Мертвый Змей и Яд для Некромантов (СИ) - Палитко Станислав Андреевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
- Давай и с нашими так же! - выкрикнул какой-то слизеринец.
И снова зеленый луч ударил в часы, а изумруды Слизерина повторили судьбу сапфиров Равенкло. А четверо старост обоих факультетов собрались плотной группой и принялись что-то обсуждать. Через несколько минут обсуждения, Маркус Флинт и Пенелопа Кристалл взмахнули палочками и над часами появились сияющие надписи. Изумрудная "Ноль тоже число. Удержать его и сложно, и почетно" и сапфирная "Стоит учиться ради себя, а не ради баллов. Кому их достанется больше всех и так известно". А затем в полном молчании оба факультета покинули Большой Зал. И захохотала в углу всеми позабытая Распределяющая Шляпа.
***
У Гарри как-то вылетело из головы, что впереди его ждало объявление результатов экзаменов. Но, как и ожидалось, он вошел в пятерку лучших первокурсников. Проблемы на заклинаниях и трансфигурации он с лихвой компенсировал полнотой знаний, а также лучшей на курсе оценкой по гербологии и УЗМС. В общем, экзамены умудрился сдать даже герой: его хорошая оценка за гербологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение. Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, а чемоданы были упакованы. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах.
- Забавно, как мне этой бумажке следовать, если мое тело - практически чистая магия, - усмехнулся Гарри, - впрочем, я не думаю, что они будут отслеживать магию в лесу.
На этом месте к Гарри подошел директор и предложил мальчику пожить немного с его родственниками, чем вызвал смех Гарри.
- Я сбежал от них в семь и не вижу причин возвращаться в одиннадцать. Разве что с целью убить... Но мне откровенно лень заниматься этим. До этой тройки маглов мне дела нет. Умрут - порадуюсь. А они когда-нибудь умрут. Но специально заниматься этим я не собираюсь. Они не члены моего Дома, они не вассалы и не друзья. Они мне никто, разве что крупная когда-то неприятность. Я, конечно, понимаю, что вы мой враг и стремитесь сделать гадость, но зачем же глупости говорить.
Хагрид проводил их к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Там Гарри уже ждала фигура в балахоне и с косой, скрывая себя от учеников. Лираэл забрала Ириссахса, которого Гарри пока не мог перенести самостоятельно. Она же любезно согласилась перенести чемодан. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. При этом поезд так незаметно был разделен пополам между парами факультетов. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Они дружно поедали конфеты, проезжая мимо городов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И, наконец, поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала "Кингс Кросс".
Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились. Гарри бы давно ушел в Тир'на'Ног, если бы не необходимость поговорить с родителями Гермионы. Впрочем, разговор с ними взяла на себя сама девочка, что только обрадовало Гарри. Она сообщила родителям о своих планах провести лето с другом и потренироваться в магии, как она это объяснила. Так что примерно через две недели Гарри предстояло отправиться за своим вассалом. Уйти на Серые Пустоши было несложно, а то, что в целом квартале вырубилось электричество от кратковременной хаотичной дрожи физических "констант", Гарри не волновало. Он перешел из упорядоченного мира маглов в хаос Тир'на'Ног.