Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мир чародеев - Нортон Андрэ (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Мир чародеев - Нортон Андрэ (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мир чародеев - Нортон Андрэ (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она сидела на корточках и глядела на него. На фоне черных волос, разметавшихся по плечам, ее руки и лицо казались особенно большими в предрассветном сумраке. Она выглядела изможденной, на ее лице были видны следы страданий и лишь глаза горели неугасимым огнем. Она перебросила камень из одной руки в другую.

— Кто ты? — глухо спросила она.

— Тот, кто следует за тобой, — Крэйк коснулся плеча и поморщился.

— Но ты не принадлежишь к Черным Капюшонам, — это было утверждение, а не вопрос. — И ты тоже рогатый, — другое утверждение.

Крэйк кивнул. В его собственном мире он действительно был рогатым.

Как и бросок камня, ее вторая атака последовала без предупреждения. Раздалось шипение и над камнем приподнялась голова змеи с раздвоенным языком, торчащим из пасти.

Крэйк не шевельнулся. Голова змеи расширилась, обросла мехом, под туловищем появились лапы. Громадная лисица тявкнула и исчезла. Крэйк чуть не рассмеялся над неуверенностью и легким испугом девушки.

— Ты обладаешь Силой! — девушка особо выделила последнее слово, но Крэйк приписал это уважению жителей этого мира к людям, обладающим способностями эспера.

Внезапно девушка потеряла к Крэйку всякий интерес. Казалось, она прислушивается к чему-то, но не слухом, а мозгом. Затем она вскочила и направилась к краю плато. Крэйк последовал за ней.

Под ними по склону горы поднимались всадники. Крэйк оглянулся — вокруг валялось много камней, а девушка уже доказала свою меткость. Но, кроме этого, существовал еще и другой путь и девушка использовала его.

Она подбежала к самому краю обрыва и рискованно наклонилась, чтобы взглянуть на всадников. Затем она вырвала клок волос, скрутила из них что-то наподобие петли и, засунув внутрь камень для веса, бросила вниз.

Комок волос упал перед всадниками, и там, где только что были лишь голые скалы, возникла чаща колючих кустов, настолько густая, что через нее не смогло бы пробраться ни одно живое существо. Охотники приостановились, затем снова двинулись вперед, гоня перед собой шатающегося, обнаженного человека, хлеща его плетьми, если он оступался.

Несчастного пленника подогнали к колючему барьеру. Под его прикосновениями тот растворился и пленник остался стоять на месте, покачиваясь как пьяный. Просвистел кнут, под его ударом пленник упал на колени и медленно, почти вслепую стал подбирать лежащие вокруг него камешки и располагать их в новой последовательности.

Девушка смотрела на него взглядом, полным ненависти, но не делала никаких движений.

Крэйк рискнул положить руку ей на плечо. Ее рассыпанные по плечам волосы льнули к его руке, как будто имели собственную волю и хотели опутать и пленить его.

Обнаженный мужчина закончил свою работу и начал напевать заклинание, призывное заклинание, которому девушка не могла противиться. Она легко освободилась от хватки Крэйка и двинулась вперед. Ее лицо ничего не выражало — ни друг, ни враг не смог бы определить, о чем она думает. Но в глазах ее не было и тени смирения, хотя ее и заставили идти вниз, к охотникам.

Крэйк осторожно последовал за ней.

4

Когда Крэйк достиг выбранной им удобной позиции, девушка уже стояла в центре каменного круга. За линией круга на коленях стоял человек. Она глядела на него сверху вниз, но на ее бледном лице не было и следа каких-либо эмоций. Затем она опустила руку на его голову со спутанными волосами. Человек дернулся от этого прикосновения, как от удара кнутом. Он поднял голову, и из его горла вырвался тоскливый вой. Ее жест успокоил его и он придвинулся к девушке, как бы ища облегчения страданий.

Черный Капюшон, стоящий невдалеке от границы круга, внезапно отшатнулся. Мысленный посыл Крэйка ничего не дал. Но все-таки, они не умели скрывать свои чувства также хорошо, как мысли. Эспер отшатнулся от жажды крови и убийства, исходящей от этой фигуры.

Полукруг людей, одетых в черное придвинулся. Человек лежал на земле и жалобно стонал, а виновница этого стояла над ним.

Крэйк решил помочь девушке, но для этого ему нужно было спуститься с обрыва. Стиснув зубы от боли в плече, он начал двигаться вниз, защищаясь лишь мысленным щитом.

Прямо перед ним находился один из стражников. Его лошадь почуяла Крэйка и фыркнула, но мысленный посыл эспера ее успокоил. У Крэйка не было определенного плана, и ему приходилось полагаться лишь на свою удачу.

Девушка упала на скалу, как если бы ее отбросила объединенная сила врагов — белая фигура рядом с черной.

Высохшая трава неожиданно вспыхнула и пламя ударило в морды коней. Те зафыркали и попятились. Пламя погасло также быстро, как и вспыхнуло, оставив на поляне черные проплешины. Иллюзии, реальность — Крэйк наблюдал. Происходящее было настолько далеко за пределами его знаний и опыта, что ему было трудно следить за поединком разумов. Но он чувствовал, что те, другие, в любой момент могут подавить сопротивление девушки и лишь, издеваясь, растягивают удовольствие.

И Крэйк, который раньше считал, что не способен кого-либо ненавидеть сильнее, чем ненавидел подлизывающуюся «собаку», вдруг почувствовал в себе огромную ярость, перешедшую в стальной холод решения.

Девушка лежала на земле, лицом к своим мучителям, и сквозь спутанные волосы можно было видеть ее глаза, все еще горящие жаждой мести.

Двое слуг подняли человека, лежавшего рядом с ней. Его рот был растянут в идиотской улыбке, а из уголка губ капала слюна. Ближайший к нему Черный Капюшон безжалостно, как будто давя червяка, взмахнул рукой. Топор опустился на шею несчастного, раздался хруст лопающихся костей, и тело рухнуло на землю, едва не задев девушку окровавленной головой.

Девушка делала отчаянные попытки преодолеть силу, связывающую ее, но тщетно. Один из стражников не торопясь подошел к ней, схватил за волосы и запрокинул ее голову назад.

Крэйк вздрогнул. Наступал тот момент, которого боялась девушка и который она пыталась предотвратить. Если он хочет что-нибудь сделать, то должен сделать это сейчас. И та часть его мозга, которая все время искала выход, наконец перешла в наступление.

Лошади встали на дыбы, сбрасывая седоков. Один из Черных Капюшонов вскинул вверх руки, пытаясь успокоить взбесившихся животных, но его собственный конь ударил его передними ногами в грудь. Все смешалось в одной большой свалке. Люди кричали, но их голоса перекрывались пронзительным ржанием лошадей.

Крэйк все еще держал лошадей в панике, подстегивая их мысленными ударами. Человек, держащий девушку за волосы, взмахнул ножом, но в этот самый момент она дернулась, освободившись от невидимых уз, связывающих ее. Нож прошел в стороне от ее головы, не задев даже волос, а в следующий момент она выхватила нож из руки, державшей его, и всадила в грудь стражнику.

Один из Черных Капюшонов упал и был тут же затоптан обезумевшими животными. Вдруг из того места, где он упал, полыхнуло пламя, разбившееся на шары, которые медленно полетели или покатились по земле.

Эспер облизнул губы: ситуация вышла из-под контроля. Он больше не подстегивал животных — они действительно обезумели от всего происходящего. Девушка вскочила на ноги и, прежде чем он успел послать мысль, прыгнула в стену тумана, оставляя после себя нечто вроде туннеля.

Одна из лошадей кинулась прямо из Крэйка. Он уклонился от копыт и схватившись за гриву, вскочил в седло. Он не стал успокаивать лошадь по двум причинам: во-первых, она все равно скакала в нужном направлении и, во-вторых, Черные Капюшоны могли обратить внимание на контролируемую лошадь. Они уже оправились от растерянности, и Крэйк сконцентрировался на защите от них.

Он описал полукруг вокруг поляны и, напав на след девушки, поскакал в том же направлении. Лошадь почти успокоилась и лишь пару раз пыталась встать на дыбы, но всадник держался крепко.

Деревья стали редеть, и теперь под ногами шуршал песок. Видимо, они направлялись к реке, хотя из-за тумана Крэйку не было ничего видно. Затем удача покинула его.

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мир чародеев отзывы

Отзывы читателей о книге Мир чародеев, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*