Что ты ищешь? (СИ) - Дрожжинова Полина Леонидовна (книги бесплатно полные версии .txt) 📗
Девушка поспешно ретировалась, при этом давясь от смеха.
"Так… Поиск кого‑то, из‑за кого брошка как‑то среагирует. Вообще, дурацкий план… Ну как обычно. Кажется, я начинаю привыкать к дурацким планам. Нет, серьёзно, а как брошка среагирует? А вдруг она взорвётся или молнией меня ударит. По дымящейся кучке пепла, что останется от меня, оборотень поймёт, что его родители где‑то рядом? Хотя очень мала вероятность, что нужная личность окажется здесь. Это как тыкать пальцем в небо. И что мне делать? Подходить ко всем гостям с загадочным видом и просить — "А подержите, пожалуйста, брошку. Я хочу проверить, не взорвётся ли она у вас в руках"?
— Мисс Хезер, если не ошибаюсь?
Эля едва не подпрыгнула от неожиданности и явственно почувствовала, что некоторые из её волос становятся седыми. Медленно обернувшись, она обнаружила главного библиотекаря, держащего в руке чашку чая.
Первой мыслью девушки было — "Откуда он взял чай? Его же вроде не подавали?" Второй — "О боги! Он меня прибьёт?"
— Нет, я не я… То есть я не она… То есть, да, здравствуйте. — Библиотекарь выглядел вполне мирно и Эля решила, что удирать от него по залу, петляя, как заяц, будет весьма подозрительно. Учительница осторожно приблизилась к мужчине.
— Помнится, вы приходили с миссис Элиот и произвели впечатление очень любознательной девушки. Мало кто так стремится к знаниям.
На мгновение Эле показалось, что в его голосе слышен сарказм, но лицо библиотекаря оставалось непроницаемо честным и приветливым.
— Какими судьбами здесь, мисс Хезер? — Спросил он, неторопливо отпив чаю.
— Я… Ну… Подрабатываю. — Эля машинально поправила маленький белый передничек. — Для устройства приёма нужно очень много слуг.
Внезапно неподалёку раздался возглас и звук падающего тела. Учительница поспешно обернулась и увидела, как полная, немолодая уже дама барахтается на полу, безуспешно пытаясь подняться. Из‑за внушительных кринолинов, она не пострадала при падении — это всё равно, что падать на подушку, однако, из‑за этих же кринолинов, она никак не могла встать самостоятельно. К ней на помощь галантно ринулись все мужчины, оказавшиеся неподалёку. Первый подоспевший — тощенький, бледный юноша, не рассчитал своих сил и, покраснев от натуги, плюхнулся рядом.
— Как неловко я поскользнулась. Кто‑то пролил здесь воду! — Возмутилась дама. — Будьте добры, господа, не топтаться по моей юбке!
Эля потупила глаза и стала пятиться назад.
"Ой, как стыдно."
— У вас карман дымится. — Меланхолично сообщил библиотекарь, допивая чай.
Учительница опустила взгляд вниз и ахнула — из её кармана действительно вился дымок — почему‑то красного цвета. Заорать, при этом сорвав с себя платье, учительнице не позволила гордость, а поэтому она всего — лишь сунула руку в карман. Однако её не обожгло — пальцы наткнулись на прохладный камень. Девушка извлекла на свет брошку и уставилась на неё, как на говорящую мышь. Центральный камень — ранее белый — теперь покраснел и слабо пульсировал — будто бьющееся сердце.
"Это что, и есть знак? То есть этот дурацкий план вот так просто взял и сработал? Мы попали пальцем в небо? О боги, я, наконец, смогу избавиться от оборотня! Нужно скорее спрятаться, а то ещё подумают, что я пожар хочу устроить. Ой, нет, то есть, нужно сначала понять, на кого оно так реагирует."
Девушка подняла взгляд и приуныла — вокруг было огромное количество народу — а поднимать полную даму вообще собралась едва ли не четверть от всех мужчин в зале. Снова взглянув на камень, она с ужасом поняла, что он прекратил пульсировать и пускать дым. Красный цвет постепенно выцветал и светлел.
"О нет — нет, пожалуйста."
Девушка огляделась вокруг, но заподозрить кого‑то конкретного было сложно. Библиотекарь исчез, оставив на столе пустую чашку.
"Ну прекрасно. Я не взорвалась и убедилась в том, что искать здесь кого‑то так же легко, как искать иголку на сеновале. Хотя это можно назвать успехом — теперь мы знаем, что оборотень, связанный с брошью, находится здесь. Нужно сказать Вальдру."
Девушка поспешно спрятала брошь в карман и стала обходить зал по периметру, при этом высматривая знакомого оборотня и собирая на поднос пустующие бокалы — в качестве прикрытия.
Музыканты, некоторое время сидевшие тихо, заиграли что‑то в меру торжественное и танцевальное. Все расступились, образуя в центре зала свободное пространство. Вперёд выступил полный низкий человек и деликатно постучал вилочкой о бокал, привлекая внимание.
"Наместник". — Скорее догадалась, чем узнала девушка. Его она видела только пару раз в своей жизни и очень издалека, в осномном, когда правитель Энтеи куда‑то ехал в открытом экипаже. На этом балу он был одним из немногих представителей человеческой расы. Некоторые удивлялись, почему император оборотней сделал наместником кого‑то из людей. Большинство же сходилось на том, что это такой реверанс в адрес побеждённых, чтобы легче было держать их в узде — человек больше доверяет человеку, чем оборотню.
— Добро пожаловать, господа. От всех жителей Энтеи и себя лично позвольте поздравить виновника торжества, кронпринца Двуипостасной империи Его высочество Агнара из династии Айсингьйоро. Просим его открыть сегодняшний бал своим танцем!
Все с энтузиазмом захлопали. Постепенно аплодисменты становились всё жиже и жиже, а принц так и не объявился. Присутствующие начали удивлённо переглядываться. К наместнику подскочил какой‑то бледный субъект с записной книжкой в руке, и что‑то шепнул ему на ухо. Правитель Энтеи поморщился, будто хлебнув прокисшего молока, но через мгновение снова натянул на лицо доброжелательную улыбку.
— К сожалению, виновник торжества куда‑то отлучился, а потому бал откроем мы с женой.
Все снова зааплодировали и стали подтягиваться в центр зала. Танцующие выстроились в две шеренги — дамы напротив кавалеров. Затем, изящно кружась, они поменялись местами. Взялись за руки, и образовав кружок из четырёх человек, снова покружились.
Эля некоторое время удивлённо разглядывала танцующих, пытаясь понять, нравятся ли ей такие танцы или нет. С одной стороны, это не было похоже на пляски простого народа — более манерные, более медленные, наигранные, с кучей движений, которые необходимо было запомнить, но с другой стороны, смотрелось это изящно и красиво. Внезапно девушка поняла, что прямо напротив неё танцует Вальдр с всё той же блондинкой в красном платье. Встретившись с ним взглядом, учительница беззвучно шевеля губами, произнесла:
— Сработало!
При этом она выразительно округлила глаза. Оборотень удивлённо приподнял брови, явно не понимая, чего от него хотят. Эля повторила.
Парень непонимающе поморщился.
— Что? — Также беззвучно спросил он.
Учительница кивнула головой в ту сторону, где она обнаружила, что брошка проснулась и ещё больше округлила глаза.
— Почему эта служанка корчит вам рожи? — Мисс Хемминг удивлённо покосилась на девушку, продолжающую подавать Вальдру тайные знаки.
Оборотень встрепенулся.
— Не знаю. Какая‑то ненормальная. Наверное она без ума от меня, бедняжка. — Вздохнул парень, украдкой показывая Эле кулак. — Вот, преследует целый вечер.
Увидев, что оборотень не горит желанием с ней общаться и даже показывает кулак, учительница обиделась.
"Кому это вообще нужно? Мне или ему. Ещё и угрожает. Ладно… Наверно я сама виновата — нужно подождать, когда он закончит танцевать."
Она подошла к одному из столов и медленно стала составлять на поднос пустые чашечки из‑под пунша.
Тяжело отдуваясь, к столу подошёл наместник — судя по выражению лица ему сейчас было не до танцев. Тут же как тень рядом с ним вырос человек с записной книжкой.
— Где носит мальчишку? Он даже со своего дня рождения намерен улизнуть? Всякий раз, как он так делает, мне хочется подать в отставку и уйти служителем в храм. Или завести небольшой домик с садиком где‑нибудь в глуши. А ещё этот пугающий начальник охраны. Детишки решили меня доконать. — Наместник налил себе пунш и залпом выпил. Внезапно его взгляд упал на вазу с гортензиями. — Нет, ну все точно хотят меня доконать. Я же просил убрать все цветы. Оказывается у принца на них аллергия.