В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗
— А потом я... — громко вскрикнул один мужчина, вскакивая с бочки, что заменяла ему стул.
— Да, он мне не соперник, — вторая девушка, сидящая в кругу друзей, цинично махнула рукой, — пусть нападет.
— Хочешь знать, сколько это стоит? — спросил третий низенький парень.
— Ни единого медяка. А-ха-ха-ха-ха.
Грей с легким изумлением осмотрел контингент этой гостиницы и, к своему удивлению, понял, что все эти люди были в той или иной степени путешественниками. Мужской взгляд начал бегать по рукам гостей, замечая различные метки на их тыльных сторонах ладони. Метки были разнообразные, но все они говорили о том, что каждый из сидящих здесь был путешественником. Улыбнувшись, Грей уверенно выпрямился.
— Кажется, я знаю, где найду себе команду.
3. Путешественники
Спустившись по ступеням на первый этаж, Грей с довольной улыбкой взглянул на толпу людей, что наполняла зал. Громкая музыка, говор, запах выпивки, грохот кружек — все это по своему придавало атмосферности этому месту.
— Хозяюшка! — Мужчина, имевший внешность какого-то пирата в возрасте, отклонился назад, вытягивая руку с кружкой. — Еще пива!
— Сам иди и налей! — рявкнула женщина, стоящая за стойкой. Принимая заказы и передавая их на кухню, полная жизни женщина пыталась помочь и обслужить каждого гостя. Пусть она и отвечала с огрызанием, она все равно пыталась уделить время каждому и как можно быстрее разобраться с работой.
— Эй, парень, — на плечо Грея легла чья-то рука. Повернув голову, парень увидел рядом с собой женщину с повязкой на левом глазу. — Не стой в проходе.
Грей улыбнулся, уступая дорогу. Он был настолько рад, что действительно не заметил людей позади себя.
— Прошу прощения, просто я не мог найти нужных слов, чтобы описать это место.
На женских губах появилась улыбка. Морщинки рядом с уголками губ растянулись в противоположные стороны.
— Впервые в подобном месте?
— Честно говоря, — парень машинально почесал затылок, — да. Я недавно приплыл на материк.
— Путешественник?
— Будущий.
Женская улыбка стала еще шире. Закинув руку на шею Грея, незнакомка повела его куда-то вглубь зала.
— Прекрасно! Тогда я познакомлю тебя с нашими ребятами. Путешественники — люди общительные. Нам просто нельзя без контактов и связей. — Женщина остановилась рядом со столом, наполненном мужчинами и одной очаровательной русоволосой девушкой. — Так, мелкотня, — ее голос стал на удивление низким и грубым, — хочу представить. Вот, будущий путешественник, — взгляд карих глаз медленно переместился на Грея. — Как там тебя?
— Грей, — с легким удивлением ответил парень.
— Грей, — продолжила женщина. — Это члены моей команды и моя дочь, Кэрл, — рука медленно провела по людям, сидящим за столом. Среди них были как полные, так и худые, как высокие и сильные, так и не очень.
Особенно сильно взгляд Грея зафиксировался на девушке, сидящей за столом. Русоволосая и кареглазая, как и мать, она имела обворожительную улыбку, острый овал лица, прямой нос и тонкие кукольные губы. Наряд девушки соответствовал ее деятельности — удобные обтягивающие штаны, высокие черные сапоги, белая блуза с глубоким овальным вырезом. В нынешнее время редко можно было встретить молодую девушку не в платье, а на материке так тем более.
— Меня зовут Роза, — женщина наконец-то отпустила Грея, оценивающе рассматривая его лицо. — Можешь звать меня тетя Роза, — на женском лице вновь появилась улыбка. Пусть Роза и была дамой в возрасте, но ее внешность все же говорила об обратном. Морщинки на лице придавали ей какую-то особенную красоту, пышные русые волосы имели такой же насыщенный цвет, какой был и у дочери. — Женат?
Судя по хмыканью за столом, вопрос не совсем пришелся по вкусу дочери, хотя самого Грея он ни капли не смутил. Улыбнувшись, он ответил:
— Холост.
— Богат?
— Не особо.
Женщина улыбнулась, после чего, прикрыв глаза начала смеяться. Ее рука легла на спину парня и начала хлопать его.
— Ничего! Богатство — это дело приходящее и уходящее! — слегка наклонившись в сторону, чтобы видеть дочь, Роза улыбнулась. — Кэрл?
— Нет, — холодно ответила девушка. Взяв в руки кружку пива, Кэрл сделала один небольшой глоток.
Роза недовольно покачала головой. Отказы дочери уже стали традицией.
— Не видать мне внуков, похоже.
Мужчины за столом начали громко смеяться, разнося этот смех по всему залу. Даже Грей был готов засмеяться, поддавшись эмоциям.
— Грей, да? — начал один из членов команды Розы. — Собираешься стать путешественником? С чего начнешь?
— Для начала, — задумался парень. — Найду команду и корабль, потом зарегистрирую гильдию.
— Серьезно? Корабль? — высокий щуплый парень вскочил из-за стола. — То есть, ты хочешь быть капитаном?
— Я думал о том, чтобы стать лишь частью команды, но, — Грей отрицательно покачал головой. — Учитывая мою цель, не думаю, что найду готовую команду, которая будет иметь ту же цель. Скорее, уж я сам найду людей, что захотят присоединиться.
— А какая у тебя цель? — с интересом спросили мужчины.
Улыбнувшись, Грей решительно ответил:
— Добраться до иного мира.
Наступила тишина. Эта тишина наполнила весь зал, ведь само упоминание иного мира вводило людей в ступор. Шокированные взгляды остановились на Грее. Сказать, что подобное заявление было безумным — ничего не сказать. Из всей толпы лишь один человек не был удивлен. Им оказалась Роза. Сощурившись, женщина перевела строгий взор на свою дочь. Кэрл смотрела на Грея с удивлением и надеждой, чем вызвала волнение со стороны матери.
***
— И ты серьезно заявил это на всю таверну? — Джон удивленно расширил глаза, слушая рассказ своего друга. — Грей, ты понимаешь, как опрометчиво поступил? Для людей наша цель...
— Да, для других это лишь безрассудная мечта, — парень сидел в своей комнате, на мягкой кровати, — только я не собираюсь шифроваться и скрывать свои намерения. Если я хочу найти команду людей, которые хотят отправиться в иной мир, то я должен кричать об этом во всеуслышание.
Джон прикрыл лицо руками. Тяжелый вздох сорвался с его губ.
— И все равно, стыдно-то как. Теперь к нам точно никто не присоединится!
Раздался стук в дверь. Не дождавшись ответа, гость отворил дверь и уверенно вошел в комнату. Джон удивленно расширил глаза, а вот Грей, кажется, был совсем не удивлен. Улыбнувшись, парень встал с кровати.
— Не думал, что появишься именно ты, но я рад, — взгляд серых глаз устремился на девушку, стоявшую на входе, — тебя видеть.
Кэрл приподняла голову, осматривая парней сверху вниз. Ее взор был не заинтересованным, но изучающим.
— Сколько вас?
— Считая тебя — три.
Джон, сидевший в углу, все еще не понимал всего происходящего. Переводя взгляд с друга на незнакомку, парень удивленно слушал разговор.
— Для регистрации гильдии нужно минимум пять, — девушка бегло взглянула на светловолосого парня, продолжавшего сидеть на кровати. — Советую вам найти еще двух за один день. Завтра вечером моя команда отплывает. Если не успеете найти — уплыву вместе с ними.
Грей улыбнулся. Подобное его устраивало.
— Успеем, не переживай. Приходи завтра в эту же комнату в шесть вечера.
— Нет, — резко оборвала Кэрл, — не сюда, а к фонтану в центре.
— Договорились.
Кивнув, девушка покинула комнату так же внезапно, как и появилась в ней. Парни остались наедине.— Это что сейчас, — Джон наклонил голову вниз, — к нам в команду ступила красотка?
В ответ прозвучала лишь тишина. Грей не стал отвечать, ведь все и так было ясно. К тому же он знал, как на эту новость отреагирует друг.
Резко вскочив на ноги, Джон начал счастливо кричать: «Еху».