Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска (серия книг TXT) 📗
Пока все были заняты делом, мы прогулялись вдоль берега и нашли укромную запруду. Решение искупаться приняла Тильда, но в воду первой пришлось лезть мне. Танцовщица не решалась заходить, пока я не проверю глубину и не узнаю, какое дно. Если бы не жара и не собственное желание освежиться, никогда бы не пошла у нее на поводу.
Но вода оказалась теплой, дно песчаным, и, глядя на мое довольное плескание в воде, Тильда с Диантой быстро разделись до рубашек и полезли в воду.
К счастью, нас никто не потревожил, Адарант всех основательно загрузил, а может, после прошлого раза ума хватило не соваться, так что наплавались мы от души. Вот только когда стали одеваться, у меня случился небольшой казус — все вещи были, а шортики из эльфийского кружева как сквозь землю провалились. Может, ветер унес? Ткань-то легчайшая. Пришлось одеваться так, пойти поискать их я не успела — Тильда проголодалась и спешила вернуться в лагерь.
Только вечером я смогла выбраться на место нашего купания. Совесть не позволила бросить дорогую вещь. Неприятным сюрпризом стало то, что пока я обследовала кусты, на берегу появился солдат из нового пополнения, присланного на замену раненым.
— Не это ищете? — оскалился он в улыбке, доставая из кармана мое белье.
— И давно ты стал носить такое? — ухмыльнулась я, подходя поближе. Ситуация напрягала, но внешне я никак не демонстрировала этого.
— Не мой фасон. Готов вернуть, — продолжал улыбаться мужчина, но мне не нравился его оценивающий, наглый взгляд. — За поцелуй.
Иррилий не нашел лучшего момента, чтобы разбавить наше уединение. Меня как кипятком ошпарило оттого, что он видит: я наедине не пойми с кем, а на пальце тот крутит мое белье. Взбесило, что дипломат так и замер позади солдата, слушая наш диалог.
— С чего ты взял, что это мое? — холодно поинтересовалась я, не показывая, насколько зла.
— Ну как же, ты пришла сюда их искать, — немного смешался солдат.
— Я в кустики пришла. А ты на кружево смотрел? Оно эльфийское. Значит, принадлежат… — не закончила я, предлагая ему самому построить логическую цепочку.
— Так они же женские, — растерянно пробормотал неудачливый шантажист.
— Ну и что? — Я пожала плечами и доверительно шепнула, проходя мимо: — Эльфы те еще извращенцы.
А потом воскликнула, будто только заметив подошедшего:
— Вот и хозяин пожаловал!
На щеках Иррилия расцвели два ярких пятна. И не понять: от смущения или бешенства. Я победно прошагала мимо с гордо поднятой головой, но, отойдя на несколько шагов, не выдержала и обернулась.
Иррилий стоял возле солдата, забрав у него белье и скомкав его в кулаке. Поймав мой взгляд, он, зло глядя на меня, поднес его к лицу и демонстративно вдохнул.
Это было неожиданно и выглядело настолько порочно, что я потеряла дар речи. Кажется, вспыхнула как спичка, но была не в силах отвести расширенных глаз от эльфа.
В себя привело бормотание солдата, спешащего сбежать от дипломата.
— И правда извращенцы, — плевался тот.
Развернувшись, я практически бегом понеслась к лагерю, забыв о достоинстве. Не знаю уж, кто там извращенец, но это зрелище надежно устроилось в моей голове. И теперь я не знала, как его оттуда выкинуть.
Глава четырнадцатая
Газбо — последний город империи Асдор, на границе с нейтральными землями. После них начинается Игенборг. И путь среди скал, от которых даже сейчас кружилась голова. А ведь они всего лишь застыли в отдалении, похожие на несокрушимых окаменевших великанов.
Природа за эти дни сильно изменилась. Разномастье деревьев сменилось высокими статными елями и соснами. Остальные породы стали гораздо мельче и попадались все реже. Утром и вечером вылезать из шатра приходилось, стиснув зубы. Очень холодно и при этом сухо. А вот к обеду солнце раскаляло все вокруг так, что я мечтала о любом озерке. Да нарры с ним, с озером, я луже была бы рада! Так как пот лил нещадно. Уже часам к пяти рубашка липла к телу, и казалось, что от меня воняет, как от нарра в брачный период. Они тогда те еще вонючки.
После стычки у озера прошло несколько дней. С Иррилием я больше не заговаривала. Просто не было времени, так как чем ближе становился Газбо, тем больше нервничала вся экспедиция.
— Туда не сунутся, — уверенно проговорила Аррша.
Этим вечером мы расположились на вершине небольшого холма, откуда можно уже было любоваться Газбо.
— Ну, если сунутся, то среди синдиката произойдет естественный отбор, — ответила я, отбрасывая кость в темноту за спиной. Раздалось легкое хрупанье, и сбоку мелькнула едва заметная тень. Нариши — юркие зверьки с длинным телом и круглыми ушами — любили сопровождать экспедиции. И подчищали остатки еды так, точно голодали месяцами.
— Говорят, — присоединился к нашему разговору капрал Райтан, — что месяц назад в Газбо прислали еще один отряд. И опять была облава на бродяг. Вышвырнули из города всех.
Стены Газбо едва заметно светились. Камень, из которого они были сложены, привозили издалека. Полупрозрачный, мутно-белого цвета, он собирал в себя солнечный свет днем, а ночью начинал испускать мягкое мерцание. Так что подобраться незаметно казалось невозможным.
Мы с капралами сидели у небольшого костра, лениво переговариваясь. Яркая луна сейчас заливала серебристым светом все вокруг, делая тени еще резче, а деревья — темнее. Я куталась в толстую накидку и потягивала горячий травяной отвар. Тут и там поблескивали огоньки костров, слышались разговоры. Начальство же предпочло отсиживаться в шатре. Чему я втайне радовалась сейчас даже больше, чем горячему напитку. Риграсса мне в принципе видеть не хотелось, а Иррилию на глаза сама не спешила попадаться. Пусть он эльф и дипломат, но озвереть может каждый.
Экипаж Тильды стоял неподалеку, как обычно. Так же, как и ее шатер. Я сразу повернула голову, стоило боковым взглядом уловить движение в той стороне. Нет, когда миссия закончится, я всеми правдами и неправдами выбью себе остатки отпуска. Так гордилась крепкими нервами, но они сейчас напоминали измочаленные канаты от общения с Тильдой.
— Чтоб тебя нарры обгадили! — выдохнула Аррша рядом и звучно хлопнула ладонью по коленке. Звук вышел такой, точно где-то грохнулся булыжник. Райтан аж вылил напиток себе на штаны, но даже не взвыл, хотя отвар дымился.
Вот кому холод оказался не страшен! Тильда вышла из шатра в наряде, при взгляде на который я едва не затряслась от холода. В свете костров выглядела она, конечно, невероятно. Хотя в плюс пять подобное платье смотрелось чуть странно. Шелк и бархат, алый цвет и насыщенное золото. Наряд Тильды сочетал в себе мотивы Игенборга и одновременно нашей империи. Чуть приоткрытый живот, но при этом руки в длинных перчатках, лицо прикрыто вуалью и длинная юбка с опасными разрезами.
— Дианта, — донесся голос танцовщицы, — посмотри еще раз здесь, все ли сидит нормально. Ох, как же душно в шатре и жарко!
Она помахала рукой, явно купаясь в лучах внимания со стороны солдат.
— Тильда, вы просто сама красота.
У меня от голоса Иррилия зачесался затылок. Дипломат остался верен своим привычкам и вышел из шатра, почуяв интересный поворот. Теперь он стоял, с неприкрытым изумлением разглядывая танцовщицу. Я же старалась не таращить глаза на него. Что оказалось сложным, ибо взгляд метался от твердых и точно вырезанных губ к распахнутой на груди рубашке. Ну да, в шатрах-то тепло.
— Откуда у вас подобная вещь? — продолжал он спрашивать Тильду, пока я пыталась понять, почему меня бесит его голос и общение с танцовщицей.
— Сшила моя помощница.
И такой взмах руки, точно создать наряд — плевая вещь. Я отыскала взглядом Дианту, но не нашла. Видимо, ушла в шатер.
— Зачем вам этот наряд? — не отставал Иррилий.
Вот же вцепился, а? Я отхлебнула отвар, обожгла язык и вконец разозлилась. Так и сидела, с горящим от боли языком и выступившими слезами на глазах.
— Небось, себе такой же хочет! — раздался совсем тихий шепот Аррши.