Властелин мургов - Эддингс Дэвид (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
- А не короче ли плыть из Рэк-Ктэна? - спросил Шелк.
Сади взглянул на него с нескрываемым удивлением.
- Я полагал, что вы знаете. Каль Закет установил весьма солидную цену за голову Зандрамас. К тому же маллорейские военные резервы находятся в Рэк-Хагге. Если бы Зандрамас попытался достичь Ктэна через Хаггу, то войска бросили бы все остальные дела и пустились охотиться за дорогой головой. Единственный порт, откуда Зандрамас может безопасно отплыть, это Рэк-Веркат.
- А этот подручный Сариса, которого ты подкупил, надежен? - озабоченным тоном спросил Шелк.
- Конечно нет. Пока он мне все это рассказывал, у него родилась идея сдать меня за вознаграждение - мертвым конечно, так что у него не было резона лгать мне. К тому же он оказался слишком глуп, чтобы связно лгать. - Сади мрачно улыбался. - Я знаю одно растение. Это очень надежное растение. Да-а, тот человек все продолжал и продолжал говорить правду даже после того, как мне начало надоедать его слушать. Так вот, Сарис дал Зандрамас сопровождающих и снабдил картами кратчайшего пути к острову Веркат.
- Это все, что сказал тот друг? - спросил Гарион.
- А, нет, - ответил Сади. - Он уже начал мне признаваться, к каким обманам прибегал на школьных экзаменах, когда я позвал Исаса, чтобы он перерезал этому другу глотку. Столько много правды за один день - это невыносимо.
- Хорошо, - сказал Гарион, проигнорировав последнюю фразу Сади. - Значит, Зандрамас собирается на остров Веркат. И какая нам от этого польза?
- Зандрамас собирается пойти кружным путем - из-за вознаграждения, о котором я упоминал. Мы же, напротив, можем срезать, отправившись напрямик через южный Хтол-Мургос до острова. Мы на этом сэкономим месяцы.
- Но этот маршрут идет прямиком через зону военных действий, - возразил Шелк.
- Это не проблема. Я обеспечу вам проход через Веркат так, что ни мурги, ни маллорейцы вам не помешают.
- И как ты этого собираешься добиться?
- Когда я был моложе, то занимался работорговлей в Хтол-Мургосе. Я знаю в тех краях все дороги, знаю, кому сунуть деньги, а кого лучше избегать. Работорговцы выгодны обеим сторонам в войне между Мургосом и Маллореей, так что они там перемещаются свободно. Единственное, что нам надо сделать, - это одеться работорговцами, и ни одна душа нам не помешает.
- А что помешает тебе продать нас гролимам, как только мы пересечем границу? - прямо спросил евнуха Шелк.
- Собственный интерес, - ответил Сади и развел руками. - Гролимы - жутко неблагодарные типы. Если я продам вас им, то вполне возможно, что они потом продадут меня Салмиссре. А мне что-то не очень этого хочется.
- Она действительно так уж зла на тебя? - спросил Гарион.
- Я, видно, раздразнил ее, - сказал Сади. - Змеи не злятся. Я слышал, однако, что она хочет ужалить меня самолично. Это, конечно, большая честь для меня, но я предпочел бы обойтись без нее.
Снаружи щелкнуло, дверь потайной комнаты отворилась, и заглянул Дроблек.
- Исас вернулся, - сообщил он.
- Хорошо, - ответил ему Бельгарат. - Нам надо переправиться на тот берег до рассвета.
Вошел одноглазый, неся в руках короб, который описал ему Сади. Это был плоский квадратный ящик со стороной в два фута и толщиной в несколько дюймов.
- Что там такое, Сади? - полюбопытствовал Исас. - Там что-то булькает. - И он тряхнул короб.
- Ты поосторожнее, парень! - воскликнул Сади. - Там есть хрупкие бутылочки.
- А что это? - спросил Бельгарат.
- Немного того, немного сего, - уклончиво ответил Сади.
- Наркотики?
- А также яды и противоядия. Есть лекарства от любви, пара обезболивающих, очень эффективный эликсир правдивости. И Зит.
- А что это за Зит?
- Зит - это "кто", а не "что", о старейший. Я без нее ни шагу. - Он открыл короб и с любовью извлек из него керамический кувшинчик, надежно закрытый пробкой и с рядом маленьких отверстий по окружности горлышка. - Не подержишь ли ты это? - сказал он, протянув кувшинчик Шелку. - А я хочу проверить, не разбил ли чего-нибудь Исас, пока нес.
Сади стал внимательно, ряд за рядом проверять маленькие сосуды, вынимая их из бархатных гнезд. Шелк тем временем с любопытством осмотрел кувшинчик и взялся за пробку.
- Я на твоем месте этого не делал бы, принц Хелдар, - посоветовал Шелку Сади. - Ты можешь получить неприятный сюрприз.
- А что там? - спросил Шелк и встряхнул кувшинчик.
- Пожалуйста, Хелдар, не делай этого. Зит здорово раздражает, когда ее встряхивают. - Сади закрыл короб, отложил его в сторону и забрал кувшинчик у Шелка. - Ну, успокойся, успокойся, - ласково нараспев произнес он. - Нет причин для беспокойства, дорогая. Я здесь и не дам ему больше раздражать тебя.
Из кувшинчика раздался странный звук, похожий на мурлыканье.
- Как это тебе удалось засадить туда кошку? - спросил Гарион.
- Зит - это не кошка, Бельгарион, - сообщил ему Сади. - Сейчас я вам покажу. - Он аккуратно открыл пробку и положил кувшинчик на стол. - Ну, выходи, дорогая, не бойся, - снова нараспев произнес он.
Никто не вышел.
- А ну выходи, Зит, не стесняйся.
И тогда из горлышка послушно показалась малюсенькая ярко-зеленая змейка. У нее были блестящие желтые глаза и вибрирующая красная полоска, бегущая по спинке от носа до кончика хвоста. Она выбросила свой раздвоенный язычок, ощупав протянутую Сади ладонь.
Шелк отпрянул затаив дыхание.
- Ну разве не красавица? - спросил Сади, нежно поглаживая змею по головке одним пальцем, и змейка довольно заурчала, затем подняла головку, направила на Шелка холодный взгляд и зло зашипела на него. - Я считаю, что ты обидел ее, принц Хелдар, - сказал Сади. - Пожалуй, тебе лучше подальше держаться от нее некоторое время.
- Не беспокойся, - тут же откликнулся Шелк и попятился. - А она ядовитая?
- Она самая ядовитая в мире из маленьких змей. Я правильно говорю, моя малышка? - И Сади снова погладил змею по головке. - Это и редчайшая змея. Этот род крайне высоко ценится в Найсе, потому что его представители - самые умные из рептилий. Они очень дружелюбны, преданны. А как приятно их урчание. - Но она ведь и жалит, - добавил к характеристикам змеи Шелк.
- Только людей, которые раздражают ее. Она никогда не ужалит друга. Всего-то и нужно - это кормить ее, держать в тепле и выказывать ей минимум любви.
- Нет уж, не надо.
- Сади, - сказал Бельгарат, показывая на короб. - И какой смысл в нем? Мне, например, не нужна ходячая аптека в походе.
Сади поднял руку.
- Мурги не очень заинтересованы в деньгах, о древнейший, однако есть люди, которых я подкуплю, когда пойдем через Хтол-Мургос. Некоторые из них приобрели скверные привычки. И этот короб для нас будет более полезен, чем несколько лошадей, груженных золотом.
Бельгарат проворчал:
- Ты чтобы свой нос в эти дела не совал. И смотри, если в решающий момент я увижу, что у тебя голова идет кругом. А за змеей своей присматривай.
- Конечно, Бельгарат.
Старый волшебник повернул голову к Исасу.
- Ты не можешь достать лодку побольше? Нам надо перебираться обратно, а та твоя нас всех не выдержит.
Исас кивнул.
- Только не сейчас, отец, - попросила Польгара. - Он мне нужен на некоторое время.
- Польгара, нам надо переправиться на тот берег до рассвета.
- Я скоро обернусь, отец. Мне очень надо сходить во дворец.
- Во дворец?
- Зандрамас удалось побывать в Череке, где со времен Медвежьих Плеч возбранялось появление любого ангараканца. Это организовала Салмиссра, она же устроила бегство Зандрамас с Острова Ветров после похищения сына Сенедры. И я хочу знать почему.
- Мы немного ограничены во времени, Пол. Не может ли это дело подождать?
- Не думаю, отец. Полагаю, нам полезно знать, не было ли и других договоренностей. Я не удивилась бы, узнав, что батальон или около того найсанских войск прячется в джунглях вдоль нашего маршрута.
Бельгарат нахмурился.
- Может, ты и права.