Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тантрас - Авлинсон Ричард (книги TXT) 📗

Тантрас - Авлинсон Ричард (книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тантрас - Авлинсон Ричард (книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Ты заплатишь за это, пес!» — разъяренно закричал Варро, отбрасывая разбитую косу в реку. Убийца натянул поводья и извлек меч. Чудовищный скакун под ним развернулся, но едва Варро показался повернут лицом на запад, к солнцу, он пораженно уставился на Даррока, который вместо нападения, попросту завис в воздухе над мостом. Это было одновременно и пугающее, и прекрасное зрелище — величественная фигура в черном на фоне ослепительного солнечного шара. В руках у Даррока болталось тело жреца, над головой которого убийца занес свой меч.

«Игры окончены!» — крикнул Даррок. «Варро, оставайся на месте!»

Варро натянул поводья и уперся пятками в бока своего скакуна; найтмар взревел, но остановился. Келемвор, с бешено колотящимся сердцем, замер на месте, а Миднайт двинулась к центру моста.

Найтмар Даррока выдохнул облако дыма и фыркнул. Убийца взмахнул мечом и крикнул, — «Сдавайтесь или ваш друг умрет! Решайте!»

Келемвор услышал крик за спиной и обернулся. В небе, на востоке, третий всадник, Седжанус, медленно приближался к мосту. «Что тебе нужно от нас?» — крикнул зеленоглазый воин.

Найтмар Даррока взревел и Адон неловко перевернулся в воздухе. «Я здесь не для того, чтобы отвечать на твои вопросы», — крикнул убийца. «Нас послал Повелитель Бэйн, Бог Раздора. Мы здесь, чтобы сопроводить вас на встречу с Черным Повелителем в Скардейле».

«Да, и это все?» — крикнул Келемвор и лишь плотнее обхватил рукоять меча. «Спасибо, но мы пожалуй откажемся. Можешь передать Бэйну, что мы сожалеем».

Даррок ослабил хватку на Адоне и жрец слегка скользнул в сторону земли. Прежде чем жрец упал, убийца вновь поймал его. «Не испытывайте судьбу, глупцы. У вас нет выбора!»

«Мы пойдем с тобой», — крикнула Миднайт. Чародейка вытянула руки со скрещенными пальцами над головой, чтобы убийца мог видеть, что она не пытается плести заклинание. «Ты победил».

Келемвор пораженно уставился на Миднайт, затем отвел взгляд и опустил меч. «Это безумие!» — прошептал воин. «Как только Бэйн переговорит с нами, нас убьют».

Миднайт вздохнула и обернулась к воину. «Возможно. Но мы не можем позволить им убить Адона сейчас,» — произнесла она. «Возможно позже у нас будет шанс на побег».

«Ах, ну конечно!» — бросил Келемвор. «Будет лучше, если мы попытаемся сбежать. Тогда, прежде чем нас прикончить, у них будет возможность вновь поохотиться за нами!» Воин наклонился и поднял тяжелый мешок с книгой Миднайт.

Миднайт лишь промолчала и переведя взгляд на Даррока, кивнула. «Мы готовы», — произнесла чародейка. Всадники начали снижаться.

Скорпионы

Сайрик медленно продирался сквозь густые заросли на северном берегу Ашабы. Низкий подлесок хорошо скрывал его трясущееся, измокшее тело от посторонних глаз. В этот момент до вора донесся звук найтмаров зависших в небе над мостом и он еще некоторое время наблюдал как убийцы увозят с собой Келемвора, Миднайт и Адона.

Мне повезло, что я не с ними, — подумал вор. Точнее, мне повезло, что я вообще жив!

После того, как стрела охотника вынудила его отпустить хватку на дереве, Сайрика заволокло под воду мощным подводным течением. Единственное, что оставалось вору это хвататься за вязкое дно и стены русла реки. Когда он наконец выбрался на поверхность воды, то оказалось, что он уже миновал мост.

Сайрик укрылся под выступом берега и молча наблюдал за развернувшимися на мосту событиями. Он видел как лопнула защитная оболочка Миднайт, а Келемвор превратился в пантеру и растерзал охотников. От ярости животного удалось спасти двум людям — юному, белокурому стражнику, с которым они встретились еще в Шедоудейле, и загорелому, лысому человеку без рубашки. Сайрик не ведал об их дальнейшей судьбе.

Крючконосый вор видел как Миднайт и Адон выплыли на поверхность и затем выбрались на противоположный берег. Сайрик, заметив, что Миднайт удалось спастись испытал некое чувство облегчения, однако оно тут же исчезло, едва он понял, что Адон также выжил. Одно лишь упоминание о слабовольном жреце приводило вора в бешенство. Что было еще хуже он никак не мог понять почему Миднайт защищала его. Благодаря их глупости, теперь я наконец понял, что без них мне будет гораздо лучше, — подумал вор взбираясь по берегу. И по тому, как повел себя Келемвор во время стычки с убийцами — Он сдался! — вор добавил воина в список людей, которые были слишком чувствительны, чтобы им можно было доверять.

И все-таки вор чувствовал некое раскаяние из-за того, что он не мог помочь Миднайт сбежать от убийц Бэйна. Она должно быть разочаровалась во мне, — внезапно понял вор и тут же разозлился сам на себя. Почему его вообще должны были волновать чувства чародейки! В любом случае, — решил он, — куда бы ее ни сопровождали, она вероятно думает, что я мертв.

Возможно так было лучше. Между вором и чародейкой были сильные узы дружбы — по крайней мере до путешествия по Ашабе — и Сайрик знал, что эти узы можно легко использовать в своих планах. Несмотря на то, что его не волновала судьба Адона, Сайрик не мог и подумать о том, чтобы навредить Миднайт. Она знала о нем такие вещи, которые не знал ни один смертный. И все же он понимал, что может доверять ей, что она ни за что не предаст его. Когда того потребует ситуация, Сайрик был уверен, что его дружба не будет столь непоколебимой как у чародейки.

Вор осторожно раздвинул ветви, загораживавшие путь и начал взбираться на насыпь. Сайрика встретили густые заросли леса невиданной высоты, результат физического и магического хаоса охватившего Королевства. Это было единственное объяснение присутствию небольшой рощи в том месте, которое, если верить его картам, до этого было абсолютно пустынным. Хотя в воздухе и не было слышно звуков, обычно сопровождающих присутствие чужака в лесу — или знаков, говоривших о присутствии двух оставшихся охотников — Сайрик очень опасался быть обнаруженным пока он был безоружен.

Взобравшись на самую вершину насыпи, Сайрик неожиданно наткнулся на белокурого стражника, Ярбро. Юноша был без доспехов, вероятно, он их сбросил, чтобы они не мешали ему плыть. Однако у него все еще был его меч, и сейчас он был направлен на горло Сайрика.

«Похоже, что все-таки правосудие восторжествует», — прошипел Ярбро, схватив вора за руку и швырнув его на землю.

Сайрик уже хотел было метнуться на Ярбро в отчаянной попытке прикончить стражника, когда слева от него хрустнула ветка. Краешком глаза он заметил загорелую кожу лысого охотника — второго, которому удалось спастись с моста. Миккел поднял лук и наложил стрелу.

«Вы совершаете ошибку!» — взвизгнул Сайрик. Вор быстро перебирал длинный список лживых и наполовину правдивых оправданий в которые могли бы поверить охотники. «Я такая же жертва как и вы», — наконец произнес он дрожащим голосом.

Меч Ярбро замер на короткий миг. Лицо юного стражника исказила ухмылка. «Неужели?» — рявкнул он. «И позвольте узнать почему же?»

«Прикончи его!» — рыкнул Миккел. «Убей его, чтобы мы могли поскорее отправиться в Скардейл и поймать остальных!» Рыбак угрожающе шагнул в сторону вора.

«Подожди», — произнес Ярбро. «Еще успеем. Я хочу услышать как этот презренный убийца будет оправдываться перед нами».

«Эта ведьма околдовала меня. Сделала своей марионеткой. Моя воля не принадлежала мне… до этого момента». Вор поднялся на колени и посмотрел на Ярбро. «Подумай. Я помог спасти Шедоудейл от войск Бэйна. Отряду под моим командованием удалось прикончить более двух сотен солдат Бэйна. Я лично выпустил стрелу в Фзула Шембрила, высшего жреца Бэйна. Зачем бы я стал нападать на него, будь я шпионом Черного Повелителя?»

«Возможно ты метил на его место», — усмехнулся Миккел. «Всем известно, что убийство в Зентил Кипе является самым лучшим способом занять более теплое местечко».

Сайрик задрожал от едва сдерживаемого гнева. «Если бы не я, то в Спиральной Башне уже давно хозяйничали бы войска Бэйна!»

«Это старая песня». Ярбро сделал вид что зевает и словно ненароком вновь приставил кончик меча к глотке Сайрика. «Совсем недавно ты убил с полдюжины наших людей и помог чародейке и жрецу сбежать из Башни у Ашабы». Стражник замолчал на мгновение, ожидая ответа Сайрика. «Ты же не станешь отрицать этого?»

Перейти на страницу:

Авлинсон Ричард читать все книги автора по порядку

Авлинсон Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тантрас отзывы

Отзывы читателей о книге Тантрас, автор: Авлинсон Ричард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*