Властелин мургов - Эддингс Дэвид (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
- Ну? - вкрадчиво обратился к ним король.
- Да, ваше величество? - в один голос ответили стражники.
- Вы полагаете, я должен уговаривать вас открыть передо мной дверь? - с издевкой спросил их Ургит. - Или предпочитаете, чтобы я немедленно отослал вас обоих в зону военных действий?
- Простите, ваше величество! - в один голос ответили солдаты, поспешно распахивая двери.
- Прекрасно, мальчики! В следующий раз постарайтесь в пылу усердия не сорвать дверь с петель.
С этими словами король величественно прошествовал внутрь.
- Мой Тронный зал! - с издевательской торжественностью провозгласил он. - Плод больного воображения предшествующих поколений.
Здесь было куда просторнее, чем в Тронном зале ривской цитадели Гариона.
Потолок представлял собой множество куполов, сплошь обитых красным листовым золотом из копей Хтол-Мургоса. Стены и колонны сверкали драгоценными каменьями, а кресла, стоящие вдоль стен, были изукрашены ангараканским золотом. В дальнем конце зала возвышался трон, состоящий, казалось, из одних драгоценных камней, с пологом кроваво-красного бархата. Подле трона в простом скромном кресле сидела седовласая женщина и неторопливо что-то вышивала.
- Не правда ли, кошмар? - спросил Ургит. - Урги веками грабили сокровищницы Рэк-Госку, чтобы побогаче украсить этот Тронный зал, но, поверишь ли, крыша до сих пор протекает. - Он лениво прошествовал в дальний конец зала и остановился перед седой женщиной, скромно одетой в черное, которая не прерывала своего занятия. - О, матушка, - приветствовал он ее слегка карикатурным поклоном, - ты засиделась допоздна.
- В моем возрасте уже не нужно спать так долго, как в молодости, Ургит. - Она отложила вышиванье. - Кстати, мы с тобой обычно обсуждаем события прошедшего дня, прежде чем отойти ко сну.
- Это самый сладкий час для меня, матушка, - ответил он с едва заметной усмешкой.
Мать ответила сыну открытой дружелюбной улыбкой. Лицо ее озарилось на миг, и Гарион увидел, как хороша собой эта женщина. Невзирая на седину, посеребрившую волосы, и на едва заметную сеточку морщин в уголках глаз, лицо ее все еще было необыкновенно прекрасным. Гарион боковым зрением уловил какое-то движение и, скосив глаза, увидел, как Шелк, прячась за спину гиганта Тофа, натягивает на лицо темно-зеленый капюшон.
- Кто твои друзья, Ургит? - спросила сына седовласая госпожа.
- Ах, прости, матушка! Мои манеры оставляют желать лучшего. Позволь представить тебе Сади, главного евнуха королевы Салмиссры из Страны змей.
- Извините, но уже бывшего главного евнуха, - вежливо поправил короля Сади. Он склонился в глубоком поклоне. - Для меня великая честь быть представленным королеве-матери.
- О-о, - выдохнул Ургит. Он взошел на возвышение и уселся на трон в весьма фривольной позе, перекинув одну ногу через изукрашенный каменьями подлокотник.
- Я вновь попрал этикет. Сади, это моя благородная мать Тамазина, жемчужина Хаггского дома и неутешная вдова моего августейшего родителя, Таур-Ургаса Помешанного, да благословенна будет рука, низвергнувшая его в чрево Торака.
- Ты можешь хотя бы о чем-то говорить серьезно, Ургит? - мягко укорила его мать.
- Ну конечно, ты ведь и вправду скорбишь, матушка, разве не так? Я знаю, что сердце твое тоскует по тем дивным часам, что провела ты в обществе моего отца, глядя, как крушит он мебель направо и налево, слушая его безумный бред, наслаждаясь теми ласковыми тумаками, которыми он угощал тебя и прочих своих жен в знак сердечного расположения.
- Ну, довольно, Ургит, - твердо сказала королева-мать.
- Умолкаю, матушка.
- Добро пожаловать в Дроим, Сади, - церемонно приветствовала евнуха королева, затем вопросительно оглядела остальных.
- Это мои слуги, госпожа Тамазина, - быстро сказал Сади. - В основном алорийцы.
- Причудливый зигзаг судьбы, - прошептала королева. - Многовековая распря между Мургосом и Алорией лишила меня общения с представителями этой расы. - Тамазина оценивающе взглянула на Польгару. - Но эта госпожа, вне сомнения, не служанка.
- Я своей волей нанялась к Сади, госпожа Тамазина, - ответила Польгара с изысканной вежливостью. - Мне надо было на время покинуть родные края ввиду некоторых сложностей.
Королева-мать улыбнулась.
- Прекрасно вас понимаю. Мужчины играют в политику, а женщинам приходится платить за их безумства. - Затем она вновь обратилась к сыну:
- А как прошла твоя беседа с иерархом?
- Недурно, - передернул плечами Ургит. - Я достаточно унизился, чтобы ему польстить.
- Хватит, Ургит! - резко остановила его королева. - Положение Агахака весьма высоко, И дружба его может оказаться для тебя бесценной. Так потрудись выказывать уважение.
Ургита покоробил ее тон, это было видно по выражению его лица.
- Да, матушка, - смиренно ответствовал он. - О, чуть было не забыл: у жрицы Хабат серьезные проблемы.
Черты королевы-матери исказила гримаса отвращения.
- Поведение этой женщины позорно! - воскликнула она. - В толк не возьму, отчего Агахак все еще ее терпит?
- Полагаю, он находит ее забавной, матушка. У гролимов довольно своеобразное чувство юмора. Сегодня у ее друга, и, надо сказать, друга довольно близкого, - Ургит подчеркнул последнее слово, - случилась маленькая неприятность. Придется ей теперь подыскивать себе другого пособника, чтобы продолжать потрясать своими выходками богобоязненных служителей Торака.
- Ты так фривольно выражаешься, Ургит!
- Почему бы не счесть это симптомом наследственного безумия?
- Нет, ты не сойдешь с ума, - твердо сказала королева-мать.
- Еще как сойду, матушка. Сплю и вижу, как это случится.
- Когда ты в таком настроении, с тобой просто невозможно разговаривать, - пожурила королева не в меру разошедшегося сына. - Ты еще долго намерен бодрствовать?
- Не думаю. Нам с Сади надо еще кое-что обсудить, но это вполне может подождать до завтра.
Королева-мать снова обратилась к Польгаре:
- Мои покои весьма просторны, госпожа. Не соблаговолите ли разделить их со мною на время вашего пребывания здесь, в Дроиме, вместе с вашими служанками, разумеется?
- Для нас это величайшая честь, госпожа, - с поклоном ответила Польгара.
- Ну что ж, прекрасно, - улыбнулась королева. - Прала! - позвала она.
Из-за королевского трона бесшумно выступила стройная девушка, на вид примерно лет шестнадцати. Она была в черных одеждах, по ее спине струились длинные блестящие черные волосы. Характерные для мургов темные раскосые глаза, делавшие мужчин этого племени столь грозными, у этой прелестной девушки были лишь слегка миндалевидными, чуть косо посаженными и к тому же огромными, придавая ее лицу совершенно экзотическую красоту. Однако из-за излишне решительного его выражения красавица казалась старше своих лет. Девушка приблизилась к Тамазине и помогла той подняться.
Ургит, помрачнев и посерьезнев, молча наблюдал за тем, как мать, сильно прихрамывая и опираясь на девичье плечо, медленно сходит с тронного возвышения.
- Маленькая памятка от незабвенного Таур-Ургаса, - вполголоса сказал он Сади. - Однажды вечером, пребывая в игривом настроении, он столкнул мать с лестницы, и она сломала себе бедро. С тех пор она такая.
- Но хромота меня более не беспокоит, Ургит, - расслышав слова сына, произнесла королева-мать.
- Удивительно, сколь быстро исцелились все наши недуги после того, как сабля Хо-Хэга пронзила отцовское чрево! - Ургит помолчал и добавил: - Думаю, еще не поздно послать Хо-Хэгу маленький сувенир в знак признательности.
- Это Прала, принцесса из династии Ктэн, - не обращая внимания на сыновнюю болтовню, представила королева Польгаре юную девушку.
- Очень рада, принцесса, - приветствовала девушку Польгара.
- И я также, госпожа, - прозвучал нежный девичий голосок.
Тамазина, опираясь на плечо Пралы, медленно вышла из Тронного зала, сопровождаемая Польгарой, Сенедрой и Бархоткой.