Второй легион (ЛП) - Швартц Ричард (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗
Я откинулся на спинку стула и выпил глоток охлаждённого вина. Это было не фиоренское — хранитель вина ещё никогда не слышал о таком — но этот солнечный напиток был очень похож на фиоренский.
— Лакомства можно найти и в других местах, — сказала Зокора.
Я взглянул на неё.
— А у вас тоже есть особенные лакомства? — вежливо спросил я.
— О, да, — ответила она, и в первый раз я увидел на её правильном лице мечтательное выражение. Она закрыла глаза и облизала языком открытые губы. — У нас есть очень особенное лакомство, которое можно найти только на столах благородных домов, — продолжила она хриплым голосом. — Паук Хаантар, ещё живой, только на секунду опущенный в горячее масло, чтобы сохранить в нём сок! — не хватало ещё только, чтобы она начала причмокивать. — Я почти вижу его перед собой, — она сделала левой рукой жест, будто что-то в ней взвесила, чтобы затем поднести ко рту и как будто целиком положить в рот. — Нельзя ни с чем сравнить то, как раскалывается его скорлупа, и прохладный сок его крови смешивается с горячим мясом.
Она открыла глаза и посмотрела на меня. Этот её взгляд заставил меня отчаянно подумать о Лиандре.
— Ничего в мире не может сравниться с этим удовольствием, — наконец благоговейно сказала она.
За нашим столом воцарилась тишина, с другого стола донёсся звук, как будто кто-то подавился. Я прочистил горло и быстро отпил ещё глоток вина.
Варош, словно зачарованный, посмотрел на Зокору, затем сглотнул, когда увидел выражение её лица.
— Это… это и в самом деле особенное лакомство, — поспешила согласиться Наталия. — Однако я сама предпочитаю запечённые яблоки.
Я уже рассказал свою историю. Варош улыбнулся, когда я сообщил, что после того, как стражник ударил меня по голове, моё зрение вернулось. Я описал, как легко победил меня Ордун своей тёмной магией, и как Армин меня спас, после чего Зокора похвалила Армина. Тот покраснел, и на его лице отразилось отчаяние, когда она одарила его на удивление дружелюбным взглядом.
Я не понимал, почему Зокора так сильно пугает людей. Здесь, как я уже сообразил, о тёмных эльфах знали только то, что это эльфы с тёмной кожей, так же, как в этой стране можно было встретить людей с тем же тёмным оттенком. Здесь из уст в уста не передавались ужасные легенды о тёмных эльфах, значит это от неё самой исходил ужас.
Из всех моих спутников она была самой маленькой и худенькой, доставала мне только до груди, и я смог бы поднять её одной рукой. Её правильные, тонкие черты лица делали её после Лиандры самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.
Уже давно цвет её кожи не казался мне странным, я даже считал её привлекательной, потому что её кожа была гладкой и блестящей, словно смазанное маслом, тёмное красное дерево. Иногда, как сейчас, она сидела совершенно неподвижно, казалось, даже не дышит, была похожа на статую. Только творение богов могло создать такую красоту.
Это напомнило мне кое-что.
Я залез в свою сумку и вытащил из неё маленькую фигурку, сделанную из панциря Глубинного ползуна. По дороге сюда нам пришлось остановиться на ночлег. Я мог снова видеть, и у меня с собой был резец.
Вырезая чёрную королеву, я особенно старался, потому что тогда ещё не знал, смогу ли когда-нибудь снова увидеть Зокору.
Она молча взяла фигурку и внимательно изучила. Поворачивая её туда-сюда, провела пальцами по лицу, которое имело её черты. Она посмотрела на меня, молча поставила фигурку на стол и поспешно вышла из комнаты.
Я удивлённо смотрел ей вслед.
— Что с ней не так? — спросил я Вароша.
— Вы мне не поверите, — сказал он и сам взял в руки фигурку, чтобы с любовью рассмотреть её. Я ждал и по глазам Наталии понял, что она тоже пытается найти ответ.
Он вернул мне фигурку.
— Фигурка получилась отлично. Такое чувство, будто она живая и дышит. У вас хорошо вышла моя госпожа. В вашем произведении вы смогли найти её сущность. Но всё же вы ещё не всё о ней знаете, — он встал. — В некотором смысле она застенчива, — сказал он и поспешил за своей госпожой.
Армин за другим столом закашлял.
27. Ночной ястреб
Как я выяснил, Джилгар Двойной Кинжал, был печально известным человеком. Ему нравилось прикалывать к столу тех, кто создавал проблемы, сразу двумя кинжалами в глаза — вот почему такое прозвище. Он правил нищими и ворами в той части города, где располагалась площадь Дали. Селим предположил, что мой кошелёк с ценными камнями теперь находился в руках Джилгара.
— Всё необычное или особенно ценное, попадает сначала к нему. Двадцать пять изысканных камней… Это означало бы смерть для того, кто утаил бы их от него, — сообщил Селим. Затем замолчал, размышляя. — Но эссэри, разве вы не сказали, что ваше сокровище для него бесполезно?
— Я сказал, что камни заколдованы и принесут несчастье. Продолжай.
— Если это драгоценные камни, тогда они ценны! Он скоро их продаст. Боюсь, эссэри, что даже моё глубочайшее сожаление не сможет вернуть вам ваше сокровище.
— Я верну все камни, Селим. Даже если после этого в городе больше не останется воров. Где я могу найти этого человека?
А вот этого молодой вор не знал. Я перевёл взгляд на другой стол. Селим, теперь заново одетый как слуга, осторожно и нерешительно ел, следя за манерами Армина и повторяя за ним. Пищу он брал только правой рукой.
Однако Селим кое-что слышал о том, что существует подземный дворец, тайный мир под улицами Газалабада. Там, как гласили слухи, господствовал Джилгар. Мальчику даже были известны части этого мира, потому что его укрытие тоже находилось в старом канале.
Я был удивлён, когда узнал, что под Газалабадом есть каналы. Все наши большие города располагали канализацией, в Келаре тоже была такая. Она помогала сохранять улицы в чистоте. Здесь, в этом золотом городе, казалось, о каналах ничего не знали. Рабы подметали улицы вениками, смачивали их, поливая водой из леек и тщетно пытались одержать победу над нечистотами.
— Никто не знает, откуда появились эти каналы. Они старые, но выглядят так, будто их не достроили. Часто внезапно заканчиваются голыми скалами и лишь в некоторых местах достигают поверхности. Я слышал, что некоторые из этих каналов ведут в большой зал, и что там можно найти принца воров. Только ещё одно я знаю наверняка: когда находишься в этом зале, сверху, за каменной стеной, перед которой сидит на троне этот принц воров, слышен вечный шум Газара. Эссэри, я клянусь богами, это всё, что я могу вам сообщить.
— Ты поможешь мне найти это место. Сегодня ночью ты отведёшь меня к своему укрытию. И оттуда мы исследуем каналы.
Он побледнел, но увидел мой взгляд и мужественно кивнул.
— Как пожелаете, эссэри.
Я узнал ещё кое-что. Под песком город покоился на фундаменте из прочной, коренной породы. Я посмотрел на Наталию, которая застенчиво мне улыбнулась.
На ночную экскурсию я смотрел с некоторой долей уверенности, потому что она, Варош и Зокора будут меня сопровождать. Поппет, нет Наталия наполнила мой бокал вином. Я поднёс его к губам и немного отпил, мыслями я был с Лиандрой. Следующим утром я собирался арендовать корабль.
Укрытие Селима находилось недалеко от речного порта. Даже теперь, после того, как зашло солнце и взошла луна поменьше из наших двух лун, здесь в порту царила оживлённая суета.
Селим привёл нас к полуразрушенному дому на краю портовых сооружений. Уже десятилетиями в нём никто не жили, стены из обожжённой глины всё больше обваливались. Однако фундамент был из твёрдого камня, выстроен таким способом, который между тем был хорошо мне знаком.
В одном углу, под рухнувшим столом, на который упала часть глиняной стены дома, находился вход в каналы. Мне с трудом удалось протиснуться в узкую дыру.
Это была шахта, но не особо глубокая, чуть глубже моего роста. Я нырнул в неё головой и откатился в сторону.