Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗

Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как-то незаметно рядом с нами появилась Кайнэ, и что более своевременно (кушать уже хотелось сильно), — подносы с едой. Наверху на шестах растянулась палатка, а над озером раскрылся защитный купол. Даже стали ощущаться ослабленные эмоции небольших групп людей, расположившихся по периметру вокруг нас. Похоже, это были стражники и даже появившееся сегодня гвардейцы. Но никто близко не подходил, создавая иллюзию нахождения вдвоем. Только травница, на которую Даши́ на удивление не обращала внимания, да пару раз в пределах видимости мелькали магиня и горничная.

Потом мы просто гуляли по берегу и даже немного в лесу. И да, держались за руки! Когда окончательно стемнело, то создавшая над нами осветительные шарики магиня подошла ближе, на что Даши́ только сильнее прижалась к моему плечу, а затем, помедлив, повернулась к ней и сказала:

— Благодарю вас, Талика.

Не знаю как принцесса, а я вот расслышал изумленный вздох от притаившейся с другой стороны горничной, но, естественно, сделал вид, что не заметил. Наконец, ощутив, что девочка чуть ли не спит на ходу, кивнув горничной, подхватил ее на руки и, не обращая внимания на слабое сопротивление, отнес в палатку.

Вышел. С чувством выполненного долга сел на край обрыва и свесил ноги. Выдохнул. Удивительно, ничего вроде не делал, а устал сильно. И артефакт по ощущениям почему-то прилично просел. Отчитался папе, получив в ответ еще раз: «молодец» и даже странное «если хочешь, можешь остаться». Нет, в принципе я действительно могу и на берегу поспать, но в палатке-то, лучше! Так что пойду, пожалуй, в лагерь.

Но не успел я выполнить задуманное, как сзади послышались шаги, и меня потянули за рукав. Обернулся. Даши́. Стоит, смотрит. Уже не удивляюсь, что опять в моем костюме для сна, несколько комплектов которого, Даниэль взял с собой вместо ночных сорочек, которые я надевал перед сном в замке. Опять лицо красное, и глаза в сторону. Ну, что еще?

— Прости, ты можешь… в палатке… со мной…

Хм, странное предложение. Поднимаю глаза на ее горничную и вижу, как она спокойно показывает мне еще один костюм для сна. Слова папы становятся понятными. Что же, почему бы и нет. Только переодеваться надо будет, развернувшись спиной. Молча, кивнул и, увидев, как загорелись радостью глаза девочки, вздохнул и стал аккуратно вынимать из прически заколки-дротики. Надеюсь, что во сне она не лягается.

Андрэ де Скотяк, Мартин де Шеврез и маг-кукольник Дан

Растерянность. Так можно охарактеризовать на текущий момент состояние капитана императорской гвардии. Он ведь искренне верил, что никогда больше не будет испытывать страх. Но, мальчик на него посмотрел «так», что Андрэ неожиданно ощутил это чувство вновь. И теперь, то, что рассказали стражники, пока они добирались до лагеря, и то, что капитан слушал сейчас от Мартина де Шевреза, не казалось нелепой выдумкой.

Более того, человек, стоящий перед ним сейчас, вызывал тоже очень странное ощущение. Характерная аура власти. Ее ни с чем не спутаешь. Особенно тому, кто по работе постоянно вынужден находиться рядом с подобными людьми. Этот кукольник привык отдавать приказы и требовать их исполнения. И был уверен, что имеет на это право. Сомнений не было, вопрос только заключался в том, кто он?

А вот как раз и Мартин закончил свой рассказ, выжидательно смотря на Андрэ. Человек, к которому, объективно говоря, капитан на самом деле испытывал уважение, отдавая дань былым заслугам. Что не мешало де Скотяку считать, что учитель слишком потакал капризам принцессы, в результате чего и произошел этот нелепый и страшный в своей возможной концовке инцидент.

Так, хватит отвлекаться, нужно задать вопрос:

— Уважаемый господин маг, ситуация мне ясна, но хотелось бы…

Андрэ замолчал, подбирая слова, на что кукольник усмехнулся и произнес:

— Не утруждайте себя, я уже понял, что изысканные выражения не для вас.

После чего, он неожиданно вонзил в капитана взгляд, ненамного легче, чем полученный от его куклы и жестко продолжил:

— И, кстати, раз уж зашла речь о словах, прошу вас впредь не использовать столь грубые выражения в присутствии Её Высочества, более того, даже наличие родственных связей, не дает право говорить с принцессой в столь недопустимом тоне. Вам следует принести извинения, и чем скорее, тем лучше!

Кукольник замолчал и в тот момент, когда изумление Андрэ (откуда он знает) и возмущение, полученной отповедью, собрались прорваться наружу, закатал рукав и поднял предплечье на уровень глаз офицера. По коже поползли голубоватые линии, образуя простенький орнамент с вязью символов. По мере понимания увиденного и прочитанного, глаза капитана расширялись, а лицо бледнело. Слова были сразу проглочены, вместе с новой и неожиданной порцией страха. Да, этот человек имел право! Право переставить руки и ноги Андрэ местами и сказать, что он таким родился. После чего подтверждающие документы появятся сами.

Маг выдержал паузу, дав капитану время осознать увиденное, после чего продолжил:

— Еще меня интересует, где защитный амулет Даши́, который должен был быть у нее на шее. Ведь по нему отследить ее местоположение, не утруждая себя поисками не составляло бы труда. Самостоятельно снять амулет в этом возрасте невозможно. Более того, Мартин, сказал, что именно вы забрали его в тот вечер у принцессы! И пока я не получу ответа на этот и другие вопросы, ни вашим гвардейцам, ни тем более вам подходить к Даши́ не советую. Моя кукла, очень чувствительно и крайне нервно реагирует на угрозу по отношению к объекту охраны. Что может в этом случае произойти, вы слышали от Мартина. И поверьте, специальный конструкт и все ваши умения будут бессильны.

Андрэ, ощутив на лице крупные капли пота, сглотнул ставшую внезапно очень вязкой слюну и подумал, что зря надел такой плотный поддоспешник…

Глава 7. …разлуки, увы, суждены. Часть 2

Эли и Даши́ на озере. Ночь и утро

Да, теперь я понял, что чувствует Бертуш.

Нет, начиналось все совершенно невинно. Две постели. Лежащая рядом в полном молчании девочка. Прерывистое дыхание и робкое движение. Что ж, выдержав паузу, я взял ее за руку, после чего поцеловал в лоб. Все согласно тем смутным образам, что выловил в эмоциях. Затем обнял, и, ощутив, что этого достаточно… просто заснул. Практически вырубился. Устал я, если честно сказать, слишком уж день выдался богатым на события. Что происходило ночью — не помню, даже сны. В серый туман я так, кстати, и не попал. Только вот было какое-то странное ощущение, что меня чем-то пытаются опутать, а я этому сопротивляюсь. А утром…

А утром ощущения стали явью в виде принцессы, которая обхватила меня руками и ногами так, как будто мы в бушующем море, а я обломок мачты от потерпевшего кораблекрушение судна. И от того, как крепко девочка в меня вцепиться, зависит ее жизнь. Картинки были яркими и сочными, но потом вдруг сменились образом какого-то лопоухого и носатого животного, держащегося за ветку. Блин, ну ни фига же, она непохожа! И тем более я не дерево! «Я-предыдущий» опять прикалывается?!

Кстати, дыхание у девочки было спокойным и умиротворенным. А улыбка, чуть тронувшая губы, даже заставила на некоторое время замереть, любуясь таким проявлением милоты. Да она не хуже моей будет! В общем, каюсь, я не удержался… но она так и не проснулась.

Однако все это хорошо, но думаю мне пора. Тем более «чувствую», что уже сделал что мог. Даже ощущаю какой-то необычный душевный подъем. Аккуратно выпутавшись и подсунув вместо себя спальник, я, наконец-то, выбрался на свободу и, подхватив сложенные в уголке свои вещи и артефакт, вылез из палатки. Внезапно наткнулся на горничную, стоявшую в ожидании прямо у входа. Она что, совсем не спала? Женщина, внимательно на меня посмотрела и согнулась в низком поклоне, с какой-то непонятной, болезненной искренностью проговорив:

Перейти на страницу:

Андер Вирт читать все книги автора по порядку

Андер Вирт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь химеролога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь химеролога (СИ), автор: Андер Вирт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*