Королева Тирлинга (ЛП) - Йохансен Эрика (первая книга .TXT) 📗
Час спустя Кэрролл объявил привал. Они находились на небольшой поляне, обрамлённой тирлингскими дубами и густым подлеском из ползучего корня и того таинственного растения с красными листьями. Келси гадала, знает ли кто-нибудь из стражников, что это. В каждом подразделении стражи должен был быть, по крайней мере, один лекарь, а лекари должны были разбираться в растениях. Барти сам был лекарем, и Келси быстро поняла, что, пока он не обучал её ботанике, почти любой урок можно было прервать, если удавалось обнаружить интересное растение.
Стражники встали теснее вокруг Келси и стали ждать Кэрролла. Он пустил коня рысью и подъехал к ней, понимающе оглядывая её покрасневшее лицо и смертельную хватку на поводьях.
? Ваше Высочество, мы можем остановиться здесь на ночлег, если хотите. Мы проделали долгий путь.
С некоторым усилием Келси разжала поводья и откинула капюшон, стараясь не стучать зубами. Она ответила вновь обретённым голосом, нетвёрдым и хриплым:
? Я доверяю вашему мнению, капитан. Мы будем ехать настолько быстро, насколько вы посчитаете необходимым.
Кэрролл окинул её пристальным взглядом и затем оглядел небольшую поляну.
? Тогда, Леди, думаю, достаточно. Нам в любом случае придётся встать рано. Мы уже много времени провели в пути.
Стражники спешились. Не привыкшая к долгой езде, Келси довольно неуклюже спрыгнула на землю, почти упала и сделала несколько неловких шагов, прежде чем твёрдо встать на ноги.
? Пэн, разбей палатку. Элстон и Кибб, сходите за дровами. Остальные ? обеспечьте защиту этого места. Мёрн, раздобудь еды. Лазарь, возьми лошадь Королевы.
? Я могу сама позаботиться о своей лошади, капитан.
? Как вам угодно, леди. Лазарь даст вам все, что нужно.
Солдаты разошлись по своим поручениям. Келси с удовольствием потянулась до хруста в позвоночнике. У неё всё настолько болело, как будто её сильно избили, но она не собиралась выполнять серьёзные упражнения на растяжку на виду у этих мужчин. Конечно, они были слишком старыми для Келси, чтобы показаться ей привлекательными. Но, тем не менее, они были мужчинами, и Келси внезапно почувствовала себя с ними неловко. У неё никогда не возникало такого ощущения с Барти.
Келси отвела свою кобылу к дереву в дальнем конце поляны и слегка привязала поводья к ветке. Она мягко похлопала кобылу по шелковистой шее, но лошадь встряхнула головой и заржала, отвергая ласку, и Келси отошла от неё.
? Ладно, девочка. Видимо, мне придётся завоёвывать и твоё расположение.
? Ваше высочество, ? прорычал голос позади нее.
Келси обернулась и увидела Лазаря со скребницей в руке. Он был моложе, чем она подумала сначала: его тёмные волосы только начинали редеть, и ему, должно быть, не так давно исполнилось сорок лет. Но его лицо уже было морщинистым и постоянно угрюмым. Его руки были исполосованы шрамами, но ей в глаза, прежде всего, бросилась его булава на поясе: грубый железный шар, покрытый остро наточенными стальными шипами.
Прирождённый убийца, подумала она. Булава могла бы быть всего лишь украшением, если не владеть ей умело и не направлять её с яростью на врагов. Вероятно, Келси бы оцепенела от вида этого оружия, но, напротив, присутствие этого человека, который большую часть своей жизни сталкивался с насилием, успокоило её. Она взяла скребницу, отметив про себя, что Лазарь опустил глаза.
? Спасибо. Вряд ли вы знаете имя этой кобылы.
? Вы Королева, леди. Ее будут звать так, как вы выберете, ? его взгляд встретился с ее, и тут же скользнул прочь.
? Не мне давать ей новое имя. Как её зовут?
? Можете звать её, как хотите.
? Ее имя, пожалуйста, ? Келси воспылала. Мужчины всегда плохо думали о ней. Почему?
? У нее нет своего имени, леди. Я всегда называл ее Май.
? Спасибо. Хорошее имя.
Он начал уходить. Келси вздохнула, чтобы набраться храбрости, и тихо сказала:
? Я не отпускала вас, Лазарь.
Он повернулся, его лицо ничего не выражало.
? Прошу прощения. Что-нибудь ещё, Леди?
? Почему мне привели кобылу, хотя вы все едете на жеребцах?
? Мы не знали, умеете ли вы ездить верхом, ? ответил он с неприкрытой издёвкой в голосе. ? Мы не знали, сможете ли вы справиться с жеребцом.
Келси сощурилась.
? А чем я, по-вашему, занималась в роще все эти годы?
? Играли в куклы, Леди. Причёсывали волосы. Возможно, примеряли платья.
? Я для вас истинная девочка, так, Лазарь? ? Келси чувствовала, что говорит всё громче. Несколько голов повернулись в их сторону. ? Вы думаете, я часами стою у зеркала?
? Вовсе нет.
Келси сдержанно улыбнулась, хотя это стоило ей определённых усилий. В коттедже Барти и Карлин никогда не было зеркал, и довольно долго Келси думала, что это необходимо, чтобы не прививать ей привычку к самолюбованию. Но однажды, когда ей было двенадцать, она мельком увидела своё отражение в чистом пруду за коттеджем, и ей всё стало абсолютно ясно. Она была столь же обыкновенной, как и вода, в которой она отражалась.
? Я могу идти, Леди?
Она окинула его пристальным взглядом, размышляя, и затем ответила:
? Это как посмотреть, Лазарь. У меня в седельной сумке полно кукол и платьев, чтобы можно было поиграть. Хотите причесать меня?
Он застыл на мгновение, по его глазам ничего нельзя было прочесть. Затем он неожиданно поклонился, однако его нарочитый поклон получился слишком глубоким, чтобы его можно было считать искренним.
? Леди, вы можете называть меня Булава, если хотите. Многие меня так называют.
Он ушёл, и его бледно-серого цвета плащ исчез в сумеречных тенях поляны. Келси вспомнила про расчёску в руке и повернулась к своей кобыле, чтобы расчесать гриву. Мысли метались в её голове, словно дикие звери.
«Быть может, моя смелость их покорит.
Тебе никогда не завоевать уважение этих людей. Тебе повезёт, если ты доедешь до Крепости живой.
Возможно. Но мне следует пытаться что-то сделать.
Ты говоришь так, словно у тебя есть выбор. Всё, что ты можешь делать, это слушаться их.
Я Королева. Они мне не указ.
Многие королевы тоже так думали, пока не лишились головы».
Н
а ужин была оленина, довольно жилистое мясо, которое стало лишь чуть-чуть съедобным после обжарки на костре. Олень, должно быть, попался очень старый. За время их поездки через Реддик Келси видела лишь несколько птиц да белок, хотя зелень показалась ей очень пышной. Вряд ли путникам придется испытывать недостаток в воде. Келси хотела спросить у мужчин, почему в лесу водится так мало животных, но не решилась, чтобы кто-нибудь не подумал, будто ей взбрело в голову жаловаться на еду. Поэтому Келси молча жевала жесткое мясо, изо всех сил стараясь не смотреть на стражников и оружие, свисающее с их поясов. Ужин проходил в молчании, и девушка не могла избавиться от мысли, что это молчание повисло Из-за неё, что они могли бы завести увлекательный разговор, не будь здесь Келси.
Пообедав, она вспомнила про подарок Карлин. Взяв один из зажжённых факелов, что стояли вокруг костра, она отправилась к седлу своей кобылы за спальным мешком. Два стражника, сидевшие у костра, Лазарь и повыше ростом, широкоплечий мужчина, которого она приметила ещё в пути, встали и последовали за ней к временно сооружённому загону, их шагов было почти не слышно. После долгих лет, проведённых в уединении, Келси осознала, что не желает снова быть одинокой.
Эта мысль должна была утешить её, но у Келси появилось неприятное чувство холода под ложечкой. Ей вспомнились выходные, ей тогда было семь, и Барти готовился к отъезду в деревню торговать мясом и пушниной. Он совершал такие поездки раз в три-четыре месяца, но в этот раз Келси пожелала отправиться с ним, ей так сильно этого хотелось, что ей казалось, она умрёт, если не поедет. Она была готова закатить истерику, лежа на ковре в библиотеке, со слезами, криками и отчаянным топаньем ногами.
Карлин не терпела таких сцен; она лишь пару минут пыталась угомонить Келси, а после исчезла в своей библиотеке. А Барти вытер заплаканное личико Келси и посадил к себе на колени, не отпуская, пока она окончательно не успокоилась.