Дар на веревочке (СИ) - Гордеева Евгения Александровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗
- Как ты успела? - наконец смог вымолвить Орвид, с восхищением рассматривая дочь.
Делька подняла на него извиняющийся, ничего не понимающий взгляд и лишь пожала плечами.
- Не знаю… мне казалось, что Том очень медленно взмахнул руками и стал заваливаться назад… тоже медленно. Я даже удивилась, как это у него так получается… медленно падать?
Странное, ни на что непохожее шипение, раздавшееся со стороны обрыва, заставило отца и дочь нервно вздрогнуть и оглянуться.
'Что там ещё такое?!' - нервно заверещал Энан.
- Провал… - прошептал ошеломлённый Истома, наблюдая, как опадает струя горячей воды, взметнувшаяся со дна провала почти до самого края обрыва.
Рядом с ним стояли такие же поражённые родственники, взирая на мрачную и величественную картину разверзшегося перед ними Провала. Фонтаны горячей воды то и дело вырывались из серо-чёрных, подёрнутых белым налётом, воронок на дне неширокого ущелья. Именно из-за того, что провал был достаточно узок, Орвид и не заметил его с места последней телепортации. А вот в длину он имел гораздо большие размеры. Ущелье в обе стороны расходилось длинными рукавами, и конца Провала видно не было.
- А это и есть те самые укропы, которые до неба, - пояснил своим молодым спутникам Орвид, наслаждаясь их удивлёнными лицами. - Кто бы мог подумать?..
- Вот те на-а-а - Том почесал нос и хмыкнул. - Укропы… Придумают же…
'Не говори, сынок. В древности люди были такие дремучие…' - поддержал его дух.
- Страх ушёл, - абсолютно не в тему, сообщила Делька. - Я больше не чувствую страха.
'А, в самом деле… - тут же поддакнул Энан, - всё прошло'.
- Сдаётся мне, дети, - Орвид внимательно осмотрел местность, - что столкнулись мы с вами с защитными рубежами иль… тьфу, эльфов. И страх нагнанный на нас, и это странное ущелье… очень смахивают на барьерные заслоны. Следуя описаниям Вербы, теперь нам предстоят грязи и вони.
- Фу, - скривился Истома, - ну у них и фантазия! У этих эльфов…
- Не скажи-и-и, - не согласился с ним отец, - всё очень хорошо продумано. Простых людей прогонит страх. Сам же испытал, насколько сильно было желание вернуться назад. Маги, что послабее, в Провале окажутся. Вечко именно отсюда еле живым когда-то вернулся. А тех, кому, как и нам, повезло преодолеть Провал, ожидает… я думаю, болото.
- А что потом?
Пытливый взгляд Истомы заставил Орвида задуматься, а что на самом деле будет там, дальше?
- Не знаю… сведений же нет. Может лес, а может… и не лес.
- Надо идти, - Делька, молчавшая уже несколько минут, подняла на них глаза. Орвид от неожиданности даже отшатнулся от неё. - Что?! - не поняла его явного испуга дочь.
- Твои глаза… - наместник напряжённо всматривался в её лицо.
- Зелёные… - не то спросила, не то согласилась девушка.
- Как у Вии, - прошептал Орвид. Наконец он понял, что так волновало его в облике дочери. Вот эти самые, изумрудного цвета глаза, каких просто не бывает у людей. - Это невероятно!
- Это плохо? - упавшим голосом произнесла Делька.
- Смотря, как расценивать. Это очень красиво и… очень приметно. Тебя могут выследить лишь по твоим изумрудным глазам, - Орвид постарался успокоить совсем поникшую дочь. - Но мы что-нибудь придумаем!
- Да это не проблема, - буркнула Делька. - Просто я видеть буду плохо…
- Ты это о чём?
- Закапаю в глаза сок красавки, зрачок расширится. Никто не увидит цвета моих глаз.
- Но ты будешь почти слепая?
- Не совсем…
- Хорошо, - Орвид тяжело вздохнул, - но это, в крайнем случае!
- Угу, - согласилась с ним покладистая Делька. - Надо только соком запастись.
- Может, тогда немного пройдёмся пешком? Ты красавку поищешь, а я ориентир для телепортации нормальный выберу. Что-то мне здешние не внушают доверия.
Полдня они шли по лесу пешком, не используя телепорты, и, чем дальше путники углублялись в горы, тем мрачнее и безжизненнее становился лес вокруг них. Частые буреломы, голые сухие деревья, скрипящие и стонущие на ветру, чёрная пожухлая трава, всё это никак не вязалось с представлениями о прекрасном эльфийском лесе. Даже с нормальным, привычным лесом нельзя было сравнивать этот мёртвый ландшафт.
- На погосте веселее, - бурчал себе под нос Истома, стараясь не смотреть по сторонам, сосредоточившись на Делькином заплечном мешке. - Даже есть не хочется.
- Тебе бы только жрать, - в тон ему проворчала сестра, у которой от окрестного пейзажа выворачивало желудок. - Меня тут тошнит.
- Это болотный газ! - Орвид резко остановился и оглянулся назад на сына и дочь. У обоих были очень бледные лица. - Плохи дела, детки! Достаньте какие-нибудь тряпки, намочите и повяжите на лицо. Быстро! Не хватало ещё отравиться…
Пройдя ещё буквально километр, они вышли к тем самым грязям, обещанным кметом Вербой. Болото занимало всё видимое пространство перед ними. Удивительно, но даже горных вершин видно не было, словно Дагры внезапно окончились столь невесёлой местностью.
Присутствие людей всполошило окрестных птиц. Стая чёрных воронов с возмущённым криком сорвалась с ближайшего сухостоя и закружила над непрошеными гостями, не прекращая гвалта.
- Что-то здесь не так… - Орвид, словно чего-то опасаясь, огляделся, нового ничего не приметил, но и мнения своего не изменил. - Не пойму только, что именно… Адель, что думаешь? - Делька отрицательно помотала головой, так же как и он, напряжённо оглядываясь по сторонам. - Энан, а ты что молчишь?
'А мне нечего сказать…', - отбрехался дух от неудобного вопроса.
- Ясно… - невесело хмыкнул Орвид. - Том?
- Болото, газ, вороны… - перечислил парень, загибая пальцы, потом вздохнул тяжко, - раскричались, словно упырей кличут!
- Угу, - поддакнула мрачная Делька, - на кровавый пир созывают…
- Да вы - оптимисты, - хмыкнул Орвид. - Думайте, что здесь не так? Должна быть разгадка, я это чувствую!
- А откуда в горах болото? - Делька подошла к чуть рябящейся воде, прикрывающей трясину, и тронула её носком сапога. - Такое бывает?
- Бывает… В природе всякое бывает, что и не придумаешь.
- Коровы не летают! - возразил ему Том.
- Это, смотря, откуда… - не к месту пошутил наместник, - вниз все летают.
- Птицы не унимаются, - внесла новое предположение Делька, стоявшая с задранной вверх головой.
Вороны, в самом деле, продолжали кружить над болотом всё с тем же гвалтом.
- Ну, мы-то не уходим, вот они и волнуются, - не совсем уверенно произнёс Орвид и стал, как и Делька, наблюдать за странным поведением птиц.
- Они по кругу летают… - девушка указала отцу траекторию их полёта, - одинаково.
- Как? - переспросил Орвид, но сам вдруг понял, что имела в виду Делька, и стал ещё более сосредоточенно наблюдать за полётом воронов. - А ведь точно… одинаково, словно завели механическую игрушку!
В этот момент над их головами в сторону болота бесшумно пронеслась тёмная птица и через мгновение исчезла, словно растворившись в воздухе.
- Уффа! - вскрикнула Делька, и ринулась за птицей прямиком в болото, не разбирая дороги.
- Я не желаю тебя слушать! - Милолика старалась унять своё раздражение, но присутствие мужа плохо влияло на её душевное состояние. - Я прекрасно понимаю, что в нашем разладе есть и часть моей вины! Я не слушала твоих грандиозных планов, не восхищалась твоим умом… - дальше повисла тяжёлая пауза, но она нашла в себе силы и продолжила: - не подарила тебе наследника! Я не оправдала твоих чаяний!!! Я даю тебе свободу! Чего ты ещё от меня ждёшь?
- Лика, - с несвойственным ему терпением, почти ласково заговорил Пшота, - я лишь хочу сопроводить тебя в Шихуны, - Милолика вскинула руки в протесте. Но муж, казалось, не обратил на её жестикуляцию никакого внимания. Он упрямо гнул свою линию. - Ты уехала без охраны, а тебе грозит опасность!
- Ты издеваешься? - зашипела разъярённая женщина. - Я ЗНАЮ, от кого мне грозит опасность! От тебя!!! Это ты и только ты желаешь моей смерти! В угоду своей патас… - боярыня сама себя осадила на полуслове, стискивая зубы. Сделал пару глубоких вздохов, и зашептала еле слышно: - Уйди, Пшота! Пресветлыми молю, уйди, или кто-то из нас сегодня останется вдовцом!