Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Золотая рыбка в мутной воде (СИ) - Торрентон Билли-Боб (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Золотая рыбка в мутной воде (СИ) - Торрентон Билли-Боб (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Золотая рыбка в мутной воде (СИ) - Торрентон Билли-Боб (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда позвали ужинать, я вдруг понял, что Мораса не видел с самого утра — за обедом мы как-то не пересеклись, а в остальное время мне было не до него. Но пока я думал, чем занят наш капитан, сюрприз мне преподнес Кимер. Правда, я еще за ужином почувствовал неладное — очень уж он какой-то задумчивый сидел. Наконец подходит ко мне и выдает. Мол, долго думал, и решил все-таки ехать в Меленгур с остальными. Их ведь всего трое, да и лейтенанта всерьез как бойца пока принимать трудно. А тут фура, явно груженая, да еще лошади — неужели никто не соблазнится? На фуре же не написано, что это собственность Серой Стражи. А когда нападут, отступать поздно будет.

Мда, а сержант-то прав. А вот лейтенант в своем нежелании поднимать шум, а главное — возиться сумажками, пожалуй, что и нет.

— Знаешь, — говорю, — неволить не буду. Будь по-твоему. Поезжай. И попробуй уговорить лейтенанта все-таки по железке добираться. Он тут сказал — мол, слух пойдет по всей линии, шум ненужный… Так пусть и пойдет, на вас тогда точно никто не покусится.

Он кивает, соглашаясь, и не то что бы веселеет, но печалиться явно перестает. Ага, значит, не проникся по-настоящему теми перспективами, что я ему рисовал. Что ж, силой за собой тащить не буду. Баба с возу, кобыле легче.

— Еще один вопрос, сержант. Ты ведь срок служишь?

— Да, господин лейтенант. Второй уже. Договор на пять лет, обычный.

— Когда заканчивается?

— Да уже скоро, следующей весной.

— Думаешь оставаться или как?

— Да вот не знаю… Хотел остаться. Но… Отец часто болеть стал. Мать зовет домой, мол, хватит, послужил. Одни они сейчас живут. Братья семьями обзавелись, сестра в прошлом году замуж вышла. Один брат в Тероне сейчас, другой аж в Гинзуре, сестра в Норосе. К родителям хорошо, если раз в год заедут. Где Сентера, а где Ахтура…

— Где тебя найти, если службу оставишь? Так-то в полку сам отыщу.

— Да у родителей, думаю. Я вам адрес дам. А зачем вам?

— Пока и сам не знаю. Но если найду, то не волнуйся — скажу.

Меленгурцы и Кимер уходят спать чуть ли не сразу после ужина. Ну да, им же вставать чуть свет. Я же наконец нахожу Мораса.

— Ну что, собрал их в дорогу? — хитро усмехается моряк.

— Собрал. Пусть едут.

— Не боишься, что лишнего сбрехнут? Или опять все предусмотрел?

— Может и не все. Но задерживать их — себе дороже. Сам подумай. Им или возвращаться сейчас, или не возвращаться вовсе.

— Верно говоришь, — соглашается он.

— Как там господин барон? Видел его?

— Видел. Не переживай. Получше ему. Дня через три, пожалуй, начнет по дому ходить.

— Госпожа маркиза с ним?

— Маркиза? — он задумывается, потом крутит головой. — Нет, заходила только, несколько раз. Подолгу, правда, оставалась. Но она все больше с Ольтой.

— А барон, что, в одиночестве скучает? Не все ж время Грипен при нем.

— А? Нет, конечно. В смысле, Грипен там не все время, да. Но и барон в одиночестве не остается. Грипен ему сиделку определил, из местной прислуги. Не волнуйся за него. Хотя, можешь прямо сейчас зайти проведать.

— Можно?

— Конечно. Ты, главное, не засиживайся. Как увидишь, что засыпает…

— Я понял, долго не буду.

Барону действительно стало лучше. С лица ушла смертельная бледность. Увидев меня, он расплывается в улыбке и просит сиделку — добродушную тетку лет пятидесяти — ненадолго нас покинуть, и едва за ней закрывается дверь, ошарашивает меня вопросом:

— Ну, Таннер, и кем вы станете, когда мы до столицы доберемся?

А вопрос и в самом деле интересный.

Знать бы еще ответ.

— А у вас, господин барон, есть какие-то идеи на этот счет?

— Нет, но мне очень интересно, что еще может случиться, если я не найду чем вас занять. Стоило мне поймать пулю и выпасть из игры — и вы стали лейтенантом Серой Стражи.

Пожимаю плечами.

— Выбор был невелик, господин барон.

— Выбор? Любопытно… Из чего же вы выбирали?

— Еще я мог им не стать.

Фогерен смеется. Потом спрашивает:

— Но вы же знали, что документы на имя Сидена — фальшивые. Тем более, что вы их с собой даже не взяли. Почему рискнули назваться этим именем?

— Именно потому, что они фальшивые.

— Прошу прощения?

— Как вы сами сказали, у меня их с собой не было. Потому увидеть, что они фальшивые, никто не мог. Почему именно лейтенант? Потому что мне нужно было разговорить офицеров. Почему назвался именно Сиденом, а не взял любое другое имя? Я хотел понять, с кем имею дело. Кто передо мной. Люди, которых используют втемную, доведя до них лишь часть задачи. Привезти, заменить, вернуться. Либо это сообщники наших преследователей, которые должны знать хотя бы имя Сидена — на случай возможной встречи в мертвом городе или рядом с ним. Кроме того, само словосочетание "лейтенант Торан Сиден" уже отложилось в памяти, с ним я меньше рисковал сбиться.

— Но ведь…

— Да, был риск, что я нарвусь на того, кто знает фальшивого Сидена в лицо и, может быть, знает его настоящее имя. Или на человека, который видел настоящего Сидена — если тот когда-либо существовал. Или просто знает, что, например, тот умер, скажем, пару лет назад. Но мне повезло.

— Да, — с задумчивым видом кивает Фогерен, — действительно, повезло. Менален говорил мне, что в отряде, угодившем в вашу ловушку, были еще один офицер и маг. Что с ними случилось? Я не совсем понял его объяснения.

— Магу в некотором смысле повезло, он погиб сразу.

— А офицер?

— Он умер, когда пытался мне сказать, кто его направил в мертвый город. Какая-то магия, больше ни на что не похоже. Он был ранен, но ранения не были смертельными. И пока я не припугнул его, что выброшу его среди ночи на улицу, где уже исчезли трое караульных и тела погибших, вел он себя очень самоуверенно и умирающим не выглядел. И тут вдруг…

— Он действительно назвался капитаном Мархеном?

— Да, назвался. Что касается имени и звания, то я видел его документы. Мне показалось, что они подлинные. Впрочем, я их сохранил, потом сами посмотрите.

— А ведь я, наверное, знал этого… Мархена. Как он выглядел? Моих лет, но ниже меня ростом, зато… шире. И усы, да?

— Верно, усищи у него были еще те. Симус Мархен, так в удостоверении написано, и он сам так представился.

— Да, Симус Мархен… Вот только он не из Серой Стражи. Если только его не перевели…

— Откуда перевели?

— Таннер, а вы очень хотите это знать?

— А вам не кажется, господин барон, что я и так уже знаю достаточно, чтобы не ложиться спать без револьвера под подушкой?

— Мда, действительно… Ладно. Скажите-ка, раз уж вы держали в руках его документы, что там говорилось о его месте службы?

— Что он из Ханаранского провинциального управления Серой Стражи. Но лейтенант Астирен и его люди говорили, что он со своей группой прибыл из столицы. Сам он это объяснял так, что, мол, его должны были перевести на новое место службы, куда — внятно не сказал, но вроде как в Терону или в окрестности столицы. Будто бы дела в Ханаране сдал два месяца назад и находился в кадровом резерве Главного управления.

— Он действительно из Ханарана. Только три месяца назад числился в штате местного отделения Красной Стражи, а не Серой.

Любопытно. Красной Стражей издавна именовали военную контрразведку. Вряд ли что-то изменилось за период, до сих пор зияющий одним большим пробелом в моей памяти. Только зачем контрразведчику рядиться под безопасника?

— Мархен был офицером для особых поручений при графе Луноре Диссенире, начальнике Ханаранского отделения Красной Стражи. Этот граф — зять герцога Ханаранского, и, по совместительству, друг маркиза Кинела Натанира, сына принца Бархариха. Успеваете запоминать?

— Пока да.

— За неделю до того, как я получил разрешение вернуться в столицу, граф Диссенир был отстранен от должности и арестован, а следом и вовсе уволен со службы. Собственно, о своем помиловании и его аресте я узнал одновременно. В отцовском замке нет телеграфа. Письмо от императора привез курьер из столицы, новость об аресте Диссенира — в тот же день посыльный от графа Урмарена.

Перейти на страницу:

Торрентон Билли-Боб читать все книги автора по порядку

Торрентон Билли-Боб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Золотая рыбка в мутной воде (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Золотая рыбка в мутной воде (СИ), автор: Торрентон Билли-Боб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*