раннее пробуждение гарантировало завтрак, на который мы с Лил и отправились, оставив беглянку в комнате.
Наскоро перекусив и нагрузив подругу парой пирожков, чтобы та по пути на занятия занесла их Ники, я направилась на практикум к Андре Травесси.
Признаюсь, по дороге немного нервничала. Вдруг допрашивать начнет?
К счастью, обошлось, хотя, проходя рядом, Андре подозрительно сощурился, наверняка уловив запах волчицы. Все-таки Ники была права, когда решила сбежать в Золотую Галерею, не решившись остаться в нашей комнате.
Честно и с удовольствием отзанимавшись, после обеда я направилась в библиотеку. Необходимо было просмотреть дополнительные материалы по энергофизике, а также сдать накопившиеся книжки, многие из которых уже начинали постукивать, напоминая о просрочке абонемента.
Вернувшись в комнату, я обнаружила, что беглая волчица еще не появилась, зато на кровати сидела Лилиан с расстроенным и заплаканным лицом.
— Лили, что случилось? Почему плачешь? С Саем поссорились? — забеспокоилась я.
— Да… точнее, нет. Не совсем с ним, — вытирая влажные от слез глаза, ответила девушка. — Альфа Дантерри вернулся с Гардамских гор, а мы как раз у Сая в комнате сидели. Ничего предосудительного, конечно, не было, но все же.
Кажется, картина прояснилась. Видимо, после рассказа Андре о наших «достижениях» отец Сайруса обоснованно пришел в ярость. И, конечно, бедная Лил попала под горячую руку.
— Не расстраивайся, — попыталась утешить я подругу. — Ничего с Саем не сделают. Получит трепку от отца, как и мы все, и только.
— Дело не в этом. — Лилиан совсем поникла. — А в том, что меня рядом с Сайрусом он совсем не рад видеть.
— Почему? — я невольно напряглась, страшась услышать подтверждение пророчества Ники.
— Когда Сай сказал, что я его девушка, господин Дантерри скривился. А потом ответил, что долг будущего альфы думать о клане, а не тащить в него всякий… сброд.
С последним, с трудом высказанным словом по щекам Лил покатились слезы.
— Ох. — Я села с подругой рядом и обняла за плечи. — Не расстраивайся. Отец Сая тебя совсем не знает. Вот познакомитесь поближе, и он поймет, какая ты замечательная.
— Сильно сомневаюсь, — тихо произнесла она. — Да и не в словах отца дело. Сай за меня не заступился, а просто сказал, чтобы я шла к себе. И что он зайдет позднее.
Теперь стало понятно, почему Лил так обижена и расстроена. В моей душе поднималась волна злости на Сайруса и уж тем более Майлуса Дантерри. Думаю, альфе еще до визита к провинившемуся наследнику сообщили о его увлечении. И он, конечно, успел навести справки о Лил, которую, даже не попытавшись узнать, сразу посчитал недостойным увлечением сына.