Между Демоном и Принцем (Хентайное Фэнтези - 2) - Куприянов Денис Валерьевич (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗
К счастью Тиша не стала мучить несчастное "животное" ограничившись тем, что поставила блюдечко с молоком в угол. Рядом одно из горничных была положена тряпка, видимо символизирующая спальное место. Делая вид, что он сильно увлечен едой, Хур краем глаза наслаждался восхитительным зрелищем. Его взору предстало юное девичье тело, облаченное лишь в полупрозрачные розовые трусики. Поскольку Тиша и не подозревала о наблюдателе, то вела она, абсолютно естественно не стесняясь своей наготы. Единственное что мешало крульпу, так это суетящаяся вокруг горничная, помогающая своей хозяйке переодеваться в домашнее.
В какой-то момент ассасин даже забыл о своем кошачьем обличии и стал с таким интересом, что подобный факт не мог не пройти мимо внимания служанки. Мрачно посмотрев в сторону питомца, она тут же начала ворчать.
- Не к добру вы подобрали этого зверя, ох не к добру. Вон посмотри, как свои зенки вылупил. Помяните моё слово госпожа, хлебнете вы с ним горя.
- Да ну тебя, Рала, - со смехом в голосе отозвалась хозяйка. - То тебе в лягушках зачарованные принцы мерещатся, а теперь в котенке демона углядела. Он просто благодарен мне за то что я его накормила и видимо хочет еще.
В данном случае Тиша была права. Хур хотел еще и еще но увы, горничная словно оберегая свою госпожу от дурного глаза поспешила одеть её в платье нежно-голубого цвета. Осознав, что в ближайшее время зрелища ему не видать, крульп устало зевнул и спрятался за кроватью, где ему никто не мог помешать отдохнуть и обдумать дальнейшие планы.
Дело ему предстояло непростое и ассасин настолько плотно погрузился в свои мысли что даже не заметил как стемнело. Появление Тишы слегка отвлекло его от размышлений, благо девушка собиралась готовиться ко сну. Впрочем мечты крульпа прижаться к её телу пришлось отложить, поскольку едва девушка разделась и легла в кровать как выяснилось, что перед сном она собирается немного почитать. Роман, почти точная копия того что читала её мать вызвал у Хура недовольство, но в данном случае он ничего не мог поделать. Спрятавшись обратно за кровать он собрался было вернуться к своим размышлениям, когда до его чуткого слуха донеслись отголоски ругани. Судя по голосам проблемы возникли у герцогини и её спутника, поэтому крульп моментально перешел боевой режим.
Дверь была закрыта, а попытка её взломать могла привлечь внимание юной Тиши, но зато у одного из окон была слегка приоткрыта створка. Пары прыжков хватило что бы выбраться из помещения и по наружной стене добежать до окна, за которым располагалась комнаты герцогини. Он прибыл вовремя, успев захватить окончание ссоры, когда разъяренная герцогиня, стоявшая посреди комнаты в одной ночной рубашке, наносила пощечину за пощечиной опешившему офицеру. Последний, видимо шокированный поведением любимой женщины даже не двигался с места и лишь грозный рык спутницы заставил его повернуться и направится к дверям.
Хур нахмурился. По его расчетам дорога должна была занять не меньше недели и провести её в столь сложной эмоциональной обстановке являлось безрадостной перспективой. Конечно можно было попытаться сменить спутников, но бросать Тишу, которая являлась для крульпа просто бесценной находкой ему не хотелось. Оставалось только одно, попытаться всё уладить самостоятельно.
Комната капитана примыкала к покоям герцогини, поэтому ассасину не составило проблем добраться до неё раньше хозяина. К счастью окно было приоткрыто и здесь, и к тому времени когда расстроенный офицер зайдя внутрь зажег лампу, на его кровати сидел черный котенок.
- А ты чего тут делаешь, - рявкнул капитан и без того обиженный на свою жизнь. - Брысь!
- Ну и к чему так грубо? - Проворчал в ответ Хур. - Впрочем я не теперь не удивляюсь что она тебя прогнала. С таким грубияном не то что в постель, а даже просто общаться противно.
- Ты кто такой? - ошарашено пробормотал его спутник, осознавая что животное мало того что отказывается уходить, так еще и огрызается в ответ.
- Можешь считать меня своей палочкой-выручалочкой, - самодовольно ответил крульп. - Я так понимаю ты хочешь что бы герцогиня ответила тебе взаимностью, а мне в свою очередь не очень нравится ваша ссора, поэтому я готов предоставить свои услуги и выполнить твоё желание.
- И что взамен? - Военный довольно быстро пришел в себя, благо осознание факта что ему на помощь пришли высшие силы моментально заставило его собраться. - Душу продать?
- К чему мне твоя душа? - Несмотря на презрительную интонацию, Хур просто ликовал от счастья. Его приняли за демона, и это означало, что он оказался достаточно убедителен. - Десять шетонгов и она твоя. По рукам?
- А какие гарантии? - Капитан подозрительно нахмурился.
- Только моё честное слово, но поверь мне, оно многого стоит. И кроме того в случае неудачи ты потеряешь несколько монет, в то время как успех сулит несравненно больший выигрыш.
- Хорошо, - офицером овладел порыв решимости, и через секунду перед крульпом упало несколько монет. - Говори, что я должен сделать?
- Ты? Ну твоя роль будет сводится к тому что бы стоять под дверью и ждать пока она не позовет тебя. А дальше уж постарайся проявить себя во всей красе. Но чур запомни самое главное.
- Слушаю.
- Какие бы шумы, крики и визги ты не слышал из её комнаты, войти ты должен только тогда, когда она позовет тебя, не раньше.
- Я понял, но знай, если ты сделаешь что то не так, то я...
- Знаю, ты меня изрубишь на куски своей пугающей саблей, - Хур ехидно рассмеялся. - Не волнуйся, я не люблю причинять боль и страдания. У меня несколько иные взгляды на эту жизнь. И кстати, если что, ты меня не видел и ничего обо мне не знаешь. Я лишь тень порожденная этой ночью.
- Тогда действуй, - глаза капитана ярко блеснули, а увидев, с какой скоростью, выпрыгнул в окно его ночной посетитель он смог лишь восхищенно выругаться.
С окном ведущим в комнату герцогини пришлось повозиться. Крульп даже был вынужден задействовать свой арсенал инструментов, но даже при таких условиях у него ушло несколько минут на то, что бы проникнуть внутрь. Подобно своей дочери, хозяйка комнаты не спешила засыпать, продолжая увлеченно читать книгу. Но в данных условиях это не играло особой роли.
В первую очередь Хур изучил комнату прислуги, где застал горничную в дремлющем состоянии. Впрочем ассасин поспешил подстраховаться, воткнув ей в шею иглу смазанную вытяжкой из алого лотоса. Последняя погружала свою жертву в настолько качественный сон, что даже нахождение в эпицентре битвы не могло заставить её проснуться.
Устранив тем самым потенциального свидетеля, крульп перешел непосредственно к жертве. Для начала требовалось довести её до нужного состояния, и методика подобного была давно отработана. По комнате пронеслась юркая тень, моментально заставившая герцогиню обеспокоенно поднять голову.
- Кто здесь? - Слегка смущенным голосом поинтересовалась она. Хур промолчал, промчавшись вновь таким образом, что бы краем глаза женщина продолжала замечать неуловимую тень. - Грала! - Испуганно вскрикнула она призывая свою служанку, но последнюю в данный момент не смогли бы разбудить и дюжина ведер ледяной воды на голову. - Грала, в комнате кто-то есть!
Крульп уловил тот самый момент когда жертва была готова позвать на помощь и одним рывком преодолел разделяющее их расстояние. Свет лампы задрожал и исчез, погрузив комнату в полумрак. Лишь свет луны, позволял разглядеть очертания предметов. Герцогиня открыла рот, что бы завизжать, но в ту же секунду в ужасе вздрогнула, осознав прикосновение острой стали к своему горлу.
- Ни звука! - Раздался над ухом яростный шепот. - Иначе твоя дочка уже сегодня останется сиротой.
- Что вам надо? - Пискнула перепуганная женщина.
- То что можешь дать только ты. Быстро ложись на кровать и не дергайся.
Напуганная до полусмерти женщина легла на кровать, и Хур моментально приступил к действиям. В первую очередь он несколькими ударами клинка срезал ночную рубашку, обнажив тем самым тело своей жертвы. Герцогиня испуганно взвизгнула, но осознавая свою беспомощность, звать на помощь не стала. С особой яростью крульп набросился на так ненавистные ему кожаные трусы, разрезав их на несколько кусков он скомкал их остатки и поспешил заткнуть им герцогине рот. С этого момента он мог действовать, уже не опасаясь каких-либо неожиданностей со стороны пленницы.