Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконьи норы и другие ловушки (ЛП) - МакГи Шеннон (версия книг TXT) 📗

Драконьи норы и другие ловушки (ЛП) - МакГи Шеннон (версия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконьи норы и другие ловушки (ЛП) - МакГи Шеннон (версия книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я бы не стала уговаривать маму спасти тебя, если бы ты только этим и занималась. Я бы тут же двинулась дальше и забыла о тебе к тому времени, как вернулась в казарму.

Я изумленно уставилась на нее.

— Элла, это ужасно.

— Ладно, может быть, не последняя часть, — поспешила она поправить. — Но первая часть верна. Я поняла это с того момента, как увидела тебя у входа в гостиницу…

— Черный Грифон, — напомнила я ей.

— Черный Грифон, — послушно повторила она. — Тогда я поняла, что ты для меня что-то значишь.

— Ты знала, что хочешь переспать со мной, — проницательно заметила я.

Она неохотно наклонила голову.

— Да, но потом я узнала тебя. Ты милая, и ты думаешь о вещах… иногда слишком много. — Я усмехнулась, когда она слегка ущипнула меня за щеку. — Ты заставляешь меня думать о разных вещах. Ты сильная. Этот последний год, возможно, сломал бы некоторых людей.

Она все еще не убрала руку, и я крепче прижалась к ней головой, закрыв глаза.

— Я ни о чем не прошу. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной мне только потому, что приняла меня.

Она нежно поцеловала меня, и в животе ужасно, чудесно запорхали бабочки. Когда я открыла глаза, она провела большим пальцем по моим губам, ее лицо все еще было близко к моему.

— Мне следовало бы сказать тебе все это. Я ведь тебе нравлюсь, да? — внезапно в ее шутливом тоне появилось что-то уязвимое. — Ты спала со мной не потому, что считала себя обязанной?

Я вслепую поставила кружку на маленький деревянный столик. Я взял ее руку в свои и прижала к груди.

— Ты спасла мне жизнь. — Она открыла рот, чтобы возразить, но я перебила ее. — Но дело не только в этом. Когда я услышала твой крик… внизу в канализации… то поняла, что не знаю, как выглядит мое будущее без тебя. Я не хочу знать, как выглядит такое будущее. Ты мне очень дорога, Элла. Мне только жаль, что я не сказала тебе об этом раньше.

Она откинула распущенные волосы с решительного лица.

— Я была счастлива быть твоим другом. Поверь мне, ладно? Я знала, что это было то, что тебе нужно больше всего после того, что случилось, и полагаю, что часть меня не знала, как быть кем-то другим. Но если ты хочешь большего, я тоже хочу этого. Ты мне тоже небезразлична, Тайрин. Надеюсь, ты это знаешь.

Мои щеки горели красным румянцем.

— Да, наверное, знаю. — Я сделала глоток чая, чтобы скрыть свое лицо.

— Наверное?

Я вспомнила, что она делала для меня с тех пор, как мы познакомились.

— Нет. Я знаю.

— Я не очень-то разбираюсь в таких вещах, — призналась она, почесывая затылок. Когда я просто посмотрела на нее, она уточнила. — Я имею в виду не одну ночь, а потом что-то вроде ухода. Но я постараюсь это выяснить.

— Ты не должна этого делать… — я покачала головой. — На самом деле я не прошу ничего менять. Мы могли бы остаться друзьями. — При этой мысли у меня защемило сердце.

— Нет, я хочу, чтобы все изменилось.

Легкая улыбка не сходила с моих губ от ее взволнованного тона.

— Я тоже.

Она просияла от уха до уха и снова поцеловала меня, гораздо более крепко. Затем вскочила с кровати.

— Отлично. Мы сможем понять остальное, пока идем. Давай одеваться. Я видела, как несколько ранних пташек сбились в кучу, когда я несла твой напиток из кухни. Остальные проснутся в течение часа.

Я выпила остатки чая и быстро оделась. Спускаясь во двор, мы крепко сцепили указательные пальцы. Когда мы вошли, Лукас оторвался от чая. Он бросил на нас один взгляд и ухмыльнулся.

— Как раз вовремя. Не могу поверить, что это заняло у вас так много времени.

Я покраснела. Мы и раньше ходили со сцепленными руками. Как он мог сказать, что что-то изменилось? Я смущенно пригладила волосы свободной рукой.

— Ты просто завидуешь, — властно подняла бровь Элла. — Или я ошибаюсь? Тебе как-то удалось заманить одну из торговок обратно в свою постель прошлой ночью?

— Это не в моем стиле. — Он запихнул в рот густо покрытый травой кусок яйца, разговаривая и помахивая вилкой. — Я готовил почву с одной из служанок — Сабиной. Той, с которой я разговаривал вчера вечером? Ей нужно было вернуться к работе, пока мы не зашли слишком далеко. Но сегодня все будет по-другому. Прошел слух, что наемники сражаются с дрейками в канализации; Эдит будет держать нас на более длинном поводке, и у меня будет время убедить милую молодую леди играть на стороне диких.

Я преувеличенно скосила на него глаза.

— Да. Ты выглядишь немного неопрятно.

Усмехнувшись, он помахал мне рукой.

— Я выгляжу суровым, и ты это знаешь.

На это я ничего не могла ответить… он был прав. Даже несмотря на загар, он умудрялся выглядеть распутным и обаятельным. Я спросила, не заметили ли леди Фамай; она не завтракала. Гедда, подслушавшая разговор, сообщила нам, что это не редкость.

— Такая знатная дама, как она, должна будет осуществить много встреч, пока находится в городе. Она же не может пренебрегать ими, — сказала она мудро. — Как жена Восточного дипломата, эти светские визиты предназначены скорее для бизнеса, чем для удовольствия.

Гарольд глотал сок из кубка, который был комично маленьким в его руках. Он поставил его на деревянный стол чуть сильнее, чем следовало, рыгнул и захихикал.

— Она, наверное, развлекается с местными мужиками. Благородные девицы всегда свободнее держатся подальше от своих дворов.

Тесс пнула его под столом, прежде чем кто-то успел что-то сказать. Эти двое были друзьями… почти неразлучными… но они не очень-то хорошо относились друг к другу.

— Заткнись, болван. Клянусь, ты словно хочешь, чтобы весь мир знал, что ты идиот.

— Я не… — запротестовал он, но она налетела на него.

— Я слышала, как один из бардов прошлой ночью пел о том, как ее муж спас ее от брака со стариком там, откуда она родом. Но остальную часть песни не расслышала.

Другая женщина, которую я не узнала, заговорила, ее красивый голос был мечтательным.

— Элирия, на востоке. Говорят, она была домашней птицей. Никогда не выходила из своих комнат, опасаясь, что ее украдут. Она была дочерью от первой жены своего отца, и ревнивая вторая жена устроила так, чтобы ее выдали замуж за тощего старика, когда она достигнет совершеннолетия. Прежде чем брак мог состояться, сэр Ральф, сын герцога из Донегала, нанес визит от имени своего отца, который недавно был доставлен ко двору темной Леди. Он увидел Леди Фамай и сразу же влюбился в нее. Слуги передавали друг другу письма, и Сэр Ральф задержался на несколько месяцев дольше, чем планировал. Он охотился с ее отцом и пил чай с ее мачехой, пока, наконец, не смог убедить отца разрешить их помолвку. Насколько я знаю, все это произошло несколько лет назад. Брачные договоры требуют времени для создания. Думаю, их брак состоялся прошлой весной.

Оранжевое шелковое одеяние говорившей было лучше нашей одежды, но не так прекрасно, как у Леди Фамай, что свидетельствовало о ее богатстве, хотя и не обязательно высокой касты. У нее была черная кожа, испачканная румянами, и темные дреды, стянутые сзади в хвост на макушке. Она осторожно потягивала чай, избегая удивленных взглядов, которые привлекла ее история.

Гарольд захохотал, показывая отсутствующий коренной зуб в задней части рта.

— Ладно. Итак, если она так влюблена в своего господина мужа, почему не вернулась в его поместье и не родила ему сына? А?

Ответила ему другая женщина.

— Я слышала от ее слуг, что ее муж, Ральф из Вестпойнт в Донеголе… это Вестпойнт верно? — Первая женщина, которой она задала этот вопрос, кивнула. — У него дела в нашей столице. Пока он там, он подарил ей год, чтобы исследовать ее новую свободу. Ей доверяют полное использование его кошелька и полное усмотрение относительно того, куда она едет. Ее сопровождают только охранники и дамы. Они снова встретятся в Донегале и там создадут свою семью. — Она задумчиво уставилась на свой кофе. — Можете себе представить?

Наемники и торговцы имели право путешествовать куда угодно и когда угодно, но мы не могли позволить себе роскошь бесконечных средств.

Перейти на страницу:

МакГи Шеннон читать все книги автора по порядку

МакГи Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Драконьи норы и другие ловушки (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Драконьи норы и другие ловушки (ЛП), автор: МакГи Шеннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*