Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗

Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я бы хотела узнать побольше об этих людях и их программе, — в свою очередь заявила Белла, — и если буду с ними согласна, то готова сражаться.

Неясной оставалась только позиция Крауча. Все остановились и вопрошающе уставились на него.

— А что вы на меня так смотрите, точно я трус какой-то? — возмутился он, наконец. — Я тоже хочу знать, что такое придумал этот Лорд. И если сочту, что он прав, то никакая в мире сила не удержит меня от того, чтобы последовать за ним. И потом… нам всем не мешало бы как следует разобраться в том, кто такие эти Пожиратели. В любом случае, мы одна команда, и либо вступаем туда все, либо никто!

***

На следующем собрании «будущих Пожирателей», состоявшемся приблизительно через месяц, выяснилось, что ряды жаждущих бороться за права чистокровных волшебников значительно поредели. Помимо четверых друзей на него явились всего шестеро. И особенно Беллу огорчало то, что среди присутствующих все еще был Малфой, который в последнее время здорово доставал ее своими придирками насчет некачественного исполнения обязанностей старосты.

Вторая встреча проходила в куда более доверительной атмосфере. Руквуд уже не стоял, а сидел в одном из кресел, а остальные полукругом разместились вокруг него. Волшебник объяснил собравшимся, что, конечно же, целью Пожирателей смерти не являются бессмысленные массовые убийства, напротив, они хотят в будущем достигнуть порядка и гармонии с той лишь разницей, что магловские выродки больше не будут диктовать им, как жить, а маглы наконец-таки узнают об истинном положении вещей.

— Сейчас складывается впечатление, что это не маглы живут в нашем мире, а мы живем в мире маглов, — говорил он спокойно и откровенно, точно сидел в баре с близкими друзьями. — Нам приходится унижаться и прятаться, в то время как они даже не подозревают о нашем существовании и ведут себя так, точно они хозяева на этой планете. И, надо сказать, они далеко зашли. Недавно все Министерство было поставлено на уши из-за того, что какой-то магл заявил в средствах массовой информации о том, что способен взорвать всю Британию, если магловские власти не выполнят каких-то его дурацких требований. К нему немедленно выслали мракоборцев, которые по-быстрому стерли злоумышленнику и его сообщникам память, заодно уничтожив все их оружие.

— В Министерстве есть специальный отдел, читающий магловские газеты? — удивился Рудольфус.

— Представьте себе, — с горечью ответил Руквуд. — Немало подразделений в Министерстве занимаются маглами.

— А если бы тот сумасшедший не стал сообщать о своем намерении репортерам и просто решил взорвать Британию? — спросила Белла. — Министерство бы об этом так и не узнало?

— Они следят за маглами разными способами, не только посредством чтения газет, — пояснил Руквуд, — так или иначе могли бы узнать.

— А могли бы и не узнать, — саркастически заметила Белла.

— Получается, что мы целиком и полностью зависим от человеческого фактора, — подытожил Крауч.

— Ну разумеется! — вдруг встрял Малфой, по своему обыкновению делая вид, что он во всем разбирается лучше остальных. — Именно поэтому мистер Руквуд и говорил о бредовости идеи скрывать от маглов наше существование.

— То есть, вы хотите рассказать маглам о существовании волшебников?! — с изумлением воскликнул старшекурсник по имени Эйвери. — А они не вдарятся опять в инквизицию?

Руквуд снисходительно улыбнулся.

— С тех пор прошло много времени. Тогда волшебники не считали необходимым бороться с массовым гонением на ведьм из-за того, что практически не попадались, либо трансгрессировали прямо у инквизиторов из-под носа. Так что по факту маглы отчаянно истребляли самих себя, принимая любую непонятную мелочь за колдовство.

— … как нам хорошо известно из курса истории магии, — ехидно продолжил Малфой.

Белла бросила на него испепеляющий взгляд.

— Так, как же мы расскажем маглам о своем существовании? — возвращаясь к теме, спросил Рудольфус. — И как будем уживаться с ними потом? Вдруг они захотят с нами воевать? У них ведь много оружия, которое далеко ушло по своей мощи от инквизиторского.

Малфой фыркнул.

— Как нам может угрожать магловское оружие? — снисходительно усмехнулся он. — Какой вред можно нанести волшебнику без магии?

— А давай, я сейчас без всякой магии шарахну тебя стулом по голове, и мы посмотрим, какой вред тебе это нанесет! — с энтузиазмом предложила Беллатриса.

Все, кроме Малфоя, покатились со смеху, даже Руквуд улыбнулся.

— Вы подняли серьезный вопрос, — деловито произнес он, когда смех стих. — Сильный волшебник сможет справиться с любым маглом, даже с сотней маглов, а вот что будет делать в случае опасности среднестатистический маг… или, к примеру, несовершеннолетний волшебник? Давайте чисто гипотетически вообразим себе такую ситуацию: мисс Блэк ударяет мистера Малфоя по голове тяжелым немагическим предметом, при этом, вы все находитесь далеко от Хогвартса, мадам Помфри поблизости нет и вообще никого, кроме вас. Каковы ваши действия?

Белла с трудом скрывала улыбку, в красках представляя себе это происшествие, а вот Малфою, судя по перекошенному и обиженному лицу, воображаемая ситуация явно пришлась не по душе.

— Она бы не смогла меня ударить! — возмущенно возразил он. — Я бы сразу же оглушил ее заклинанием.

— Хорошо, — согласился Руквуд, — допустим, она не одна. Пускай ей помогает мистер Крауч. Так вот, пока вы оглушали его, мисс Блэк подкралась сзади и ударила Вас по голове.

— Не честно! — пробормотал Малфой себе под нос, а все остальные живо взялись за решение задачи.

— Итак? Ваши действия по спасению товарища? — вопрошал Руквуд.

— Как капитан команды по квиддичу я всегда ношу с собой рябиновый отвар, — заявил Рудольфус, — чтобы оказывать первую помощь раненным игрокам. Можно напоить им Малфоя.

— Хорошо, — одобрительно кивнул Руквуд, — вам удалось остановить кровь или даже залечить рану, но, насколько я уже успел узнать мисс Блэк, едва ли она стала бы бить своего оппонента слегка. Скорее всего, у него проломлен череп.

К крайнему неудовольствию Малфоя все опять захохотали.

— Итак? Каким образом будете сращивать кости? Ведь вы не носите с собой Костерост? — поинтересовался он у Рудольфуса.

— Костерост не ношу, — покачал тот головой.

— У меня есть с собой Костерост! — вдруг воскликнула Белла, доставая из кармана крошечный пузырек.

Она купила его в аптеке для того, чтобы лечить своих многострадальных мышей.

— Нет, мисс Блэк, — возразил Руквуд, — по условиям Вы — воинствующий магл–психопат и исключаетесь из числа помощников. Единственное, что Вы можете сделать, так это добить свою жертву.

Все снова засмеялись и Белла громче всех. Ради того, чтобы поколотить Малфоя, пусть и в воображении, она была согласна даже на роль воинствующего магла.

— Велетутдинем Ревокаре! — заявил Малфой. — Я бы вылечил сам себя, и дело с концом!

— Нет, мистер Малфой, — снова возразил Руквуд. — Вы лежите без сознания и лишь изредка приходите в себя, чтобы позвать маму.

Комната снова взорвалась от смеха. Белла дольше всех не могла остановиться, и у нее даже потекли слезы.

— Я знаю, что делать! — вдруг отозвался Эйвери. — Я уже умею трансгрессировать. Я бы отправился в больницу святого Мунго и привел целителя.

— Это, конечно, вариант, — согласился Руквуд, — но мы ведь говорим о возможной войне. Наверняка больница уже полна раненых, а целителей и так не хватает. К тому же, откуда ему знать, что вы не враг и не заманите его в ловушку?

— В таком случае я бы использовал заклинание, налагающее шину, чтобы зафиксировать кости, и они не сместились до того момента, как удастся доставить его к целителю, — подумав, сказал Барти.

— Мистер Крауч! — возмутился Руквуд. — Вы, что, забыли? Вы тоже магл и помогали мисс Блэк на него напасть.

— Ах, да! — спохватился тот и разочарованно откинулся в своем кресле.

— Ну что? — поинтересовался Руквуд, когда, спустя какое-то время, не поступило ни одного предложения. — Кто-нибудь еще в состоянии спасти мистеру Малфою жизнь?

Перейти на страницу:

Широбокова Елена читать все книги автора по порядку

Широбокова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Слизерина (СИ), автор: Широбокова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*