Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас (читать книги без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дядя Флинт? — выдавил он из себя. — Но ты же мертв!

Флинт прикинулся возмущенным:

— Сперва, Гарт, а теперь и ты! Мне бы хотелось, чтобы все прекратили эту комедию! — смеясь, он попытался сгрести своего племянника в объятия, но его путы значительно осложняли такие порывы. — Сынок, ты выглядишь так, будто тебя волоком тащили за одичавшей лошадью, но ты все же услада для моих очей. Только не говори, что это с твоим лицом сотворили Гарф и Кейнкер! — он не ждал от Базальта ответа.

— Номскул! — гаркнул он, развернувшись к шаману за спиной. — Где эти два подлеца, которые выкрали моего племянника, приволокли его сюда лицом вниз и привязали к столбу? Как твой король, я требую ответов! — Шаман овражных гномов, с широкими от невинности глазами, просто пожал худенькими плечами и смиренно показал Флинту свои руки.

— Теперь я знаю, что ты жив! — сказал Базальт, и его уставший голос был исполнен счастья. — Только ты можешь так орать. Но не надо быть таким строгим с пожирателями грязи, хотя одни боги знают, что я клялся с ними сделать, пока они тащили меня через замерзшие ручьи и горные дороги восемь странноватых и исполненных веселья часов. — он рассмеялся, но потом закашлялся от боли в рассеченном лице.

Неожиданно, на его лице появилось удивленное выражение:

— Скажи-ка, я слышал, как ты назвался "королем"? Где мы? — он посмотрел на Периан, стоявшую за спиной Флинта. — Кто мы? Что, во имя Бездны, здесь происходит?

Глаза Флинта сузились от гнева.

— Я так и знал, что передать тебе мою записку окажется для них слишком сложной задачей. Видишь ли, они не должны были тянуть тебя сюда, а всего лишь сказать, что со мной все в порядке. — лицо Флинта приобрело цвет свежей телятины. — Я убью их собственными зубами! — он голодно оглядел грот, но овражных гномов нигде не было видно. Даже Номскул поспешно ретировался из комнаты.

Флинт увидел на лице Базальта выжидающее выражение. Огненный Горн Старший потер лоб рукой, пробежался по волосам, пытаясь придумать, как объяснить весь этот кавардак Базальту. Он поглядел в глаза своего племянника, он так был похож на Айлмара.

— Ты все верно понял. Теперь я — король этого города овражных гномов, известного, как Отстойник.

— Ты что, проиграл заклад или тебе пришлось сражаться за корону? — Базальт удивленно приподнял бровь. — У тебя же и корона есть, не так ли? — он откинул голову назад и неестественно рассмеялся, не обращая внимания на все свои ссадины. Он так сильно смеялся, что схватился за бока. Флинт закатил глаза и терпеливо ждал, пока племянник не выдавит из себя все остатки истерического смеха. Но Базальт с хрипом остановился, потом взглянул на Флинта, будто, чтобы заговорить, а потом вновь взорвался смехом. Флинт скрестил руки на груди и ждал. Он похрустел костяшками пальцев, и наконец, сам рассмеялся.

Но, неожиданно, они оба остановились, услышав, как кто-то громко прочищает горло. Горная гномиха протянула руку Базальту между ними двумя:

— Ты, должно быть, Базальт. Мое имя Периан Циприн.

— Моя королева. — добавил хриплым голосом Флинт. Базальт с уважением посмотрел на привлекательную фролин.

— Тебе также надо знать, Базальт, если ты еще сам не догадался, — сказала Периан, вызывающим жестом засовывая руки в карманы своих кожаных штанов. — Я — горный гном. — она вгляделась в него, ожидая какой-то реакции.

Как она и предполагала, глаза Периан подозрительно сузились:

— А теперь, я точно ничего не понимаю.

— Я надеюсь это немедленно прояснить, а Периан немного позже дополнит нашу историю. — Флинт взял его под руку и повел к лавке у водоема. — История будет довольно длинная, поэтому надо будет устроиться поудобнее.

Периан нашла маленький глиняный кувшин и, зачерпнув воды из ручья, предложила Базальту. Тот благодарно принял его, выпил большую часть, а остальное выплеснул на лицо, смывая остатки запекшейся крови. Горная гномиха села подле них на мох и, сложив руки на колени, посмотрела на Флинта, который приготовился рассказывать свою историю.

— Едва ли я знаю, откуда начать. — сказал Флинт, и в его щеке дернулся непослушный мускул.

— Ты знаешь, зачем я пришел в Торбардин — чтобы найти гнома, убившего твоего отца. — ясные сине-серые глаза Флинта задержались на Базальте. — А теперь, я расскажу тебе, что произошло после того, как я вошел в тайный туннель Тейваров, и оказался заключенным в упавшей сверху клетке…

* * *

Флинт вернулся на скамейку к базальту, так как история нескольких предыдущих дней его настолько раззадорила, что он вскочил и стал вышагивать по пещере.

— Сколько дней нужно Питрику, чтобы собрать войска и отправиться в Хиллоу? — спросил он у Периан.

Горный гном, сама исполненная неиспользованной энергии, начала бросать плоские камешки в озеро во время рассказа Флинта. Теперь, она остановилась и, обдумывая ответ, прикусила губу, что-то считала в уме, загибая пальцы.

— Питрик воспользуется моими бойцами, личной гвардией тана, в которой около пяти сотен сильных воинов. — начала она. — Он захочет сделать все скрытно, а они — единственная сила, полностью преданная трону Тейваров. Они — прекрасные бойцы, все дерро, среди них также есть парочка колдунов, способных насылать чары, как и Питрик. Они выступят на закате, так как днем практически слепы.

— Как думаешь, сколько у них времени уйдет на переход? — несколько нетерпеливо продолжил Флинт.

— Это не так просто! — воскликнула Периан. — Их слишком много, чтобы все обдумать! Солдаты в отличном состоянии для марша, но они никогда еще не сражались на поверхности, ну, по крайней мере, пока я была в Гвардии Тана, а это без малого тридцать лет.

— Как минимум, недели две. — наконец окончила она, и, не обращая внимания на благодарный кивок Флинта, быстро добавила. — Но Питрик будет подгонять их, чтобы добраться вполовину срока, может, даже меньше.

Он поглядел на нее, и от неожиданности сел на мох.

— Хорошо, сами мы там будем не раньше, чем через три дня. — он повернулся к Базальту. — Понимаешь, я поклялся честью, что не оставлю овражных гномов, а клятвы я нарушать не собираюсь. Агары пойдут с нами. Но у меня займет около двух дней, чтобы заставить три сотни агаров двигаться в одном направлении около двух недель. Эта мысль меня немного пугает.

Периан поднялась и с плюханьем бросила в воду пригоршню камешков, распугав всю рыбу:

— Но если мои расчеты хоть немного верны, с ними мы за день, или, в крайнем случае, за два, обустроим все защитные редуты города.

— У нас еще больше времени уйдет на то, чтобы убедить горожан в том, что им вообще нужна защита! — вступил в разговор Базальт.

Периан стряхнула со штанин остатки запыленного мха:

— Но с какой стати они могут нам не поверить? — изумленно спросила она.

И Флинт, и Базальт, оба они знали, сколько теперь весит их слово в Хиллоу, или насколько очарованы были их соседи от прибыли, получаемой от дерро. Когда Флинт представил себе, как он общается с горожанами, он лишь отрешенно сжал кольцо Питрика. Его рука стала как-то странно дрожать, а потом от нее побежало неприятное ощущение к груди и оставшейся части тела. Он увидел, как Периан машет перед ним руками, а потом отдаленно почувствовал, что она снимает с его руки кольцо.

— Ты что это себе надумал?! — взорвалась она. — Я по твоему лицу видела, что ты собирался активировать кольцо телепортации!

Флинт отбросил остатки пощипывающего ощущения.

— Ты хочешь сказать, что кто-то еще кроме Питрика может его использовать? — он открыл рот от удивления.

— Ну, конечно. — она пожала плечами. — Как и любой другой магический предмет. Питрик часто использовал его из-за своей покалеченной ноги. Как-то он объяснил мне это, когда пытался запугать. Все, что ему надо было сделать, это схватить кольцо и, как можно более яснее, представить себе место, куда он хотел бы направиться.

Куда угодно… Флинт вспомнил свои мысли о Хиллоу, и ему в голову пришла идея. Он повернулся к Базальту.

Перейти на страницу:

Найлз Дуглас читать все книги автора по порядку

Найлз Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Его Величество Флинт (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Его Величество Флинт (ЛП), автор: Найлз Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*