Рождение - Старцев Андрей Николаевич (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
На щеках польщенной супруги верховного лорда выступил румянец.
- Спасибо вам, Лей, - ответила она мне.
- Лей, чем собираешься заняться? - спросила у меня леди Виктория.
- Да не знаю, думаю прогуляться по городу, а то когда мы прибыли было уже темно и его я не посмотрел, - ответил я девушке.
- Хочешь я составлю тебе компанию, а то ты можешь заблудиться, и не успеть на бал, - хитро добавила девушка нахмурившемуся отцу.
- Ладно Виктория, только Ральф пойдет с вами, - сказала леди Милисия.
- Дорогой, пусть дети пойдут, прогуляются, - сказала она своему мужу и нежно погладила его по щеке.
- Вы там аккуратнее только, - проворчал он, явно довольный вниманием супруги.
Так за разговорами пролетел завтрак. Когда барон поднялся и собрался уйти, я встал и, извинившись перед женщинами, последовал за ним.
- Сэр Вилстиун, я согласен на ваше предложение.
- Что Вам будет нужно для поединка Чести?
- Вроде все есть, спасибо.
Распрощавшись, я отправился в свою комнату, чтобы переодеться и, на всякий случай, одеть под плащ кольчугу.
Выйдя из ворот замка мы втроем очутились на большой площади.
- У кого есть какие предложения, - спросил я своих добровольных гидов.
- Можно пройтись к рынку, а также в речной порт, - сказал Ральф.
- А что там смотреть, Лей, пойдем лучше по лавкам прогуляемся, - сразу сказала Виктория.
- Так мы идем в сторону порта по дороге будем смотреть на лавки, - прервал я готовый вспыхнуть спор брата с сестрой.
Прогулка удалась на славу. Ральф затащил нас на городскую крепостную стену, с которой открывался изумительный вид на небольшой лесок чуть в стороне от дороги и кусок реки, по которой плыл купеческий корабль. За день мы успели осмотреть даже несколько оружейных лавок. Правда леди Виктория демонстративно морщила свой носик, когда мы с Ральфом обсуждали тот или иной меч. По дороге забежали пообедать в таверну. Вернулись мы назад в замок уже ближе к ужину. Леди Виктория сразу убежала готовиться к балу. Следом, извинившись, ушел и Ральф, я от безделья поднялся в свою комнату.
Вечером сидел в кресле возле камина, надеясь, что про меня забудут. На бал идти ужасно не хотелось. Но моим надеждам было не суждено сбыться, в комнату ворвался блестящий вихрь в образе Виктории.
- Почему ты еще не собрался, кто леди провожать на бал будет? - с возмущением сказала девушка.
- Леди Виктория, но мне и надеть нечего, а рядом с таким ангелом буду чувствовать себя настоящим чудовищем, - отшутился я. Всех ваших потенциальных женихов распугаю.
- Это же наоборот хорошо, Лей, - рассмеявшись сказала девушка. - Для вас уже все подготовили пока мы гуляли сегодня, - она кивнула на шкаф. - Я буду ждать Вас за дверью.
Когда она вышла, я открыл шкаф. Там висела разнообразная одежда. Порывшись, я выбрал из этого разнообразия одежду наиболее скромного фасона. Быстро переоделся и надел пояс с мечом. Выйдя за дверь, обнаружил девушку.
- Леди Виктория, сегодня вы ослепительно выглядите, - сделал я ей комплимент.
На ней было надето изумрудного цвета платье, диадема только подчеркивала великолепие. Девушка как бы светилась от счастья.
- Спасибо, сегодня устраивается бал в честь дня рождения моей мамы, - весело ответила девушка.
- Почему ты мне раньше не сказала? Я подарок приобрел бы.
- Извини, забыла, - покаялась девушка.
- Леди Виктория, Вы меня подождете, пока я схожу в свою комнату за подарком?
- Могу вас проводить, - хитро сказала девушка.
Вернувшись в комнату, достал свой мешок. Покопавшись в нем, достал небольшую статуэтку женщины, держащей на руках ребенка. Как-то проходил мимо лавки одного торговца, и меня привлекла эта изумительной работы статуэтка из светло-зеленого камня. Когда я на неё смотрел, казалось, что женщина живая.
- Какая красота! - воскликнула девушка, с любопытством рассматривая её.
- Как думаешь, подойдет такой подарок?
- Да, - весело сказала она.
- Тогда пошли дарить.
Войдя в большой зал, я поначалу был ослеплен. Весь зал был нарядно украшен, и ярко освещен. В нем находилось неожиданно много людей. Женщины были одеты в роскошные платья, и усыпаны драгоценными камнями. Мужчины собирались небольшими группами, что-то обсуждая. Почти сразу леди Викторию у меня отбили набежавшие девушки и несколько молодых дворян. Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания со стороны местных аристократов, я встал возле стены, в тени. Среди этого великолепия я чувствовал себя как гусь среди стаи лебедей.
Наконец, появился слуга и объявил:
- Верховный лорд Вольных баронств, сэр Вилстиун барон Илимский, и леди Милисия баронесса Илимская.
И в зале наступила тишина. Дальняя дверь распахнулась. Леди Милисия была красива, я видел, с какой завистью смотрели некоторые женщины на неё. Чета прошествовала к небольшому возвышению. Гости потихоньку зашевелились, подходя ближе к виновнице торжества.
- Сегодня у баронессы леди Милисии Илимской день рождения, и бал посвящается этому событию, - сказал верховный лорд.
После его слов музыканты тихо заиграли. Гости, кто по одному, кто парами подходили к чете Илимских и вручали подарки, в основном это были разные драгоценности. Леди Милисия каждого благодарила за тот или иной подарок. Когда желающие поздравить закончились, барон зашарил по залу взглядом. Увидев меня, барон сделал мне знак подойти. Я пробрался между гостями к возвышению, стал на одно колено и протянул статуэтку.
- Встаньте, господин Лей, - мягким голосом сказала Милисия. - Ваш подарок изумительный.
Я встал и, поклонившись, хотел отойти на свое место, но сэр Вилстиун жестом остановил меня.
- Уважаемые гости, сегодня у нас еще одно событие. Вот этого человека я назначаю бургграфом города Бирбо и прилегающих к нему территорий.
После церемонии сэр Вилстиун спустился и первый обнял меня.
- Ты теперь бургграф Лей Бирбский, - сказал Верховный лорд Вольных баронств. - Поздравляю, теперь ты один из нас. Желаю тебе всех благ на твоем пути. Все бумаги тебе занесут с утра.
- Сэр Вилстиун, то, что вы меня подставили, я чувствую, а вот где - не могу понять, - прошептал я ему на ухо.
Я постарался убраться в свой темный угол, но мне это не удалось, на меня налетела леди Виктория.
- Сэр Лей, я не поняла, Вы решили отказаться от своего обещания?
- ?!
- Вы обещали со мной потанцевать, - сказала девушка.
Я обратил внимание, как несколько юнцов за её спиной зло сверкнули глазами, а многие девушки бросали довольно заинтересованные взгляды. Делать было нечего я пригласил её на танец, хорошо, что пока играла спокойная музыка, и многие гости, разбившись на пары, уже танцевали. Сначала девушка начала вести, но после того как я ей пару раз наступил на ногу, мы поменяли тактику. В детстве я некоторое время ходил учиться на танцы, правда кроме вальса ничему особенному не научился, сейчас эти знания мне пригодились.
- Леди Виктория, я не могу танцевать так, как у вас принято, давайте попробуем мой вариант.
- Лей, что для этого нужно? - морщась от моей неуклюжести, спросила она.
- Вам - практически нечего. Я сам буду вас вести в танце, - сказал я.
Мы стали танцевать, постепенно увлеклись этим делом, что не заметили как площадка вокруг нас расширилась, а гости теперь стояли и с удивлением смотрели на нас.
- Лей мне теперь влетит, - тихо сказала Виктория, когда музыка стихла.
- За что леди Виктория?- с недоумением спросил я.
В ответ девушка залилась краской, и тут я понял, что здесь не принято мужчине во время танца класть свою руку на талию партнера. Я чуть отодвинулся от благодарно кивнувшей мне Виктории. Наконец музыка стихла и девушка опустив голову отошла к своим подругам.
Я больше не стал тут задерживаться, и подошел к леди Милисии, и попросил разрешение уйти с бала.
- Лей, ты проказник. Зачем так сильно прижимал мою дочь во время танца, да еще при гостях? - с веселой улыбкой спросила она меня.