Кадетки - Чиркова Вера Андреевна (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
— Так… — помрачнел Годренс, сразу почувствовавший угрозу для подопечной. — А в таком случае они не решат устроить на Тэри охоту? Все-таки потерять сразу троих, и не простых исполнителей, — это увесистый удар для любой банды. Может, лучше спрятать ее в замке?
— Мы об этом думали, — хмуро кивнул Лангорис, — и не можем исключить подобного поворота событий. Поэтому мы с Иридосом и Гайрезом будем по очереди дежурить во дворце и проверять эмоции всех прибывающих. А на слуг и охрану придется кастовать заклинание верности и неразглашения. Надеюсь, долго ждать выпада бандитов нам не придется. Как только они узнают, какие законы намеревается ввести Зантария, обязательно должны засуетиться.
— Так как будем украшать поместье? — понаблюдав за учеником, мрачно обдумывающим сказанное, мягко осведомился Вирденс. — Думаю, пора поторопиться, а то скоро закат. Тебе хоть что-нибудь известно о мечтах твоих подопечных?
— Какие там мечты, — еще не вынырнув из своих дум, горько буркнул Годренс, глянул на нахмурившегося дракона и поправился: — Я не так выразился. Они же все бывшие бедные бесприданницы и будут рады любому украшению.
— А сирена тоже выходит замуж? — заинтересовался вдруг Иридос.
— Нет, — суховато ответил Год, точно зная, что его разочарование не останется незамеченным самыми сильными менталами плато.
— Вот как, — хищно прищурился дракон. — Тогда я приглашу ее в гости, после того как мы поймаем бандитов. У меня такие красавцы неженатыми ходят…
— Иридос? — озадаченно вытаращился дроу. — Но разве ты не слышишь ее чувств?
— А ты ничего не знаешь про дар сирен? — усмехнулся ди Тинерд. — Не переживай, еще вчера я и сам ничего не знал. А сегодня специально послал матушке письмо, и она прислала мне кристалл. Это очень непростая история, но я могу рассказывать и плести заклинания, вот «праздничную чистоту» на дворец уже бросил. Так вот, этим даром наделены в основном русалки, и именно они по весне распевают в наших лесах серенады, заманивая в свои объятия одиноких путников. Как всем известно, у морских чудесниц рождаются только девочки, но и из этого правила есть исключения. Раз в сто лет рождается мальчик, и один из таких чудесных детей — мой юный друг Кор. Он уже начинает кружить головы своим сестрам, но детей от этих игр не будет. Только чистокровная человеческая женщина станет матерью его детей. Его дочери, внучки и правнучки будет иметь человеческую внешность и никогда не смогут жить в воде, но у кого-нибудь из них может проявиться дар сирены — волшебного пения, способного вытягивать людей из лап смерти и из-под некоторых заклятий. У кого-то он будет сильнее, у кого-то слабее. Но действует только в одном случае — когда сирена поет по собственному желанию. То есть ее можно попросить, однако заставить невозможно. Ну а слышать истинные эмоции девушек, имеющих способности сирен, как и русалок, не может ни один ментал. Только те, какие она пожелает навеять песней. Вот и все, а я как раз доделал «блуждающие облака».
Он взмахнул рукой, и под защитным куполом заструился светлый дымок. Постепенно наливаясь светом, он заметно сгущался, и вскоре от общей тучки начали отделяться причудливые, как цветы, облака. Все они были разного цвета, от чисто-белого до ярко-фиолетового, и все медленно кружились над поместьем, то сбиваясь в яркие букеты, то рассыпаясь цветочным ковром.
— Деревья и трава готовы, — отчитался Вирденс, и взглянувший вниз дроу замер на миг от восхищения.
Парк и клумбы превратились в россыпи самоцветов, нежно сиял каждый цветок, росток и листик, и казалось, от них исходит тихий мелодичный звон.
— Я тоже справился, — усмехнулся Лангорис и подсказал недоумевающе оглядывающемуся Годренсу: — Вода. Это моя вторая стихия.
Но маг и сам уже рассмотрел переливающиеся алмазными гранями струи фонтанов, поднявшихся из всех бассейнов, родников и ваз. Свиваясь в немыслимые, ажурные завитки и колонны, вода никуда не растекалась и не исчезала, а возвращалась на место, чтобы подниматься вверх снова и снова.
— Вы просто… — У дроу не было слов, какими он мог бы назвать это безумное расточительство.
— Нет, мы знаем цену своей магии, — с усмешкой легонько шлепнул его по плечу вожак дома ди Тинерд. — Но дружбу и благородство ценим намного выше. Иди переодевайся, сегодня тебе опаздывать нельзя.
Открыл портал и воздушной лианой бережно подтолкнул туда дроу. Посмотрел пару секунд на расцветающие в ночи дивные цветы и оглянулся на Лангориса:
— Я за Анэри и ведьмами, да и Каха с Таем хочу прихватить. Ну и еще человек пять-шесть, иначе потом совесть спокойно спать не даст.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой знатные невесты готовят женихам веселую шутку, а маги решают важные вопросы
Магистры лишь усмехнулись — да пусть возьмет, раз желает устроить праздник самым преданным помощникам и родичам. Но никто не ожидал, что глава дома ди Тинерд приведет вовсе не пяток и даже не десяток домочадцев. Лангорис ехидно захихикал, глядя, как из широкого портала дружно выпрыгнуло больше трех десятков нарядных оборотней и ведьм. Парни как по команде сразу разбежались по поместью, а девушки и женщины направились к дому, восхищенно озираясь по сторонам. К этому моменту на небе тихо догорали последние сполохи заката, и волшебные цветы и фонтаны светились все ярче. Издаваемый ими перезвон постепенно превращался в дивную, все крепнущую мелодию, пробирающую душу до самого дна хрустальной чистотой и светлой печалью.
— Надеюсь, мы не опоздали, — едва успела для порядка проворчать Мильда, как двери перед ними широко распахнулись, являя их взорам улыбающуюся магиню.
— Как хорошо, что вы пришли, идите быстрее сюда, мы придумали сюрприз.
Уговаривать ведьм, обожавших сюрпризы и секреты, ей не пришлось. Все они вместе с несколькими молодыми оборотницами дружно втиснулись в портал и тотчас оказались в просторной гостиной, среди толпы девушек в роскошных нарядах.
— Если желаете переодеться — мы поможем, — указала на несколько развешанных по креслам платьев Лэйтана. — Не хотите — сделаю иллюзию. Но решайте быстро.
— Когда это ведьмы отказывались от таких подарков? — изумилась Мильда, хватая ярко-алое шелковое платье с разлетающейся крыльями юбкой. — А пока мы одеваемся, поясните, ради чего это.
— Сегодня невест тут четыре, — сообщила магиня, жестом отправляя к ней летающего осьминога, точнее, осьмирука, — и мы попытались представить, как они покорно друг за дружкой бредут по лестнице к женихам, как жертвы на алтарь. Это никому из нас не понравилось, и мы решили немного повеселиться и задать женихам задачку. Сейчас мы все наденем одинаковые накидки, рост подровняем каблуками и молча, не подавая никаких знаков, направимся вниз по лестнице. Невесты, разумеется, пойдут самыми последними. Пусть женихи попробуют найти любимых.
— Тогда нужны одинаковые духи, — хитро ухмыльнулась ведьма, — и небольшой морок на ауру, чтобы маг не оказался в более выгодном положении. А для подсказки оставим без перчатки правую руку — внимательные мужчины хорошо помнят, как выглядят пальчики их возлюбленных.
— Ты умница, Мильда, — обрадовалась Лэйтана, опасавшаяся, что ведьме не понравится шутка. — Тогда быстрее одевайтесь и разбирайте амулеты, а я займусь аурами.
— Они там не уснули? — Барон Габерд в десятый раз одернул на себе праздничный колет из темно-синей парчи и с надеждой глянул на лестницу.
Но ответить ему никто не успел: как раз в этот момент на широких ступенях центральной лестницы появились две девушки под одинаковыми накидками из серебристого торемского кружева.
— Ну вот и они, — шепнул кто-то, и толпа разом отхлынула, оставляя перед лестницей четверых счастливчиков и магистра Иридоса, проводившего сегодня ритуал.
Глава дома ди Тинерд смотрел на спускавшихся по ступеням девушек, и его интуиция начинала зудеть, как надоедливый комар. Что-то было не так. И хотя смешно и даже глупо в чем-то подозревать проверенных фрейлин Зантарии и его собственных домочадцев, а тем более жену и матушку, дракон все же скрепя сердце сдвинул вбок невидимую шапочку маглора. Видимо, в этот раз ему не удалось удержать на лице безразличное выражение, а может, эмоции полыхнули изумлением слишком сильно, но стоявший неподалеку Лангорис тоже вдруг напрягся, подал сородичам знак тревоги и внимательно уставился на спокойно и величаво спускавшихся по лестнице девушек.