Цифромагия. Книга 2. Охота (СИ) - Смородин Кирилл (читать полную версию книги txt) 📗
— Полная неподвижность!.. — строго напомнила ведьма. Она медленно разворачивалась вокруг себя, совершая руками плавные пассы. Глаза горели красным огнем.
К зуду прибавилась ломота, а в глазах стало темнеть. Вскоре Матвея обступила непроглядная чернота, и даже воздух, казалось, загустел и с трудом лился в пылающую огнем носоглотку.
К счастью, долго пытка не продлилась. И как только Климов вновь смог видеть, зуд и ломота почти мгновенно сошли на нет. Облегченно выдохнув, Матвей покачал головой и замер, глядя на окруживших его созданий.
Ростом около метра, кривоногие, покрытые густой зеленой шерстью, длинноносые, пухлогубые и с широко посаженными выпуклыми глазами, похожими на совиные. Тонкие руки с широкими ладонями и едва видимыми пальцами существа держали сложенными на выпуклых животах. Вдобавок, у каждого имелся хвост — длинный, голый и с кисточкой. Климову при взгляде на преобразившихся эльфов становилось не по себе: слишком уж силен был контраст между их настоящим обликом, болезненным и жутким, от которого так и веяло безысходностью, и тем забавным и в чем-то даже нелепым, приобретенным благодаря ведьминым чарам.
— Этот народ называется арьеджалы. Мирные существа, обладающие магией, способной укреплять все, чего она коснется, — произнесла ведьма. Она тоже заметно преобразилась: стала выше, волосы посветлели и теперь были уложены в сложную прическу. Однако вместе с этим хозяйка убежища постарела лет на пятнадцать — на обретшем добродушное выражение лице основательно прибавилось морщин. А сарафан сменился на черное платье с длинными рукавами и высоким горлом. — Именно поэтому арьеджалам всегда рады на стройках. Их магия делает прочнее и фундаменты, и стены, и крыши. Здания, построенные с участием этого народа, гораздо долговечнее, им практически не страшны стихийные бедствия.
«Значит, меня тоже превратили в нечто подобное», — Матвей опустил глаза, чтобы рассмотреть себя, но не увидел ни коротких кривых ног, ни зеленой шерсти, ни круглого живота. Ведьма сохранила ему человеческий облик, поменяв только одежду: вместо джинсов и толстовки, которые уже очень давно требовали стирки, на Климове были просторные серые штаны и длинная рубаха из хлопка, а вместо кроссовок — нечто вроде сандалий.
— Что касается тебя, то я поменяла лишь цвет волос, сделав твою изрядно отросшую шевелюру и бороду рыжими. И украсила лицо веснушками, чтобы оно не казалось слишком уж мрачным и напряженным, — сказала улыбающаяся ведьма. — Ну а теперь о деле. В пяти часах ходьбы находится Нильброкс, довольно большой город, в котором и живет нужный мне маг, способный превратить заготовки, — она кивнула на мешок, висящий на плече Матвея, — в полноценное и уникальное оружие. Нам несказанно повезло: в Нильброксе полным ходом идет строительство крупнейшего музея магии, а потому присутствие арьеджалов вполне закономерно. Сейчас там десятки представителей этого народа.
— Но ведь с нами ненастоящие арьеджалы, — возразил Матвей.
— Верно. Однако это не играет роли. Как ты видишь, все они похожи друг на друга как две капли воды и, уверяю, от настоящих совершенно не отличаются. Что до магии арьеджалов… Она не понадобится. Я уже говорила, что Нильброкс — крупный город. Там есть на что посмотреть, и для местных жителей наши остроухие помощники будут выглядеть группой арьеджалов, заработавших выходной и отправившихся изучать достопримечательности. Я выступлю в роли сопровождающего мага-переводчика, без которого арьеджалы, говорящие на очень сложном языке, не смогли бы общаться с представителями других видов. Ну а ты будешь кем-то вроде прораба.
Матвей задумчиво покивал, а ведьма, объявив, что пора в путь, забрала у него мешок и подошла к реке. Поставив мешок возле самой кромки воды, она достала маленькую, будто игрушечную лодку.
— Согласись, пять часов пешим ходом — это долго и утомительно, — ведьма с довольной улыбкой обернулась к Климову. — Однако магия поможет нам преодолеть путь до Нильброкса гораздо быстрее и с большим комфортом.
С этими словами она опустила лодку в воду, несильно оттолкнула ее от берега. Та закачалась, а ведьма вытянула руки, словно хотела при помощи чар притянуть ее обратно. Но вместо того, чтобы возвратиться, лодочка стала увеличиваться и буквально за полминуты достигла размеров настоящей лодки, в которой было достаточно места и для ведьмы, и для Матвея, и для Драконоловов.
— Магия пространства — одно из самых увлекательных направлений чародейского искусства, — сказала ведьма. Глаза ее сверкнули красными огнями, а эльфы-арьеджалы один за другим стали забираться в лодку.
Вскоре Климов с ведьмой тоже оказались внутри и поплыли — видимо, опять при помощи магии: лодка выбралась на середину русла, сама развернулась, после чего плавно заскользила вдоль стены камышей, за которой высились ивы и березы. Подсолнуховое поле черно-желто-зеленой равниной проплывало мимо. На другом берегу начинался лес, приветствующий лодку шелестом листвы и радостными трелями пернатых обитателей.
Все это было настолько не похоже на обстановку, которая окружала Матвея в последние месяцы, что у него закружилась голова и перехватило дыхание. Только сейчас он понял, насколько отвык быть свободным, и позволил себе хоть на время забыть, что находится в чужом мире, где ведьма скоро начнет новое сложное и наверняка опасное дело. Климов с жадностью вслушивался в плеск воды и щебетание птиц, мечтал в буквальном смысле захлебнуться прохладной свежестью воздуха и ловил оголодавшим взглядом каждую деталь окружающего пейзажа.
— Мне радостно, что тебе удалось немного насладиться здешними красотами и простором, — спустя примерно полчаса заговорила ведьма. Подсолнуховое поле за это время сменилось чередой деревенек, после которых Матвей увидел вдалеке город, окруженный высокой каменной стеной с небольшими коробами бойниц. — И оттого мне вдвойне грустнее сообщать, что эта часть пути подходит к завершению. Сейчас нам предстоит проникнуть в Нильброкс, и сделать это необходимо тайно, для чего придется пройти через одно малоприятное место.
Едва она договорила, как лодка замедлилась. Впереди, метрах в пятнадцати, Матвей увидел кое-что странное: вода словно вздымалась, образуя едва видимый гладкий купол.
— Хорошо, что ты умеешь плавать, — сказала ведьма, поднимаясь. — На дне под нами находится каменный колодец. Он соединяется с подземным ходом, который идет прямо до Нильброкса. Так мы попадем в город, минуя стражу и инквизиторов, несущих службу у городских ворот.
Закончив, она подошла к борту лодки, а в следующее мгновение нырнула в воду, словно профессиональный пловец. Все произошло настолько неожиданно, что в первые пять-шесть секунд Матвей растерянно моргал, глядя на круги, расходящиеся по реке. А эльфы-арьеджалы повставали с мест и вслед за ведьмой, один за другим, стали покидать лодку. Та раскачивалась все ощутимее.
Поняв, что вскоре останется один, посреди реки и в совершенно чужом мире, Климов тоже встал и, протиснувшись между парой Драконоловов, замер, глядя на воду. Плавать он действительно умел — и любил. Однако никогда прежде так не волновался перед нырком.
Холодная ли вода? Далеко ли до колодца? Хватит ли дыхания? Матвей не знал ответа ни на один вопрос. Немного успокаивало лишь то, что вода была очень чистой — Климов видел, как чуть покачиваются водоросли и блестят серебристыми боками рыбки.
«Ладно, — решил он спустя пару секунд раздумий. — Чем быстрее — тем лучше».
С этой мыслью он и прыгнул из лодки.
От холода захватило дух, Климов забарахтался и едва не растерял запас воздуха. Лишь усилием воли заставил себя успокоиться и огляделся.
Колодец находился прямо под ним, метрах в трех-четырех. Эльфы-арьеджалы по одному исчезали в круглом черном зеве, рядом с которым плавали мелкие существа, похожие на чертей, но покрытые зеленой чешуей и с жабрами.
«Жуть, — Матвей нахмурился и, чувствуя, что в груди начинает давить, вынырнул за новой порцией воздуха. После чего опять погрузился под воду и без лишних раздумий, как можно скорее устремился к колодцу.