Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Все кошки возвращаются домой - Ролдугина Софья Валерьевна (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Все кошки возвращаются домой - Ролдугина Софья Валерьевна (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Все кошки возвращаются домой - Ролдугина Софья Валерьевна (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как я и думал — переутомление, — спокойно констатировал он, быстро проведя рукой над головой Делии. Княгиня что-то проворчала вполголоса, но и только. — Будь добра, Корделия, минуту полежи смирно и постарайся не использовать ментальные способности.

Я склонила голову набок, виском прижимаясь к спинке дивана. Дэриэлл казался просто темным силуэтом на фоне окна. Прядь, пересекающая лоб, прямой нос, сосредоточенно поджатые губы… Солнечный свет, проходя сквозь встопорщенные пряди на затылке, разливался вокруг головы золотистым сиянием. Но самое прекрасное — это руки. Руки целителя. Ладони, скользящие вдоль невидимых мне потоков, направляющие, изменяющие, уверенные…

Внезапно и очень остро я поняла, что хочу накинуть на Корделию простыню. Или то здоровенное полотенце, висящее на двери ванной.

Полотенце даже предпочтительней. Оно плотное такое. Махровое. Да.

— Ревнуешь, что ли? — удивленно приподняла голову княгиня, и Дэйр поморщился:

— Я же просил воздержаться от использования ментальных способностей. Лежи смирно, еще не хватало усугубить твое состояние, — целитель благородно проигнорировал замечание княгини, но от самой Корделии подобной любезности ждать было бы глупо.

— Ревнуешь, — голос буквально сочился довольством. — Миленько… до чего же это миленько… Ай! Осторожнее нельзя? — сердито вскинулась она.

— Виноват, — ровно откликнулся Дэриэлл, не демонстрируя, впрочем, ни грана раскаяния. — Если бы кто-то слушался указаний целителя, то мы обошлись бы без недоразумений. Уже готово, — добавил он после паузы, поднимаясь и убирая руки в карманы шорт. — Несколько минут лучше полежать, а потом можешь спускаться в столовую. Мы как раз собирались обедать. Нэй, ты идешь? — он улыбнулся, как ни в чем не бывало.

Я подхватилась, чувствуя, как горят щеки, и вылетела вслед за Дэйром из комнаты под аккомпанемент возмущения княгини:

— Надеетесь из меня подробности вытянуть? Вот ведь бессердечные, а! Пожалели бы хоть немного…

Прозвучало это по-детски непосредственно и очень искренне. И, хотя иррациональное раздражение из-за эпизода с Корделией еще не выветрилось, я почувствовала себя немного виноватой: фактически у княгини были все основания сердиться, ведь ей наверняка хотелось побыть в одиночестве после рейда по трущобам и ментального сканирования окрестностей. А мы с Дэйром мало того, что дверь закрытую взломали, так еще и не дали насладиться покоем.

— Ей сейчас лучше? — поинтересовалась я неловко, чтобы успокоить совесть.

— Княгине? — машинально переспросил Дэриэлл и тут же ответил: — Да, думаю, лучше. Не обязательно быть менталистом, чтобы устранять последствия неумеренного использования телепатии. Кстати, я не шутил насчет обеда. Как насчет небольшого перерыва в учебе?

— Да уж, теперь вряд ли получится вернуться к ботанике, — хмыкнула я. — Есть не хочу, но от какого-нибудь холодного сока бы не отказалась. Пойду позову Ками.

— А я — Ирсэ и Шинтара, — кивнул Дэриэлл и, пропустив меня к лестнице, направился дальше по коридору.

Внизу, в мраморной прохладе холла, я присела на ступени и уткнулась лбом в колени. «Почему же Ксиль задерживается?» — упорно возвращалась одна и та же мысль. Я отгоняла ее, как надоедливого комара, но с каждым разом становилось только хуже.

Конечно, вряд ли княгиня бы оставила Максимилиана в действительно опасной ситуации.

Разумеется, Ксиль не стал бы связываться с Древними в одиночку.

И, бесспорно, самое разумное, что мы можем сделать — дождаться его возвращения.

Естественно… понятно, что… единственно верно…

Но, боги, как же я устала ждать!

— Эй, Найта!

Я вздрогнула и дернула за нити, не сразу сообразив, что это всего лишь Ками, а не злокозненный враг. Лисенок стоял, спрятав руки в карманы, и выжидающе смотрел на меня. Кожа на скулах и на носу покраснела и слегка шелушилась — результат слишком долгого пребывания на солнце. Вот ведь балбес, ни в чем меры не знает…

— А я как раз тебя искала, — улыбка вышла у меня немного неестественной, но не думаю, что Ками это заметил. — Мы с Дэйром собирались перекусить, раз уж Корделия вернулась.

— С Корделией-то? И кем? Шинтаром, что ли? — скептически поинтересовался Ками. — Да ну его, этот обед. Лучше сознавайся, когда на охоту отправляемся?

— Но-но! — одернула его я, поднимаясь. Предвкушение в глазах Ками мне очень-очень не понравилось. — «Охота» только для совершеннолетних. То есть для тех, у кого уже есть опыт и достаточно сил, — быстро поправилась я, увидев, как Кайл расплывается в ехидной улыбке. — В любом случае, надо сначала дождаться, что скажет Корделия.

— А почему это я должна что-то говорить? Вообще-то Максимилиан просил дождаться его.

Корделия, перегнувшаяся через перила и с прищуром рассматривающая нас с Ками, конечно, не стала очередным потрясением — но только потому, что я ожидала от нее чего-то подобного. Станет княгиня отлеживаться даже те несколько минут, что отвел ей Дэриэлл, еще чего!

— А ты не рассказывай все, — медовым голосом протянул Ками, широко распахивая глаза. Просто очаровательный ребенок… Если не видеть, что он скрестил пальцы за спиной. — Скажи коротко — как все прошло?

Делия, казалось, задумалась.

— Ну, если только коротко… — с неискренним сомнением протянула она, теребя пуговки на рубашке.

— Совсем коротко — на три слова буквально, — льстиво подхватил Ками. Вот лис!

Улыбка княгини стала хищной.

— Если совсем коротко… Мы нашли их.

— Где? — выпалила я прежде, чем сумела осознать свои слова. Корделия улыбнулась и погрозила пальчиком:

— Ай-ай, какая нетерпеливая! — и добавила, мгновенно переходя от игривого состояния — к серьезному: — Лучше дождаться Максимилиана, вряд ли он задержится надолго. И прекрати волноваться, и так голова тяжелая, — поморщилась она. — Ксиль сейчас в безопасности. По магазинам ходит.

— По магазинам?.. — выдохнула я разочарованно, уже понимая, что ответ на этот вопрос узнаю не раньше, чем вернется сам князь.

— Именно, — сладко улыбнулась Корделия, подтверждая мою догадку. И в предвкушении облизнулась: — Кажется, кто-то упоминал обед — так вот, от десерта бы я не отказалась. Кстати, о десерте… а где Шинтар?

Я только вздохнула. Корделия была неисправима.

За обедом в горло кусок не лез. Жара уже сама по себе прекрасно портит аппетит, а уж в сочетании с волнением и вовсе превращает любой прием пищи в изощренную пытку. Особенно полно это можно прочувствовать под ласковым взглядом целителя, словно уговаривающим: «Ложечку за маму, ложечку за брата»… Я и сама прекрасно понимала, что нужно хоть немного перекусить, потому что на голодный желудок много не наколдуешь.

Но понимать — одно, а давиться какой-то фасолевой кашей вперемешку с мясом — совсем другое.

— Это называется «фейжоада», — любезно подсказала Корделия, покачивая бокалом арбузного сока. — Национальное блюдо — кушай и наслаждайся, милая.

— Если зелёнку назвать «раствором бриллиантового зеленого», щипать меньше не станет, — мрачно откликнулась я, переливая из ложки в тарелку невнятную черную массу с четким фиолетовым оттенком. — Слишком соленое, в теплую погоду есть невозможно. Пить потом очень хочется.

Дэриэлл укоризненно покачал головой. Я пристыжено потупилась. Скрипнул стул, и через полминуты тарелка с фасолью исчезла, а вместо нее появилась другая.

— Вареное мясо и свежие овощи. Все несоленое и исключительно полезное, — как бы между прочим заметил целитель, усаживаясь на свое место. — Специально для тебя, Нэй. А чтобы не хотелось пить, возьми в буфете зеленого чаю. Горячего, разумеется. Приятного аппетита.

Вообще трапеза проходила под знаком нервного ожидания — и не только у меня. Ками весь извертелся, взбудораженный мыслью о возможном участии в сражении. Ирсэ, напротив, замкнулись в молчании. Корделия беспрестанно шутила, заигрывала с Шинтаром, балансируя на грани допустимого, а он то с удовольствием подхватывал шутки, то огрызался.

Перейти на страницу:

Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку

Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Все кошки возвращаются домой отзывы

Отзывы читателей о книге Все кошки возвращаются домой, автор: Ролдугина Софья Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*