Девять принцев Амбера .Тетралогия - Желязны Роджер Джозеф (бесплатные книги полный формат txt) 📗
Я проглотил замечание насчет патрицианских наклонностей. Если она не шутит, то трудно представить, как ей удалось узнать что-либо путное. Однако она сразу уловила по выражению моей физиономии мою мысль и тут же добавила:
— В разные времена мы делали это по-разному. Но я уже несколько лет живу в городе и просто не знаю, где разливается вино в последние годы.
Она ловко выкрутилась, и я не мог придраться к такому ответу. У меня и мысли не было своим вопросом поймать ее в ловушку, но я почувствовал, что случайно задел ее за живое. Вероятно, потому она и не дала теме на этом закончиться. Она продолжала говорить, заведя рассказ о том, что они свозят бочки со всего поместья и часто продают вино прямо бочками. Однако имелись клиенты помельче, желавшие покупать продукцию, разлитую в бутылки… Через некоторое время я перестал ее слушать. С одной стороны я мог это понять, ведь я беседовал с дочерью виноторговца. С другой стороны, я и сам бы мог это выдумать, не сходя с места. Совершенно невозможно проверить сказанное. У меня сложилось впечатление, что она пытается похоронить меня под грудой слов и что-то скрыть. Но я не мог вычислить, что именно.
— Спасибо, — буркнул я, когда она остановилась передохнуть.
Вианта бросила на меня странный взгляд, но поняла намек и прекратила просвещать меня по проблемам виноделия.
— Вы должны уметь разговаривать по-английски, — произнес я на этом языке, — если рассказанное вами ранее правда.
— Все рассказанное мною чистая правда, — ответила она по-английски без всякого акцента.
— Где вы ему обучились?
— В Отражении Земля, где и вы обучались в университете.
— Не хотите ли вы рассказать, что вы там делали?
— У меня было особое задание.
— От отца или от Короны?
— Я предпочла бы не отвечать, чем лгать вам.
— Ценю прямоту. Конечно, мне придется строить догадки.
Она пожала плечами.
— Вы говорили, что бывали в Беркли? — спросил я.
После некоторого колебания последовал короткий ответ:
— Да.
— Не припомню, чтобы когда-либо видел вас там.
Вновь пожатие плеч. Мне захотелось схватить ее и как следует потрясти, вместо этого я сказал:
— Вы знали Мег Девлин? Вы говорили, что бывали в Нью-Йорке?
— По-моему, вы опережаете меня по числу вопросов.
— Я не знал, что мы снова играем в эту игру. Я полагал, что мы просто болтаем.
— Тогда ладно… Да.
— Скажите мне одну вещь, и я, наверное, смогу вам помочь.
Вианта улыбнулась.
— Я не нуждаюсь ни в какой помощи. Это у вас с помощью проблемы.
— Можно мне все-таки спросить?
— Пожалуйста, спрашивайте. Каждый ваш вопрос говорит о том, что я желаю узнать.
— Вы знаете о наемниках Люка, ведь вы посещали и Нью-Мексико?
— Да, я бывала там.
— Благодарю.
— Это все?
— Все.
— Вы пришли к какому-то выводу?
— Наверное.
— Не хотите ли мне сказать, к какому?
Я улыбнулся и качнул головой. Этого, кажется, достаточно. Несколько прямых вопросов, заданных, пока мы ехали, привели меня к убеждению, что я заставил ее гадать о результатах моих умозаключений. Хорошо бы дать этому любопытству разогреться. Мне требовался какой-то противовес ее скрытности по тем пунктам, какие вызывали у меня большое любопытство, и я надеялся, что они приведут к полному обмену сведениями. Кроме того, я пришел к выводу относительно нее. Возможно, он не окончателен, но если верен в своей основе, то рано или поздно я потребую настоящего ответа. Поэтому нельзя сказать, что я блефовал. Окружающий нас полдень имел золотистые, оранжевые, желтые и красные оттенки, с влажным осенним запахом, приносимым прохладным дуновением бриза. А голубое-голубое небо походило на кое-какие камушки… Спустя десять минут я задал ей более нейтральный вопрос:
— Вы не могли бы мне подсказать дорогу в Амбер?
— Разве вы ее не знаете?
Я покачал головой.
— Я никогда раньше не бывал в этой стороне. Знаю только, что проходящие тут сухопутные дороги ведут к Восточным Воротам.
— Да, — подтвердила Вианта, — по-моему, дорога чуть дальше к северу. Поехали, поищем ее.
Вианта направила лошадь обратно к дороге, по которой мы недавно неслись, что меня вполне устраивало. Я воздержался от замечаний по поводу туманности ее ответа, хотя ожидал в скором времени ее суждений о моих планах. Примерно через полмили мы подъехали к перекрестку. На обочине стоял каменный указатель, сообщавший расстояние от Амбера и до Бель-порта на востоке, а также до местечка под названием Муры.
— Что это за Муры? — спросил я.
— Небольшая животноводческая ферма.
Это я никак не мог проверить, не проехав шести лиг.
— Вы собираетесь поехать обратно в Амбер? — поинтересовалась Вианта.
— Да.
— А почему бы вам просто не воспользоваться Козырем?
— Я хочу получше познакомиться с этой местностью. Это моя отчизна, и мне здесь нравится.
— Но я же предупредила вас об опасности. Камни сделали вас меченым. Вас могут выследить.
— Это не значит, что меня выследят. Я сомневаюсь, что тот, кто подослал ко мне убийц, узнал уже, что они нашли меня и потерпели неудачу. Если бы я не решил пойти поужинать, они до сих пор сидели бы в засаде. Уверен, что у меня есть несколько дней передышки на удаление отметин, про которые вы говорите.
Вианта спешилась и позволила лошади щипать траву. Я тоже спешился.
— Вероятно, вы правы. Просто мне не нравится, что вы идете на любой риск. Когда вы собираетесь обратно?
— Не знаю. Полагаю, что чем дольше я буду ждать, тем больше вероятность, что вдохновитель вчерашнего покушения забеспокоится и пошлет других убийц.
Она взяла меня за руку и повернулась так, что неожиданно оказалась прижатой ко мне. Такой поворот дела меня несколько удивил, но моя незанятая рука автоматически двинулась, чтобы обнять ее.
— Вы ведь не собираетесь уехать сейчас, не так ли? Потому что, если вы уедете, я отправлюсь с вами.
— Нет, — правдиво ответил я, так как на самом деле намеревался отправиться на следующее утро после хорошего сна.
— А когда? Нам еще о многом нужно поговорить.
— По-моему, мы довели игру в вопросы-ответы почти до конечной грани.
— Имеются некоторые обстоятельства…
— Я знаю.
Я угодил в неловкое положение. С одной стороны, она была желанна. Но с другой, мне не хотелось поступить, как обычно поступают в таких случаях. Частично из-за ощущения, что она хочет и еще чего-то, я не знал, чего именно, а частично потому, что она обладала странной силой, с которой я хотел знакомиться на расстоянии. Как бывало говаривал дядя Сухьи, выражаясь языком колдунов: «Если ты не понимаешь чего-то, не возись с этим». А у меня сложилось впечатление, что все, выходящее за пределы дружеских отношений с Виантой, может привести к поединку энергий. Поэтому я быстро поцеловал ее, чтобы поддержать дружеские отношения, и высвободился из объятий.
— Возможно, я уеду завтра, — сообщил я ей.
— Хорошо. Я надеялась, что вы проведете тут еще одну ночь, а может и не одну. Я защищу вас.
— Признаться, я все еще чувствую себя усталым.
— Мне придется накормить вас хорошим обедом для восстановления сил.
Затем она провела по моей щеке кончиками пальцев и, как мне показалось, я вдруг понял, откуда знаю ее. Но откуда точно, я не мог сказать, и это меня очень испугало. Когда мы сели на лошадей и поскакали в направлении Лесного Дома, я начал прикидывать, как убраться отсюда сегодня же ночью. Поэтому, сидя в своей комнате, потягивая из бокала красное вино и наблюдая, как мерцают из-за открытого окна свечи, я сначала ждал, когда в доме станет тихо, что вскоре и произошло, а затем, когда пройдет достаточное время. Дверь в комнату я закрыл на засов. За обедом я несколько раз пожаловался, что сильно устал, и отправился спать пораньше. Я не отличаюсь той эгоистичной мужественностью, чтобы постоянно чувствовать себя объектом страсти, но Вианта дала понять, что может зайти ко мне ночью. Я же хотел отгородиться от этого под предлогом усталости. Меньше всего я желал оскорбить ее отказом. У меня хватало проблем и без этого. Еще я жалел, что у меня нет с собой хорошей книги, последнюю из них я оставил в доме Билла, а если бы вздумал вызвать ее сейчас, то не знал, почувствует ли это Вианта точно так же, как Фиона однажды узнала о том, что я создаю Козырь. Вполне возможно, что после этого Вианта явится ко мне и станет ломиться в дверь, чтобы узнать, что тут, черт возьми, происходит. Я прислушивался к звукам притихшего дома. Свечи укоротились и поубыли тени на стенах. Я размышлял и потягивал вино. Теперь уже скоро… Воображение? Или я только что услышал, как из какого-то неопределенного места прошептали мое имя: