Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелительница с клеймом рабыни (СИ) - Трусс Анастасия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Повелительница с клеймом рабыни (СИ) - Трусс Анастасия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница с клеймом рабыни (СИ) - Трусс Анастасия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Отец, если ты не занят, я хотел бы поговорить с тобой, – сказал Ориан.

Ферокс знал, что, старший сын говорит не только от себя, но и от имени Террелла и Лерден. Так у них повелось – высказывался всегда Ориан, а младшие молчанием подтверждали каждое слово.

- Я не занят, – ответил Ферокс. Он прошел за свой стол, сел. Молодые драконы остались стоять, хотя кресел в кабинете хватило бы на всех. – О чем ты хочешь поговорить?

- Об Аккэлии.

Ферокс едва заметно нахмурил брови:

- Слушаю тебя.

- Я прошу тебя позволить Аккэлии не возвращаться в Преисподнюю, и остаться в мире драконов.

- Нет, – без раздумий ответил Ферокс.

Он произнес это так же спокойно, не выделяя интонацией, не повышая голоса, но Ориан хорошо знал отца – это то самое «нет», которое не подлежит ни обсуждению, ни изменению. После такого «нет», единственное, что имело смысл, это забыть о том, на что прозвучал этот ответ. Старший сын даже растерялся от столь быстрого и категоричного ответа:

- Но… почему?

- Потому, что это мое решение, – так же спокойно ответил Ферокс. – Место демона – в мире демонов.

- Но отец…

- Ориан, – вот сейчас повелитель драконов чуть повысил голос. – Ты слышал мой ответ. – Он устремил взгляд на младших детей. – Вы все трое его слышали.

Старший сын повелителя даже слега растерялся. Он не ожидал такой категоричности. Он не привык спорить с отцом, и оспаривать его решения. К тому же, как показывало время, Ферокс оказывался прав, давая тот или иной ответ.

- Папа, пожалуйста, – Лерден выступила вперед, с мольбой глядя на отца. – Объясни, почему ты против? Она ведь всего лишь ребенок. Ты же знаешь, что она спокойная, от нее не будет проблем…

- Если бы Аккэлии Кавэлли суждено было жить среди драконов, – сказа Ферокс, глядя на дочь непривычно жестко, - она родилась бы драконом.

- Кому будет плохо от того, что пятилетняя девочка сможет жить без страха и унижения? – снова подал голос Ориан.

- Прежде всего – ей самой, – уже с раздражением ответил Ферокс.

- Не понимаю…

- Я вижу, – скептически заметил отец. Он одарил сына хлестким взглядом, посмотрел на младших детей.– Я понимаю ваше желание уберечь сестру от жестокости ее мира. Вы можете создать для нее безопасный мирок в пределах дворца, и она вырастит, окруженная вашей заботой, как эльфийская роза в оранжерее, не зная, что в мире существуют бури и грозы.

- Почему нет? – Спросила Лерден. – Не лучше ли ей быть комнатным цветком, чем собственностью для каждого, кто сильнее? Здесь ее, хотя бы, никто не обидит.

- Потому, что она – демон. Дочь Верховного демона. – ответил Ферокс. – И принадлежит она миру демонов. Вы можете попытаться забрать ее, спрятать, уберечь. Но ее природы вы не измените. Однажды ее мир потребует ее назад. И ей придется вернуться, и вы трое ничего не сможете с этим сделать. Вы желаете для нее блага, но ваша «роза» вырастет без шипов. Она не будет знать как себя вести, не будет знать, как выжить. И ее мир убьет ее, потому, что она не будет его знать.

Ферокс посмотрел в глаза старшего сына:

- Ты как-то отважился перечить мне, Ориан, – молодой дракон сузил глаза, хотя испытывал большое желание потупиться, - защищая ее. Это было смело. Но хватит ли у тебя теперь смелости, что бы защитить ее от себя? – Он обвел своих детей взглядом. – У маленькой бессильной демонессы мало возможностей приспособиться и выжить, но они есть. То, о чем вы просите, лишит ее даже этих призрачных шансов.

Молодые драконы стояли, пришибленные этой отповедью. Почему-то, никому из них не пришло в голову посмотреть на ситуацию под этим углом. То что говорил отец… да, по всему выходило, что это правильно. И пытаясь защитить Келл, они могут только навредить ей, делая и без того слабого ребенка вообще беззащитной, как это не парадоксально. Но тогда, получается, что единственный для нее выбор – подчиняться чужой воле или умереть? Это тяжело было принять.

- Вы любите свою младшую сестру, – продолжил Ферокс, с удовлетворением отмечая, что дети поняли его, и поняли правильно. – Вы хотите проводить с ней время. Я это понимаю, и препятствовать не стану. Ориан, ты можешь по-прежнему приводить ее сюда, когда пожелаешь. Но вы должны оставить Аккэлию Кавэлли ее судьбе. Любая попытка вмешательства, ударит прежде всего по ней самой. Мне все равно, что произойдет с этой девочкой завтра, или через десять лет. Но если она однажды погибнет, я не хочу, чтобы вы трое винили себя в чем либо. – Он чуть помолчал и добавил. – Особенно, если у вас будут к этому реальные основания.

Видя, что отпрыски не пытаются больше спорить, Ферокс откинулся на спинку кресла, и, посчитав этот разговор оконченным, сменил тему:

- Днем вас разыскивала ваша мать. Но никого не нашла. Вы что, прячетесь от нее?

На него устремилось три пары удивленных глаз.

- Прячемся? – переспросил Ориан, и с некоторой заминкой ответил. – Да нет, вроде. Зачем мама нас искала?

- Не знаю, – ответил Ферокс. – В любом случае, пусть она найдет хоть кого-то из вас.

- Хорошо, отец, – кивнул старший сын, и младшие дети повторили его движение.

На этом разговор окончился, они покинули отцовский кабинет.

Оставшись один, повелитель драконов, некоторое время смотрел в пространство перед собой. К этому разговору он был готов с того момента, как понял, что его дети не отступятся от этой пустышки, пожелав взять ее под свою защиту. Он понимал, что их действия и желания продиктованы их природой – драконы всегда стремятся оберегать свое гнездо. Чего Ферокс не понимал, так это мотивов собственной жены. Ладно, она позволила жить сыну Абигора, хоть ей и пришлось первые годы защищать мальчишку от его же собственного отца. Но демоненок растет, и сила его растет вместе с ним. Кристиан прекрасно вписывается в свой родной мир – сильный и жестокий.

Но девчонка… То, что Милена смогла полюбить ребенка отца которого ненавидела, Ферокса не особо удивляло. Все же, его жена была очень хорошей матерью. Но что Милена собирается делать с ней дальше? Силы в девчонке нет, и сохраняя ей жизнь, Милена лишь продлевает ее страдания. Зачем? Убить дочь Аббадона было бы милосерднее, прежде всего, по отношении к ней самой.

Ферокс покачал головой, отгоняя бесполезные мысли. Ладно, проблемы взросления и выживания маленьких демонов, это проблемы его жены, в которые он не будет вмешиваться. Хотя бы потому, что сама Милена не позволит ему этого.

Беспокоило повелителя драконов другое. Его дети пришли просить за Аккэлию Кавэлли. Но не задали не единого вопроса о своей матери, даже когда Ферокс сам упомянул о ней. А ведь Лерден без сомнения рассказала братьям о своих предчувствиях и об их разговоре в мастерской.

И когда его отпрыски в полном составе пришли к нему в кабинет, Ферокс был уверен, что с него сейчас будут требовать клятву защитить Милену, даже если для этого придется пожертвовать парой-тройкой обитаемых миров. А они заговорили про младшую сестру. Девочку поселить в мире драконов без его позволения они не могли. Про мать они не могли не думать, но даже не заговорили о ней.

Ферокс нахмурился. Он слишком хорошо знал своих детей. Они могли смириться с тем, что ему, как повелителю, придется делать неприятный выбор. Но это не значит, что они сами готовы смириться с самим наличием такого выбора.

Глава 14

Глава 14.

Я вышла из нашей с Фероксом общей спальни и пошла уже по проторенному маршруту: «Личные покои – тренировочные залы – библиотека – мастерская Лер – Игровая». Но результат оставался тем же, что и тогда, когда я разыскивала своих детей сразу по приходу в мир драконов.

«У меня начинает складываться впечатление, что они нарочно от меня прячутся, – окинула я задумчивым взглядом очередной пустой зал. – Это, в принципе, логично, если Крис, на самом деле, рассказал им то, что было на Совете, но… они же не могут делать это вечно!».

Перейти на страницу:

Трусс Анастасия читать все книги автора по порядку

Трусс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелительница с клеймом рабыни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница с клеймом рабыни (СИ), автор: Трусс Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*