Купид: Бесконечная ночь (ЛП) - Дарахарт Надин (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Подождите! — в голосе Слэйда нет паники, даже страха, но он слегка возбуждён. Он видит, что все его надежды рушатся, и я уверена, что прямо сейчас он быстро пытается придумать новый план. Опасный план купидов. Я вспоминаю мужчину, которым он был когда-то. Мужчину, который пытался спасти своего сына, а потом не смог вспомнить о его существовании… Я тут же подавляю пробуждающееся во мне сострадание. Кем бы он ни был в то время, этого мужчины, этого человека, больше не существует. Тайлер, надзиратель, стал Слэйдом, лидером купидов. Пусть радуется, что мы не собираемся спускаться вниз, чтобы раз и навсегда покончить с ним.
— Продолжим путь, — решительно говорю я, но потом ловец детей разыгрывает свой козырь.
— Я могу отвести вас к Дариану Джеду Ли. Тогда вы сможете заставить его освободить вас от чипов, — он несколько секунд многозначительно молчит. — Это ведь то, чего вы хотите, верно?
Никто из нас не двигается.
— Сначала к Пейшенс, теперь к Ли…, - говорю я. — Ты всегда можешь отвести меня туда, куда как раз хочу попасть?
— Попробуй рискнуть. Вы искали в Бедламе, искали под городом, но у него есть ещё множество другой собственности. Вы никогда не сможете найти его самостоятельно. Дайте мне шанс помочь вам.
— Он сошёл с ума, — шепчу я остальным и снова начинаю ползти вперёд.
— Ты была в камере рядом с ним? — спрашивает Сай.
— Да, но сейчас это больше не имеет значения. Нам пора сваливать.
Кажется, никто не имеет ничего против, никто, кроме Пейшенс. Она наклоняется к вентиляционной шахте и совершенно неожиданно спрашивает:
— Что ты хочешь за свою помощь, Слэйд?
Я слышу, как ловец детей резко вдыхает.
— Пейшенс, — медленно и нараспев говорит он, словно произношение её имени уже само по себе приносит ему облегчение. — Избавитель собственной персоной.
— Да, именно, — как всегда вежливо отвечает она. — Ты слышал мой вопрос?
Слэйд тихо смеётся.
— А что, по-твоему, я могу ещё хотеть? То, что мы всегда хотим. Исцеление для меня и моих людей.
— Только и всего? — сухо комментирует Сай.
Я рада, что он произносит то, что думаю я. Хотя где-то глубоко внутри я испытываю угрызения совести, но я не позволю взять этому чувству надо мной верх. В конечном итоге, Слэйд ничего для меня не сделал, кроме как рассказать несколько историй, о которых я даже не знаю, являются ли они правдой.
— Это же пустяк! — набрасывается Пейшенс на моего коллегу. — Я не иссякаю…
— Это безумие, Пейшенс!
Я чувствую, как она смотрит на меня, затем снова наклоняется к вентиляционной решётке.
— Я исцелю вас один раз, Слэйд. Один единственный раз. Затем всё будет зависеть от вас, насколько хорошо вы позаботитесь о своём здоровье. Ты даёшь мне слово, что вы не будите делать глупостей?
— Больше, чем просто слово, — отвечает лидер купидов.
Затем Пейшенс открывает вентиляционную решётку.
Мы все трое одновременно тянемся к ней.
— Ты правда хочешь это сделать? — шиплю я.
Пейшенс берёт меня за руку.
— Он умирает, Джо. Вот-вот умрёт. Может на этот раз всё будет иначе, чем с парнем из канализации. Может он использует свой шанс.
Я снова думаю о Тайлере Слэйде. Тайлере, который собрал вокруг себя молодых купидов, чтобы спасти их от верной смерти. Он, определённо, никогда не был хорошим человеком, но он спас жизни. Значит он заслужил этот шанс?
Как всегда, когда Пейшенс уверенна в себе, её окружает определённая аура, из-за которой, пожелай мы помешать её работе, это показалось бы кощунством. Поэтому никто из нас не вмешивается, когда она исчезает в вентиляционной шахте. Вместо этого мы следуем за ней и не проходит и минуты, как мы уже по очереди спускаемся в камеру печально известного лондонского купида.
Глава 52
В первый момент я не узнаю его. Как он и говорил, в его камере светло — так светло, как в самый солнечный день. Нам всем приходится пару раз моргнуть, чтобы привыкнуть к свету. В его камере, как и в моей, пусто. Но все же есть разница: везде, где ступал Слэйд, на стенах и полу множество кровавых следов, складывающихся в причудливое произведение искусства. Сам лидер купидов сидит у стены и не встает, даже когда мы спускаемся к нему.
По всей видимости, ему для этого не хватает сил. Его черная одежда и темные волосы блестят от крови. Но не это шокирует меня больше всего. Хуже всего выглядят его руки и лицо — их состояние еще ужаснее, чем у того парня в канализации. Лоб, щеки и пальцы темно-красного цвета, сожжены почти до коричневого, остальное блестит открытыми и влажными ранами. Его глаза остаются закрытыми, не смотря на двух созерцателей, стоящих напротив него. Только теперь я понимаю весь объем мук, которые ему приходилось выносить все это время, даже когда мы беседовали.
— Сразу все пятеро, — рот ловца детей, который уже даже не похож на рот, кривится в широкой улыбке, но ему не удается изобразить хорошо знакомое хитрое выражение. — Теперь вы без труда со мной справитесь.
— Можешь даже не сомневаться, — говорит Сай.
Сдэйд тихо смеется. Под его, теперь такой тонкой, кожей я вижу каждое движение кадыка. Даже когда он снова начинает говорить.
— Только послушайте, какой злющий наш юный друг. Как цепной пес, которого дразнит дерзкая кошка…, - он вдыхает, громко и напряженно, — … которая все время прыгает перед его носом, оставаясь в недосягаемости.
— Не наглей, Слэйд, — говорю я, сдерживая Сая за плечо, а Мали за ошейник, — иначе мы оставим тебя здесь.
— Нет, не оставим, — Пэйшенс осторожно, на сколько это возможно в ее сапогах, делает несколько шагов к купиду. Я замечаю, какая она все еще неуклюжая в них.
— Как Красная Шапочка и злой волк, — шепчет Сай, тотчас переводя взгляд на меня, — Ты не знаешь.
Подозрительная улыбка Скиннера выдаёт, что он-таки в курсе, о чем говорит Сай. Может быть виной тому все те книги, с помощью которых его «усмиряли» в детстве.
Пэйшенс приседает перед Слэйдом. Он не двигается, не делает ничего, чтобы напасть на ее. Целительница какое-то время лишь смотрит на него, затем бесконечно медленно протягивает руку и прикасается пальцами к его израненной щеке.
Слэйд с болью, смешанной с облегчением, выдыхает. Наверное, уже даже при простом прикосновении, он ощущает ее силы.
— Когда я была совсем маленькой, — неожиданно говорит целительница, — умерла моя мама.
Я удивленно распахиваю глаза. Да и мои спутники тоже выглядят ошарашенно. Я слишком хорошо знаю, насколько Пэйшенс тяжело говорить об этом. Почему же она рассказывает именно купиду о своей самой большой потере?
— Ее гроб установили для прощания в нашем доме, — продолжает она, — Отец отвел меня к ней и попросил воскресить. Ведь я же целительница, а смерть, по сути своей, ни что иное, как большая обширная рана или страшная болезнь…
Ее голос срывается, и она замолкает.
Я опускаю взгляд, даже не понимая, почему. Скиннер — единственный, кто продолжает смотреть на свою сестру. В отличие от нее, он точно знает, какой на самом деле была Арианна Ли. Я лишь надеюсь, что он будет держать рот на замке.
— Я попыталась, но не смогла. Я любила ее. Папа любил ее. Я отдала бы все, чтобы суметь помочь ей, но… — теперь Пэйшенс кладет и вторую руку на лицо Слэйда. — Теперь я уже оживляла мертвых. Теперь я уже могу, — ее голос звучит снова увереннее. — И я чувствовала, насколько это неправильно. Как это неестественно и плохо. Нам необходимо найти моего отца, необходимо раз и навсегда освободиться от него, чтобы подобное больше никогда не повторилось. И для этого мне нужна твоя помощь, Слэйд. Я очень нуждаюсь в ней. Мы договорились?
Купид не отвечает. Я растерянно поднимаю взгляд, и только через несколько секунд понимаю, что он потерял сознание. Но, несмотря на это, Пейшенс, похоже, продолжает с ним коммуницировать. Она медленно и утвердительно кивает, затем придвигается еще немного ближе, прижимает свои губы к его обгоревшим и делает то, что обещала. Тем временем Скиннер вытаскивает из-за пояса Сая электрошокер и стреляет в яркую лампу на потолке. Мы тут же погружаемся в темноту, и то, что я не могу видеть, что происходит между купидом и целительницей, почти сводит меня с ума.