Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья (читать онлайн полную книгу TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Решив, что лучше всего одеть униформу, Рейнер начал переодеваться. Он не переставал думать какое такое срочное дело привело имперского гвардейца к нему домой?

Из-за того, что последний хранитель запада отрекся от своей должности, в город должен был прибыть император, для проведения церемонии коронации нового короля-хранителя. В связи с этим, в город заранее приехал главнокомандующий имперской гвардии — Декстер ван Кустос, чтобы лично убедиться в мерах безопасности, которые были приняты для охраны императорской семьи. На время своего пребывания, он также взял на себя обязанности капитана стражи города, дав Рейнеру время побыть со своей женой. Император должен был прибыть через пять дней, а церемония будет проведена на шестой. Должность нового хранителя займет молодой человек по имени Анастериан Тенебрис. Рейнера удивило как быстро нашлась замена, не прошло и двух дней. Семья Тенебрис веками служила на благо Стелларии, но проживала в Мидденхолле — главной столице империи. Тем не менее Рейнер считал, что назначать на такую важную должность первого попавшегося человека не стоит, и что решение императора было поспешным. Хотя Рейнер слышал, что Анастериан обладал очень сильной военной волей, что скорее всего и послужило причиной его назначения на должность хранителя. Но все это никак не объясняло визита имперского гвардейца к нему домой.

Переодевшись в алый камзол, Рейнер подошел к окну, из которого открывался вид на входную арку, чтобы узнать кто именно к нему пожаловал. Но гость, похоже, уже отправился по распоряжению хозяина в сад. Последний раз взглянув на себя в зеркало, Рейнер открыл дверь кабинета и тут же чуть не столкнулся со служанкой, которая теперь летела с грудой полотенец.

— Как себя чувствует Амелия? — сразу же спросил Рейнер.

— Хорошо, мастер. Она сейчас принимает ванну. Я как раз несла ей полотенца. — быстро протараторила служанка.

— Отлично. Если понадобится моя помощь, то я буду в саду.

— Не стоит беспокоится, мастер Рейнер. — служанка сделала поклон, насколько позволяла гора полотенец, и умчалась на первый этаж.

Рейнер направился вслед за служанкой. Спустившись на первый этаж, он прошел в обеденный зал, в котором была дверь в сад. Пройдя через нее, Рейнер тут же зажмурился от яркого утреннего солнца. Окинув взглядом сад, капитан сначала никого не заметил. Чтобы удостовериться точно, Рейнер поднял руку, заслонив глаза от слепящего солнца, и тут же увидел своего гостя.

Рядом с увитой плющом беседкой стоял молодой человек, лет пятнадцати, не больше. Его золотистые волосы практически сливались с длинным плащом, повязанным поверх белой униформы, которая выдавалась высшим чинам в имперской гвардии, а также ближайшим помощникам королей. Она состояла из белого костюма, поверх которого надевалась легкая, но при этом невероятно прочная, пластинчатая броня, сделанная из орихалка. На груди виднелся знак в виде алого дракона. Это означало, что его носитель был подчиненным хранителя запада. На поясе был повязан длинный меч с навершием в виде головы дракона — символом города Вестерклов.

— Господин Рейнер, рад познакомиться с вами, меня зовут Зено, я личный помощник короля Анастериана. — улыбнувшись, юноша протянул руку.

— Да, я знаю как вас зовут, меня предупредили что вы прибыли в город. — пожимая руку, ответил Рейнер. — Но Анастериан еще не вступил в должность хранителя, так что называть его королем еще рано.

— Прошу прощения за мою оплошность. — все еще улыбаясь сказал Зено.

— Неважно. — Рейнер вошел в беседку — Присаживайтесь, Зено.

— Благодарю. — ответил юноша, поднимая плащ и садясь на скамейку напротив Рейнера. — У вас прекрасный дом, капитан. В этой части города редко встретишь такую красоту. И столько редких растений. Это ведь вишня из Поларвейна. — Зено указал на дерево, которое росло посередине сада. — Кажется, оно начинает плодоносить зимой?

— Да, это именно она. — проговорил Рейнер, переводя взгляд на вишню. — Но вы ведь только вчера прибыли в город, откуда вам известно, что это не благополучный район?

— Капитан, этот город «столб» империи. — словно объясняя какую-то очевидную вещь маленькому ребенку, проговорил Зено. — Даже в старых городах известно об его архитектуре.

— Да, стыдно признавать, что город известен своей преступностью даже за морем. — со вздохом ответил Рейнер.

— Надеюсь я вам не помешал? Как себя чувствует леди Амелия? — обеспокоенно спросил Зено, заметив усталость Рейнера.

— Вы даже знаете о нашем положении? — поднял брови Рейнер.

— Это моя обязанность как помощника будущего короля. — прищурив глаза, ответил Зено.

— Пока что все тихо. Наш доктор, господин Айрон, говорит, что она должна родить в ближайшие дни.

— Надеюсь, что все пройдет гладко, и у вас появится достойный наследник.

— Спасибо, Зено. Но вы кажется пришли ко мне с какой-то важной новостью? — напомнил о цели визита Рейнер.

— Именно. Господин Рейнер, я пришел к вам лично доложить об убийстве короля Фергуса и королевы Октавии Вермилион. — с необычной ухмылкой произнес Зено.

— ЧТО?! — Рейнер так резко встал, что юноша от неожиданности дернулся. — Не может быть! Как?! Когда это произошло?!

— Успокойтесь, господин Рейнер. — Зено тоже встал. — Это произошло семь дней назад.

— Но почему мне не доложили об этом?!

— Убийство держат в тайне, чтобы не вызывать волнения в империи. — спокойным тоном проговорил Зено.

— А что насчет принца и принцессы? Они в порядке?

— В этом то вся и проблема. — Зено прикусил нижнюю губу. — Дело в том, что у нас есть все основания предполагать, что в убийстве замешана принцесса Эрика.

— Что за бред, принцессе всего семь лет, как она могла кого-то убить, к тому же собственных отца и мать? — произнеся эти слова, Рейнер почувствовал всю нелепость ситуации.

— Сама принцесса, само собой, этого не делала. Убийство совершила семья Корво, причем прямо на глазах принца и принцессы. Затем, взяв в заложники Эрику, они разделились на две группы и покинули город.

— Тогда с чего вы взяли, что в этом замешана Эрика?

— Первый наследник трона — это принц Рейн. Эрика младший ребенок, и поэтому не может сесть на трон, пока жив ее брат. Я считаю, что Корво запудрили девочке мозги. Покончив с королевской семьей, они хотели из тени править Лимминг Мун с помощью Эрики.

— Из ваших слов выходит, что принц Рейн все еще жив? — с волнением спросил Рейнер.

— Да, к нему сейчас приставлена усиленная охрана. — ответил Зено — Также была усилена охрана императорской семьи.

Рейнер стал расхаживать из стороны в сторону. Мысли, как волны, наплывали друг на друга, сталкиваясь в голове подобно шторму. Все это слишком глупо, чтобы быть правдой. Корво убили семью, которую сами же должны охранять? Что за бред?!

— А что насчет императора? — спросил Рейнер, посмотрев на Зено. — Вы сказали, что убийство совершено семь дней назад. Разве ему еще не сообщили?

— Императору стало известно об убийстве сразу же, как только оно произошло. — вновь улыбнувшись, ответил Зено

— Тогда я совсем запутался. — Рейнер приложил руку к голове. — Если императору известно об убийстве хранителя востока, не слишком ли опрометчиво сейчас покидать Мидденхол?

— А император и не собирался никуда выезжать. Присядьте, господин Рейнер. Я прибыл к вам не только за тем, чтобы рассказать эту печальную новость. Дело в том, что цель моего визита совершенно другая. — Зено облокотился локтями на стол. — Как я уже сказал, когда семья Корво покинула восточную столицу, то она разделилась на две группы. Отряды следопытов, которые были отправлены в погоню не смогли определить в какой из этих групп находилась принцесса. Стало известно, что первая группа скрылась в направлении релиморского леса. Лейла Корво попыталась выиграть время, чтобы группа смогла успешно скрыться. Она вступила в бой с разведчиками, и, к сожалению, ее убили. Но ей удалось задержать преследователей. Скорее всего, у них и находилась принцесса Эрика, а иначе бы она не стала рисковать своей жизнью. Мы также думаем, что у них есть союзники среди сильванийцев.

Перейти на страницу:

ле Гион Илья читать все книги автора по порядку

ле Гион Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Рождение ярости (СИ)Гион отзывы

Отзывы читателей о книге Рождение ярости (СИ)Гион, автор: ле Гион Илья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*