Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Герцог ре, Сфорц (СИ) - Усов Серг (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗

Герцог ре, Сфорц (СИ) - Усов Серг (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Герцог ре, Сфорц (СИ) - Усов Серг (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Неплохо, — на формальный вопрос жены он дал формальный же ответ, — А как ты, государыня, съездила в магазин Сфорца?

У его жены, также, как и у остальных благородных, имеющих и не имеющих средства, вошло в привычку ездить покупать или просто рассматривать товары из владений герцога Олега — там часто появлялись различные новинки, особенно, из косметики и парфюмерии.

— Тоже хорошо, — улыбнулась королева, — Очень хотела подобрать себе новые духи, но, к сожалению, ничего нового пока не поступало.

Эта никчёмная болтовня, в момент, когда над королевством нависла угроза, самая серьёзная со времён войн с валанийцами, Лекса сильно раздражала.

Сидевший, по правую от него руку, министр Двора престарелый граф ри, Чисвен тонко чувствовал настроение короля и пришёл ему на помощь.

— Государь, — сказал он, — Позвольте мне откланятся? Мне ещё необходимо поработать с казначеем.

— Да. Пожалуй, я тоже пойду поработаю, — согласился Лекс, вставая.

Вместе с королём поднялись и остальные участники трапезы — королева, её компаньонка баронесса Прила Ерон, главный королевский министр герцог ре, Сольт, оставшиеся во дворце члены Малого Совета граф ри, Чисвен и магиня Морнелия.

Его ближайшие советники маг Доратий и командующий армией герцог Арт ре, Вил в это время, вместе с армией, идущей к осаждённому врагами Сольту, должны были уже переправляться через Ирмень.

— Мне нужно будет с тобой поговорить, — сказала Клемения, — Если найдёшь возможность, то сегодня.

Слова жены весьма его удивили. Они оба старательно друг друга избегали, встречаясь только на обязательных для обоих мероприятиях. Удивлён был не только Лекс. Казалось, что не только сотрапезники, но и присутствующие в малом обеденном зале молчаливые слуги.

— Жду тебя у себя. Перед ужином, — он изобразил вежливый поклон.

На столе в его кабинете, теперь, в отличие от прежних времён, вместо стопки навощенных дощечек, лежали бумажные свитки — пожалуй, единственное изменение к лучшему. Адъютант подготовил ему доклады, поступавшие от наместников провинций.

Читать эти доклады было настоящим мучением. Растущие проблемы и просьбы денег во всё большем количестве — ничего иного там не было.

— От ре, Вила что-нибудь приходило? — спросил он у адъютанта.

— Нет, государь. Ни гонца, ни голубиной почты, — изобразил тот учтивый поклон.

Своё обещание, данное им себе под Лара-Саром, прогнать Ювера сразу же по прибытии в Фестал, Лекс вначале забыл, раздавленный известиями о Нарове, а после, и вовсе передумал.

Никчёмный на войне, Ювер Обатур во дворце был, часто, даже незаменим.

— Вызови ко мне казначея, — приказал ему король.

Ожидаемо, чтение сообщений никакой радости ему не доставило. Сборы налогов падали, цены росли. Снижение содержания золота и серебра в монетах, разово помогло закрыть кое-какие бреши в бюджете. Хотя бы, рассчитаться за уже полученные товары и выплатить жалование армии и чиновникам.

Но теперь уже эффект был обратным. Не только иноземные торговцы, но и свои собственные, винорские, не боясь королевского гнева, задрали цены на свои товары, при расплате винорскими лиграми, даже выше, чем снижение доли драгоценных металлов в монетах. Старались таким образом компенсировать недополученную прибыль от прошлых поставок.

Казначей огорчил ещё больше, напомнив о висящих на королевстве долгах.

— Банкам Растина и Хадонской империи мы задолжали, в общей сумме более трёхстот тысяч лигров, — равнодушным бесцветным голосом докладывал казначей, — Сроки выплат уже подошли, но платить нечем. В казне сейчас восемьдесят три тысячи лигров, и ждём контрибуции с Лара-Сара — ещё двести тысяч. Должны были поступить налоги с Нимейского и Сольтского герцогств, но герцог ре, Вил сослался на ваше распоряжение и моих мытарей завернул.

— Всё верно, — кивнул Лекс, — Эти деньги ему были нужны срочно. А с остальных провинций?

— Так всё уже получили и потратили, — развёл руками казначей, — Про остаток я вам доложил.

Лекс часто видел казни преступников. Он наблюдал, как задыхались в петле повешенные. И сейчас, ему казалось, что он испытывает тоже самое, что и они.

— Старик ри, Чисвен сказал, что у тебя есть, что для меня сообщить. Ты именно это и хотел мне сказать?

Казначей, худой невзрачный человечек, извлечённый откуда-то из небытия Доратием, неожиданно смутился. За два года, что Лекс знал этого человека, пожалуй, это была первая эмоция, которую король у него увидел.

— Государь, — набравшись смелости, сказал он, — Я имел несколько бесед с имперскими банкирами…В общем, они говорят, что если вы откажетесь от предложения короля Плавия и примете предложение, которое привёз вам от божественной Агнии маркиз ни, Ловен, то они не только спишут наши долги перед ними, но и готовы урегулировать вопрос с республиканскими банками. Полностью закрыть все наши долги.

Лекс захохотал. Но его смех был таким, что казначей отшатнулся.

— Замечательно! — воскликнул он отсмеявшись, — Мало того, что обо мне всё доносят королеве, так ещё и иноземным правителям рассказывают? Вот откуда, скажи мне, эта имперская лиса узнала о предложении таркского короля? А, впрочем, это вопрос не к тебе. Я тебя услышал. Можешь идти.

Когда казначей ушёл, Лекс вскочил из кресла и заходил по кабинету. Сунувшийся было к нему Ювер, увидев, в каком настроении его государь, моментально исчез.

После разговора с казначеем с Лекса вдруг слетела апатия, владевшая им уже довольно долгое время. Как-то, вдруг, пришло осознание, что без него самого его проблемы не решатся.

Королевство уже, практически, теряло свой суверенитет. Это видели, кажется, все вокруг. А теперь пришло осознание и к нему самому.

Сначала король Тарка Плавий II прислал ему послание, в котором призывал его помириться со своим родным братом, по отцу, Ангом, находящимся сейчас вместе со своей матерью под опекой таркской короны, и назначить его своим соправителем, обещая, в этом случае, помочь с решением всех проблем.

Спустя декаду, видимо, получив указания голубиной почтой, к нему явился на приём, находившийся при его Дворе, посланник Хадонской империи маркиз Орро ни, Ловен, который предложил ему взять себе в соправители имперского принца Фланта.

Сейчас Лекс начал догадываться, что и предстоящая встреча с Клеменией тоже будет связана с этим вопросом. И, как назло, Доратия, единственного, пожалуй, человека в его окружении, кому он доверял, рядом нет. Впрочем, осталась доратиевская подруга Морнелия.

Вспомнив о ней, он уже хотел её вызвать, но потом решил это сделать после разговора с женой.

— Лекс, давай оставим этот ёрнический тон, — сказала Клемения, никак не отреагировав на его показательно саркастические приветствия, — Я пришла не для этого, — она, поправив платье, более свободно расположилась в кресле напротив него, — Я знаю о всех предложениях, которые поступили к тебе. И прошу тебя от них отказаться.

— Вот как? — поднял брови Лекс, — Очень бы хотелось услышать твои аргументы. Ты, надеюсь, понимаешь, что мы стоим на краю пропасти? И твой отец, мой уважаемый и любимый тесть, не спешит оказать нам помощь. Видимо, считает, что твоего приданого было достаточно.

Соглашаться с приедложениями Плавия и Агнии он и не собирался, но и говорить об этом ей не стал.

— А что, ты уже считаешь, что я стою дороже? — по-привычке иронично начала говорить Клемения, но быстро взяла себя в руки и вернулась к серьёзному разговору, — Если ты не забыл, я ношу в себе нашего с тобой ребёнка, — при этих её словах Лекс невольно перевёл взгляд на её округлившийся животик, — И его дальнейшая судьба мне, как ты, наверное, догадываешься, не безразлична. Поэтому, я очень тебя прошу. Отклони эти предложения. Твой родной брат Анг, сам знаешь, является наследником, пока не родится наш с тобой ребёнок. И, если с тобой или нашим ребёнком что-то случится…Ты ведь не хуже меня всё понимаешь? Ведь правда?

— Правда. И, насчёт своего брата, я с тобой полностью согласен. А что насчёт принца Фланта? — он с интересом посмотрел на жену, как буд-то бы в первый раз её увидел.

Перейти на страницу:

Усов Серг читать все книги автора по порядку

Усов Серг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Герцог ре, Сфорц (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Герцог ре, Сфорц (СИ), автор: Усов Серг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*