Танец на ветру (СИ) - Колхитида Медея (книги онлайн TXT) 📗
— Этот идиот заявил сначала в управу о похищении артефакта. О пропаже документов я узнал только вчера.
— Странно, что он предал огласке факт кражи, зная о том, что пропали также важные документы.
— Он, наверно, совсем голову потерял. Допросить я его не успел. Вчера целый день он дома не появлялся, а ночью его сбила насмерть неопознанная карета.
— Неопознанная карета? До допроса?
— Вот именно. Я распоряжусь, что вы будете вести отдельно расследование и докладывать лично мне. Единственные вопросы, ответы на которые предстоит вам найти, сводятся к следующему. Кто мог помешать передаче документов? Кто знал, что граф будет курьером? Кто держит эти документы у себя?
— Вероятно, никто, — отозвался Трейн.
— Извольте объясниться.
— Если документы так важны, то к настоящему времени мы бы о них услышали. И если они до сих пор не всплыли, то их исчезновение было чистой случайностью, а вор намеревался взять только артефакт.
Хозяин кабинета счел объяснения Трейна вполне правдоподобными.
— Согласен, — протянул он. — Если бы хотели похитить документы, то их содержание получило бы огласку. Или же потребовали бы за них выкуп. Но мы не можем это утверждать. А между тем, у нас не должно быть и тени сомнения. Поэтому ваша первая задача найти вора и выяснить, куда он дел документы. Меня не волнует, каким образом вы это сделаете, но вы обязаны найти вора и выбить у него признание.
— А потом?
— Потом, — ответил дроу, — вам придется действовать по обстановке.
— То есть убить?
— Буду с вами откровенен. Если вы найдете похитителя, убейте его немедленно, как только получите документы или узнаете об их местонахождении. И старайтесь не проявлять любопытства о содержимом бумаг.
— Я могу спросить почему? — осведомился Трейн. Его лицо напоминало маску, под которой скрывалось удивление.
— Важно не только возвращение документов, но и уничтожение любого, кто мог ознакомиться с их содержанием. Я склонен думать, что у вора и впрямь нет этих проклятых документов, либо он не отдает себе отчета в их важности. Но если вор когда-нибудь вспомнит им прочитанное… то последствия могут быть самыми плачевными. А это означает, что его ни в коем случае нельзя оставлять в живых.
— Вы получите эти документы.
После встречи прошла почти неделя. Для Хиш она прошла спокойно. Все это время она посвятила домашней работе, только пару раз выходила на улицу, чтобы купить продукты. Зато у нее, наконец, нашлось время, чтобы приготовить роскошный обед. Одной из ее слабостей была любовь к вкусной еде, благо фигура и образ жизни позволяли не ограничивать себя. Оставшееся время она использовала, чтобы подготовиться к дальнейшему маскараду.
Вот и в тот день она занималась шитьем нового наряда. Утро началось с уборки небольшого домика.
Помещение было довольно скудно обставлено: недорогие диван и стулья, обеденный стол, сервированный на одного человека. В крошечной спальне помещались только кровать, тумбочка в изголовье, напротив небольшой шкаф и стул. Зато третья комната была больше двух других. Она была заполнена орудиями мастерства. Тут было все — веревки, кошки, костюмы, манекены, парики, ткани в рулонах, краски, швейные принадлежности, наборы для грима, цветная бумага, хлопок, мотки огнепроводного шнура, формы с воском и еще сотня необходимых вещей.
Сначала она подмела и вымыла полы, затем вытерла пыль. Только после этого со вздохом перешла к более тяжелой работе: разборке вещей. Потратив на это неблагодарное дело полдня, она почувствовала, что без передышки ей не обойтись.
Она заварила травяной чай, уселась за обеденный стол и стала есть приготовленные заранее бутерброды, запивая их этим слабым напитком. Она была довольна собой. Так долго откладываемая уборка подходила к концу. Ее переполняла энергия. Вынужденное безделье уже начало ее утомлять.
Закончив пить чай, она отнесла тарелки из под бутербродов на кухню, тщательно их вымыла и, вытерев полотенцем насухо, поставила на полку. Она старалась быть похожей на Мастера — ее наставник, неистовый, зацикленный на своем ремесле, вбивал в нее привычку к педантизму и дисциплине. Нельзя сказать, что ему это удалось, но Хиш старалась следовать его учению. Размышляя о том, чем ей еще заняться, Хиш взяла колоду карт и стала вслепую упражняться в карточных фокусах. Она механически тасовала карты, и те молниеносно перелетали из руки в руку со змеиным шипением. Одним из критериев удачной кражи, по словам Мастера, была ловкость рук.
Хиш собиралась продолжить уборку в доме, когда услышала осторожный стук в дверь.
"Интересно, кто это мог сюда придти?" — подумала она.
Немного поколебавшись, она решила открыть дверь. За дверью стоял щуплый мальчишка.
— Это ты госпожа Тамиара? — спросил он, оглядывая Хиш с ног до головы.
— Да, это я.
— Угу. Так он мне тебя и описал.
— Кто?
— Это тебе, — не отвечая на ее вопрос, мальчишка сунул ей в руку смятый листок и убежал.
Пожав плечами, Хиш посмотрела ему вслед. Когда мальчишка скрылся, она развернула записку.
"Нужно встретиться. Жду в таверне "Веселая вдовушка" после заката. Срочно. P.S.: Хозяину можно доверять."
Подписи не было, но Хиш узнала подчерк. Шихан, больше некому.
"Интересно, что случилось. Наверное, что-то серьезное, он ведь раньше никогда сам не назначал встречи. Сколько раз повторял, что хороший вор, если не хочет попасться, должен соблюдать осторожность. Хотя, до вечера еще много времени".
Тем не менее, вернуться к прерванной уборке она не смогла. Начинала что-нибудь делать и почти сразу бросала. От беспокойства все валилось из рук. Время до вечера тянулось очень долго.
Сгущались сумерки. Землю покрывал плотный слой тумана. Холод пробирал до костей. Хиш набросила на голову капюшон черного плаща. Она быстрым, уверенным шагом продвигалась по улицам города. Каждый звук разносился гулким эхом, как в чаще леса, поэтому она старалась двигаться бесшумно.
Еще одна улица, поворот — и вот показалась цель путешествия. Она подошла к задней двери таверны. Около двери Хиш обернулась, огляделась вокруг, и убедившись, что за ней никто не наблюдает, она тихонько постучала. Почти сразу открылась дверь. Ее давно ждали.
Слуга провел ее черным ходом к лестнице на второй этаж. Она быстро поднялась, постучала в дверь комнаты и, не дожидаясь ответа, вошла. На низеньком стуле возле печки боком к Хиш сидел Шихан.
— Шихан, ты что, с ума сошел, посылать ко мне мальчишку с запиской? Мы же с тобой договорились, что я сама буду приходить в храм. Ты же сам меня учил, что конспирация в нашем деле немалого стоит.
— Извини, но я не мог поступить иначе. Все слишком серьезно.
Только тут Хиш заметила, что жрец был одет как горожанин. Одежда висела на нем мешком. Она улыбнулась, уж очень комично он выглядел. Штаны были явно велики. Штанины были подвернуты, а вместо пояса подвязаны веревочкой. Камзол тоже был велик.
— Ты что, чучело ограбил?
— Нет, своего повара, — он слабо улыбнулся. — У меня же нет городской одежды.
— Раз уж я здесь, может, поведаешь, зачем меня так внезапно вызвал.
— Ты знаешь, что такое Огонь Дракона.
— Нет.
— Это старинный амулет. По легендам, с его помощью можно не только вызвать драконов, но и управлять ими, — он наклонился, поднял поленце и подкинул его в огонь. — Ты давай, в углу возьми стул и подсаживайся рядом.
Хиш оглянулась, взяла стул, поставила рядом, села и стала молча ждать продолжения. Но жрец не торопился.
— Ну и какое это имеет отношение ко мне? — наконец, не выдержав, спросила она.
Сначала ей показалось, что он не услышал вопроса, но потом жрец снова заговорил:
— Сделан он из неизвестного желтого металла в виде браслета с большим рубином. Когда-то его украли из гробницы.
— Объясни, причем тут этот браслет. Сколько можно тянуть кота за хвост!
— Я сегодня утром видел его в городе.